German | Russian |
akzessorisch.es Recht | акцессорное право |
das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz | суров закон, но это закон (Andrey Truhachev) |
das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz | Закон суров, но это закон (Andrey Truhachev) |
E-Akte | электронное дело (напр., у нотариуса или адвоката Mme Kalashnikoff) |
E-Recht | электронное право (dolmetscherr) |
es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass | высока вероятность (wanderer1) |
es besteht Einverständnis darüber | решено |
es bleibt unbenommen | остаётся в силе возможность (q-gel) |
es ergeht folgendes Urteil | выносится следующее решение (Hasberger, Seitz und Partner) |
es folgt, dass | следует, что (Лорина) |
es gibt | иметься на хранении (справка в архиве и т. п. dolmetscherr) |
es gibt | имеется на хранении (справка в архиве, запись в архиве и т. п. dolmetscherr) |
es ist ausdrücklich verboten | категорически запрещается (Лорина) |
es ist daher geboten | следовательно, необходимо (Andrey Truhachev) |
es ist ein Irrtum unterlaufen | произошла ошибка |
es ist ersichtlich | усматривается (Лорина) |
es ist gesetzlich geregelt, dass | законом установлено, что (SKY) |
es ist nicht ausgeschlossen | не исключено (Лорина) |
es ist nicht auszuschließen | не исключено (Лорина) |
es ist nicht bewiesen | не доказано (Лорина) |
es kam zu Tätlichkeiten zwischen ihnen | у них дошло до драки |
es mit der Pflicht nicht genau nehmen | небрежно относиться к своим обязанностям |
es mit der Pflicht nicht genau nehmen | легкомысленно относиться к своим обязанностям |
es nicht zur gerichtlichen Klage kommen lassen | не допустить, чтобы дело дошло до суда |
es sei denn | за исключением (in Rechtsakten) |
es sei denn, dass | за исключением, когда (Лорина) |
es sei denn, dass | за исключением случаев, когда (Лорина) |
es wird beidseitig vereinbart, dass | Cтороны пришли к соглашению, что (AGO) |
es wurde beschlossen | постановили (в постановлении суда Лорина) |
es wurde beschlossen | решили (в протоколе собрания Лорина) |
es wurde Beweis durch Vernehmung erhoben | доказательство было получено посредством допроса (Hasberger, Seitz und Partner) |
es wurde Folgendes beschlossen | Постановили (протокол собрания Leonid Dzhepko) |
es zum Prozess kommen lassen | довести до судебного разбирательства |
es zum Prozess kommen lassen | довести до суда |
es zum Prozess kommen lassen | допустить возбуждение судебного дела |
es jemandem zur Pflicht machen | обязать кого-либо |
F.d.R.d.Ü.v.T. | за правильность переноса записи со звукового носителя (Für die Richtigkeit der Übertragung vom Tonträger popovalex2) |
f.o.t. free on truck | фот |
Haftprüfungsrichter /juge des libertés et de la détention/ | судья по свободам и заключению /франц./ (Это судья во французском, не в немецком угол. процессе; в немецком яз. встречается только описание этого термина, которое я здесь и указываю. Не путать с нем. Ermittlungsrichter – следственный судья в Германии, по-франц. его называют juge de l'instruktion; опять же не путать с juge d'instruktion – это следственный судья во Франции Евгения Ефимова) |
ich halte es für notwendig | полагаю необходимым (Ellanguagesolutions) |
ohne dass es einer Kündigung bedarf | не расторгая договор (Лорина) |
ohne dass es einer Kündigung bedarf | без расторжения договора (Лорина) |
per Ende des Geschäftsjahres | к концу финансового года (Лорина) |
sei es | будь то (Лорина) |
sine ira et studio | беспристрастно |
soweit es betriebliche Erfordernisse erfordern | в случае производственной необходимости (как придаточное предложение, с последующим обратным порядком слов jurist-vent) |
soweit es die Umstände erfordern | смотря по обстоятельствам |
Tod von es wegen | по случаю смерти |
Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V. | зарегистрированное объединение "Союз электротехники, электроники и информационной техники" (Лорина) |
wie es aus ... ersichtlich ist | как видно из (Лорина) |
wie es liegt und steht | как оно есть (Лорина) |
wie es liegt und steht | как есть в договоре продажи (в существующем состоянии; в состоянии на данный момент dolmetscherr) |
wie es sich gehört | подобающим образом (Лорина) |