DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing EL | all forms | exact matches only
SpanishGerman
A fin de facilitar las respuestas, se adjunta un formulario en el Anexo ....Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt.
a fin de obtener reparación del perjuicio que se le haya causadoum den Ersatz seines eigenen Schadens geltend zu machen
abogado facultado para ejercer en el territorio de uno de los Estados miembrosRechtsanwalt, der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist
abogado facultado para ejercer en el territorio de uno de los Estados miembrosRechtsanwalt,der in einem der Mitgliedstaaten zugelassen ist
Acta por la que se modifica el Protocolo sobre los Estatutos del Banco Europeo de Inversiones y se faculta al Consejo de Gobernadores para crear un Fondo Europeo de InversionesRechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird
acto jurídico por el que se establece el ProtocoloRechtsakt über die Fertigstellung des Protokolls
actuar en el ejercicio del poder públicodie Behörde hat den Rechtsstreit im Zusammenhang mit der Ausübung hoheitlicher Befugnisse geführt
adecuado para el pastoreowaldweidenfähig
adecuado para el pastoreobaumweidenfähig
admisión en el seguro voluntario o facultativo continuadoBeitritt bei der fortgesetzten freiwilligen oder fakultativen Versicherung
admisión en el seguro voluntario o facultativo continuado1)Zulassung zur freiwilligen Versicherung oder freiwilligen Weiterversicherung
adquirir en común el control degemeinsam die Kontrolle über...erwerben
agentes, asesores y abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justiciavor dem Gerichtshof auftretende Bevollmächtigte,Beistände und Anwälte
Agentes, Asesores y Abogados que comparezcan ante el Tribunal de Justiciavor dem Gerichtshof auftretende Bevollmächtigte,Beistände und Anwälte
ajustar el salario mínimo interprofesional al coste de la vidaden garantierten Mindestlohn an den Lebenshaltungsindex binden
al expirar el plazonach Ablauf der Frist
ambiente en el lugar de trabajoUnternehmensklima
ambiente en el lugar de trabajoBetriebsklima
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsumwelt
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsumgebung
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsmilieu
ambiente en el lugar de trabajoArbeitsklima
ambiente en el trabajoArbeitsumgebung
ambiente en el trabajoUnternehmensklima
ambiente en el trabajoBetriebsklima
ambiente en el trabajoArbeitsumwelt
ambiente en el trabajoArbeitsmilieu
ambiente en el trabajoArbeitsklima
amenaza para el orden públicoGefahr für die öffentliche Ordnung
amenaza para el orden públicoBedrohung für die öffentliche Ordnung
ampliar el ámbito de un convenio colectivoeinen Tarifvertrag für allgemeinverbindlich erklären
anulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de JusticiaAufhebung der Entscheidung des Gerichts
apaleamiento ordenado por el tribunalgerichtlich verhängte Prügelstrafe
aplicación por el Estado del pabellónNormeinhaltung durch Flaggenstaaten
aplicación por el Estado del pabellónflaggenstaatliche Implementierung
apreciar el fundamento de un recursouneingeschränktes Nachprüfungsrecht
aprendizaje en el trabajobetriebliche Lehre
aprendizaje en el trabajobetriebliche Lehrlingsausbildung
aprendizaje en el trabajoBetriebsausbildung
asumir el riesgodas Risiko übernehmen
asumir las pérdidas en el extranjeroBerücksichtigung ausländischer Verluste
auto de la Sala a la que se haya atribuido el asuntoBeschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammer
barco al que se aplica el ConvenioConvention ship
bienes raíces no registrados en el catastrobuchungsfreies Grundstück
cambio en el mercado de trabajoUmschwung auf dem Arbeitsmarkt
cancelar la marca en el registrodie Marke im Register löschen
capacidad necesaria para el ejercicio de funciones jurisdiccionalesBefähigung zur Ausübung richterlicher Tätigkeien
capacidad necesaria para el ejercicio de funciones jurisdiccionalesBefähigung zur Ausübung richterlicher Tätigkeiten
capacidad para el mandoFuehrungseignung
capacidad para el trabajoBerufseignung
capacidad para el trabajoArbeitseignung
Centro para el Desarrollo IndustrialZentrum für industrielle Zusammenarbeit
Centro para el Desarrollo IndustrialZentrum für industrielle Entwicklung
Centro para la Paz Mundial Mediante el DerechoZentrum für Weltfrieden durch Recht
certificado recientemente expedido por el Registro de Asociacionesneuerer Auszug aus dem Vereinsregister
cese en el trabajo.Arbeitsniederlegung
circunstancias que son propias del litigio presentado ante el tribunalbesondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist
colaboración con el Juez PonenteZusammenarbeit mit dem Berichterstatter
colaboración en el ámbito de la lucha contra el fraudePartnerschaft im Bereich der Betrugsbekämpfung
comunicación por el transportista de los datos de las personas transportadasÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
con arreglo al derecho del Estado miembro que regule el signonach dem für den Schutz des Kennzeichens maßgeblichen Recht des Mitgliedstaats
conducción hasta el puesto de salidaAbschiebung
Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el ComercioRat für handelsbezogene Rechte des geistigen Eigentums
Consejo de los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el ComercioRat für TRIPS
continuación en el seguro voluntarioWeiterversicherung
criminalidad en el campo de los estupefacientesRauschmittelkriminalität
criminalidad en el campo de los estupefacientesRauschgiftkriminalität
cumplir el servicio militarWehrdienst leisten
Código de conducta euromediterráneo relativo a la lucha contra el terrorismoVerhaltenskodex für die Bekämpfung des Terrorismus
Código de conducta para luchar contra el terrorismoVerhaltenskodex für die Bekämpfung des Terrorismus
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosasInternationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosasinternationales Verkehrsübereinkommen betreffend die Beförderung gefährlicher Güter
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosasKodex über die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen
Código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosasIMDG-Code
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosasKodex über die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosasinternationales Verkehrsübereinkommen betreffend die Beförderung gefährlicher Güter
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosasIMDG-Code
Código Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosasInternationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen
deberá presentarse un escrito en el que se expongan los motivos del recursodie Beschwerde ist schriftlich zu begründen
decisión del Tribunal de Justicia sobre el asunto principalEntscheidung des Gerichtshofes zur Hauptsache
decisión del órgano jurisdiccional nacional que suspende el procedimiento y somete el asunto al Tribunal de JusticiaEntscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft
decisión impugnada revocada durante el procedimientostreitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird
decisión sobre la demanda al examinar el fondo del asuntodie Entscheidung dem Endurteil vorbehalten
declaración en la que se expone el interés público de que se trataBegründung des öffentlichen Interesses
declaración falsa sobre el país o lugar de origenfalsche Angabe des Ursprungslandes oder Ursprungsorts
declaración por el Presidente del Tribunal de Justicia de que el Tribunal de Primera Instancia se halla debidamente constituidoFeststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist
declaración sobre el valor nutritivonährwertbezogene Angabe
declaración sobre el valor nutritivoAngabe über den Nährwert
deducción de las pérdidas en el extranjeroAbzug der ausländischen Verluste
delegado municipal para el amojonamientoFeldgeschworener
demanda de autorización para practicar el embargoAntrag auf Erteilung der Ermächtigung zur Pfändung
demanda de indemnización por el usoKlage auf Entschädigung für gezogene Nutzungen
demandado representado válidamente en el procesowirksam vertretener Beklagter
demora en el pagoverspätete Bezahlung
demorar el procesoden Prozeß vertagen
demostrar que el licenciatario ha dado su consentimientodie Zustimmung des Lizenznehmers nachweisen
denegar de oficio el registrovon Amts wegen ausgeschlossen
denunciar el protocolodas Protokoll kündigen
derecho a exigir el pago de tasasAnspruch auf Zahlung von Gebühren
derecho aplicable en el lugar donde el tribunal tenga su sedeRecht,das am Sitze des angerufenen Gerichts gilt
derecho contractual de participar en el controlvertraglich eingeräumte Mitkontrolle
derecho de enviar el preavisoKündigungsrecht
derecho de petición ante el Parlamento EuropeoPetitionsrecht beim EP
derecho de reivindicar que se le ceda el registro a su favorberechtigt sein,die Übertragung zu seinen Gunsten zu verlangen
derecho nacional que toma como modelo el Convenionationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmt
desestimar el recursoder Beschwerde nicht abhelfen
deslealtad en el servicioUntreue im Dienst
difusión de acciones entre el públicoStreuung der Aktien im Publikum
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónIVU-Richtlinie
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónRichtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung
directiva relativa a la prevención y el control integrados de la contaminaciónIPPC-Richtlinie
directiva sobre el comercio electrónicoRichtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr
directiva sobre el comercio electrónicoE-Commerce-Richtlinie
directiva sobre el procedimiento de arbitraje"Schiedsverfahren"-Richtlinie
Directiva sobre el uso de normas para la transmisión de señales de televisiónRichtlinie über die Anwendung von Normen für die Übertragung von Fernsehsignalen
Directrices sobre el reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental y de la Unión SoviéticaRichtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunion
diálogo entre interlocutores sociales en el ámbito comunitarioDialog zwischen den Sozialpartnern auf Gemeinschaftsebene
el Acuerdo por el que se crea la Organización Mundial del Comercio Acuerdo OMCdas Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation WTO-Übereinkommen
el antecesorder Vorgänger
el auto será notificado a las partesder Beschluss wird den Parteien zugestellt
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacionaldie EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist
el BCE establecerá los principios generales para las operaciones de mercado abierto y para las operaciones de créditodie EZB stellt allgemeine Grundsätze für ihre eigenen Offenmarkt-und Kreditgeschäfte auf
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeodie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
el BCE tiene personalidad jurídica propiadie EZB ist mit Rechtspersönlichkeit ausgestattet
revisión del capital socialÜberprüfung des Stammkapitals
el carácter provisionalmente ejecutorio de una resoluciónvorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils
el cedente conserva los valoresder Einleger veraüßert die Wertpapiere nicht
el cesionario no podrá prevalerse de los derechos que se derivan del registro de la marca comunitariader Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen
el Comité de Conciliación aprueba un texto conjuntoder Vermittlungsausschuß billigt einen gemeinsamen Entwurf
el Comité Presupuestario aprobará el presupuestoder Haushaltsausschuß stellt den Haushaltsplan fest
el Comité Presupuestario aprobará la gestión del Presidente de la Oficina en la ejecución del presupuestoder Haushaltsausschuß erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans
el Comité Presupuestario podrá decidir hacer públicas algunas de sus decisionesder Haushaltsausschuß kann beschließen, bestimmte Beschlüsse bekanntzumachen
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...
el Consejo de Administración adoptará su reglamento internoder Verwaltungsrat gibt sich eine Geschäftsordnung
el Consejo de Administración elegirá entre sus miembros un Presidente y un Vicepresidenteder Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten
el Consejo de Administración podrá invitar a observadores para que participen en sus sesionesder Verwaltungsrat kann Beobachter zur Teilnahme an den Sitzungen einladen
el Consejo de Administración se reunirá en sesión ordinaria una vez al añoder Verwaltungsrat hält jährlich eine ordentliche Sitzung ab
el Consejo de Administración se reunirá por convocatoria de su Presidenteder Verwaltungsrat wird von seinem Präsidenten einberufen
el Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembrosder Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen
el Consejo de Administración tomará sus acuerdos por mayoría simpleder Verwaltungsrat faßt seine Beschlüsse mit der einfachen Mehrheit
el Consejo Internacional del AzúcarInternationaler Zuckerrat
el control de la validez de las medidas de ejecucióndie Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen
el control del compromiso y del pago de los gastosdie Kontrolle der Mittelbindung und der Auszahlung der Ausgaben
el control del reconocimiento y del cobro de todos los ingresosdie Kontrolle der Feststellung und der Einziehung der Einnahmen
el delito está tipificado como asociación con propósito delictivodie Straftat erfüllt den Straftatbestand der kriminellen Vereinigung
el delito organizadoorganisiertes Verbrechen
el demandadoder Beklagte
el demandanteder Kläger
el derecho de marcasdas Markenrecht
el Derecho del trabajo y las condiciones de trabajodas Arbeitsrecht und die Arbeitsbedingungen
el derecho depende de la residencia del solicitanteder Anspruch ist an den Wohnsitz des Antragstellers gekoppelt
el derecho se podrá oponer a tercerosdas Recht kann Dritten entgegengehalten werden
el derecho social y laboralarbeits- und sozialrechtliche Vorschriften
el derecho social y laboraldas Arbeits- und das Sozialrecht
el derecho social y laboralVorschriften des Arbeits- und des Sozialrechts
el disfrute y la tutela de los derechosder Genuss und der Schutz der Rechte
el ejercicio presupuestario coincidirá con el año civilHaushaltsjahr ist das Kalenderjahr
el estado civil y la capacidad de las personas físicasRechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
el Estado en el que ha sido dictada una resoluciónder Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist
el Estado miembro en el cual el titular tenga su domicilioder Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Sitz hat
el Estado miembro en el cual el titular tenga su sededer Mitgliedstaat, in dem der Inhaber seinen Wohnsitz hat
el Estado miembro perjudicadoder geschaedigte Mitgliedstaat
el estado y la capacidad de las personas físicasRechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeasdas Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften
el examen de la solicitud de caducidad o de nulidaddie Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
el Gobierno español designó Alicante como sede de la Oficinadie spanische Regierung hat Alicante als Sitz des Amtes benannt
el hecho de producirseEintritt
el inicio de la sesiónder Beginn der Sitzung
el juez del exequaturder Richter des Vollstreckungsstaats
el juez pronuncia la disolución de una sociedaddas Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus
el mandato será renovabledie Wiederwahl ist zulässig
el mandato será renovabledie Wiederernennung ist zulässig
el mecanismo de interpretación prejudicialder Mechanismus der Vorabentscheidung
el miembro de mayor antigüedaddas dienstälteste Mitglied
el miembro de mayor edaddas älteste Mitglied
el orden del día se aprobará al inicio de cada sesióndie Tagesordnung wird zu Beginn der Sitzung genehmigt
el perjudicadoGeschädigter
El presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el presente Tratado será ratificado por las Altas Partes Contratantesdieser Vertrag bedarf der Ratifizierung durch die Hohen Vertragsparteien
el Presidente de la Oficina podrá conceder una excepciónder Präsident des Amtes kann Befreiung erteilen
el Presidente de la Oficina será nombrado por el Consejoder Präsident des Amtes wird vom Rat ernannt
el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administraciónder Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen
el Presidente del Comité Presupuestarioder Präsident des Haushaltsausschusses
el Presidente ejecutará el presupuestoder Präsident führt den Haushaltsplan des Amtes aus
el Presidente preparará el estado de los ingresos y gastos previstos de la Oficinader Präsident stellt den Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Amtes auf
el Presidente tomará todas las medidas necesarias con objeto de garantizar el funcionamiento de la Oficinader Präsident trifft alle für die Tätigkeit des Amtes zweckmäßigen Maßnahmen
el presupuesto de la Oficina se ajustaráder Haushaltsplan wird angepaßt
el principio de la unicidad de la marca comunitariader Grundsatz der Einheitlichkeit der Gemeinschaftsmarke
el principio de libre circulación de mercancíasder Grundsatz des freien Warenverkehrs
el procedimiento de ejecución forzosadie Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeasdas Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften
el proyecto de actader Entwurf des Protokolls
el querer hacerDauermotivation
el reconocimiento recíproco de los laudos arbitralesdie gegenseitige Anerkennung von Schiedsspruechen
el recurso admisible y fundadodie zulässige und begründete Beschwerde
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondodie Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen
el recurso interpuesto ante el Tribunal de Justicia carece de efecto suspensivodie Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
el recurso prospereErfolg der Beschwerde
el recurso tendrá efecto suspensivodie Beschwerde hat aufschiebende Wirkung
el recurso tiene efecto suspensivodie Beschwerde hat aufschiebende Wirkung
el Registro estará abierto para consulta públicajedermann kann in das Register Einsicht nehmen
el reglamento de procedimiento de las Salas de Recursodie Verfahrensordnung der Beschwerdekammern
el reglamento interno del Comité Presupuestariodie Geschäftsordnung des Haushaltsausschusses
el reglamento relativo a las tasasdie Gebührenordnung
el representante titularder Vertreter
el Régimen aplicable a los otros agentes de las Comunidades Europeasdie Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften
el régimen de la propiedad en los Estados miembrosdie Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten
el régimen especial de las agencias de viajesSonderregelung für Reisebüros
el secretariodie Geschäftsstelle
el solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contengader Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
el tercero puede interponer tercería contra la resoluciónDritte können gegen die Entscheidung Drittwiderspruch einlegen
el titular de una marca anterior registrada en un Estado miembroder Inhaber einer in einem Mitgliedstaat registrierten älteren Marke
el titular ha sido privado de sus derechos por falta de uso de esa marcadie Gemeinschaftsmarke ist wegen Nichtbenutzung für verfallen erklärt worden
el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeasder Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
el Tribunal de Justicia es competente para pronunciarseder Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ist für Entscheidungen zuständig
el Tribunal de Justicia podrá destituir avom Gerichtshof eines Amtes enthoben werden
el Tribunal de Justicia resolverá a puerta cerradader Gerichtshof entscheidet unter Ausschluss der oeffentlichkeit
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadasdie im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
el Tribunal de Justicia se reunirá en sesión plenariader Gerichtshof tagt in Vollsitzung
el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse, con carácter prejudicialder Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnadader Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
el término genérico de los productos o servicios para los cuales está registrada la marcadie Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist
el uso de una marca comunitaria posteriordie Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke
el Vicepresidente del Comité Presupuestarioder Vizepräsident des Haushaltsausschusses
el voto por delegacióndie Übertragung des Stimmrechts
el órgano competentedie zuständige Stelle
embargo de un cargamento o de un flete con posterioridad al auxilio o el salvamentoBeschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistung
empleo en el sector privadoBeschäftigung in der Privatwirtschaft
en caso de que quedase vacante el puesto de Presidente o de Vicepresidente del Comité Presupuestariowird das Amt des Präsidenten oder des Vizepräsidenten des Haushaltsausschusses frei
en el caso de que el cargamento llegue sin daños a su destinofür den Fall einer unversehrten Ankunft der Ladung am Bestimmungsort
en el curso de los debatesin der Verhandlung
en el ejercicio de sus funcionesbei allen Amtshandlungen
en el interés superior del niñozum Wohl des Kindes
en el marco de un programa comúnim Rahmen eines gemeinsamen Programms
en el marco del derecho comunitarioim Rahmen des Gemeinschaftsrechts
en el momento de asumir sus funcionesbei der Aufnahme ihrer Tätigkeit
en el momento de la notificación de la demandazur Zeit der Klagezustellung
en el orden judicialauf dem Rechtswege
en el plazo de un mes después de recibido el escrito motivadoinnerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung
en el proceso por violación entablado por el titular de la marca comunitaria podrá intervenir cualquier licenciatariojeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten
en el ámbito deauf dem Gebiet
entrega efectuada por el intermediario de un transportistaLieferung über Spediteur
escrito en el que se expongan los motivos del recursodie Beschwerde schriftlich begründen
escrito en el que se expongan los motivos del recursoBegründung der Beschwerde
escrito por el que se incoa el procedimientoden Rechtsstreit einleitendes Schriftstück
escrito por el que se incoa el procedimientoverfahrenseinleitendes Schriftstück
escrito por el que se incoa el procedimientodas Verfahren einleitendes Schriftstück
establecerse en el extranjeroseinen Wohnsitz in das Ausland verlegen
Estado no parte en el ProtocoloNichtvertragsstaat des Protokolls
Estado parte en el Convenio de ParísVertragsstaat der Pariser Verbandsübereinkunft
Estados que sean parte en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad IndustrialVerbandsstaaten der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums
Estatuto de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional PrivadoSatzung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht
estipular el salariodas Gehalt festlegen
exención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anteriorSteuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuern
exigir que se le reconozca la cotitularidadverlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird
expediente abierto con el consentimiento del solicitantemit Zustimmung des Anmelders gewährte Einsicht in die Akten
extranjero que se encuentra regularmente en el territorioaufenthaltsberechtigter Ausländer
extranjero que se encuentra regularmente en el territorioAusländer mit rechtmäßigem Aufenthalt
falta personal de un agente que actúe en el ejercicio de sus funcionespersönliches Verschulden eines Bediensteten in Ausübung seiner dienstlichen Obliegenheiten
financiación transfronteriza en el interior de los gruposgrenzüberschreitende Finanzierung innerhalb von Unternehmensgruppen
forma amparada por el registrovon der Eintragung erfaßte Form
frustrar el objeto de un tratadoden Zweck eines Vertrages vereiteln
garantizar el acceso previo pago de un canongarantierter Zugang gegen eine Vergütung
garantizar el respeto del Derechodie Wahrung des Rechts sichern
gastos de instalación en el capítuloAufwendungen für die Hauptverwaltung
gozar de la reciprocidad en el país tercerodie Gegenseitigkeit in dem Drittland verbürgen
Grupo de Acción Financiera Internacional sobre el blanqueo de capitalesTask Force "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche"
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del NorteNahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung"
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del NorteNahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche"
Grupo de Acción Financiera para el Oriente Medio y el África del NorteFinancial Action Task Force - Nahost- und Nordafrika
Grupo Euroasiático contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación TerroristaEurasische Gruppe zur Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung
Grupo Euroasiático contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación TerroristaEurasische Gruppe gegen Geldwäsche
hiperprotección perjudicial para el públicoübertriebener Schutz zum Schaden der Allgemeinheit
impermeabilización contra el delitoKriminalitätssicherheit
impermeabilización contra el delitoSicherheit vor kriminellen Handlungen
impermeabilización contra el delitokriminalpräventive Risikoabschätzung
impermeabilización contra el delitokriminalpräventive Bewertung
impermeabilización contra el delitoAbsicherung gegen kriminelle Handlungen
imposición basada en el Estado de su sede principalim Sitzstaat zugrunde gelegte Besteuerung
incumplir una de las obligaciones que le incumben en virtud del presente Tratadogegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen
indemnización compensatoria por no haber disfrutado el período vacacionalUrlaubsentschaedigung
indemnización compensatoria por no haber disfrutado el período vacacionalUrlaubsabgeltung
indemnización del franquiciador en caso de incumplimiento por el franquiciadoSchadensersatzzahlungen durch den Franchisegeber
industria en el domicilioHeimindustrie
informaciones que se publicarán en el Diario Oficial de las Comunidades Europeasdie Angaben werden im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht
informe sobre el examenPrüfungsbericht
Iniciativa popular "contra el abuso del derecho a asilo"Eidgenössische Volksinitiative "gegen Asylrechtsmissbrauch"
Iniciativa popular "Contra el IVA Injusto sobre las Actividades Deportivas y Sociales"Schweizer Sport-und Gemeinnützigkeits-Initiative
Iniciativa popular "Contra el IVA Injusto sobre las Actividades Deportivas y Sociales"Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich"
Iniciativa Popular "Para Ampliar el AVS y el AI"Volksinitiative "zum Ausbau von AHV und IV"
Iniciativa popular "Por la Flexibilizacíon del AVS-contra el Aumento de la Edad de Jubilacíon para las Mujeres"Eidgenössische Volksinitiative "für eine Flexibilisierung der AHV-gegen die Erhöhung des Rentenalters für Frauen"
intervenir en el litigiodem Rechtsstreit beitreten
intrusión desde el exteriorEindringung von außen
intrusión desde el exteriorEindringen von außen
invocar el principio de protección de la confianza legítimaden Vertrauensschutz beanspruchen
juramento prestado ante el Tribunal de JusticiaEidesleistung vor dem Gerichtshof
jurisdicción que le sea inmediatamente superiordas im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
ley contra el fraudeStatute of Frauds
Ley de Administración del Estado de Iraq durante el período de transiciónGesetz über die Verwaltung des Staates in der Übergangszeit
Ley de información sobre el medio ambienteUmweltinformations-Gesetz
Ley de puesta en el mercado de los abonosGesetz über das Inverkehrbringen von Düngemitteln
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende
Ley Federal relativa al Seguro Social para personas que trabajan en el comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigen
Ley federal sobre el régimen general de seguridad socialBundesgesetz über die Allgemeine Sozialversicherung
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresSozialversicherung der in der Land- und Forstwirtschaft selbständig Erwerbstätigen
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresBundesgesetz über die Sozialversicherung für Bauern
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los agricultoresBauern-Sozialversicherungsgesetz
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende
Ley federal sobre el régimen general de seguridad social aplicable a los empleados de comercioBundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigen
Ley federal sobre el seguro de vejezBundesgesetz über die Alters-und HinterlassenenversicherungAHVG
Ley Federal sobre el Seguro Social GeneralBundesgesetz über die Allgemeine Sozialversicherung
Ley federal sobre el subsidio de asistenciaBundespflegegeldgesetz
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exteriorLex Friedrich
Ley federal sobre la adquisicíon de bienes raíces por personas residentes en el exteriorBundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland
Ley sobre el control del créditoBankaufsichtsgesetz
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijosGesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung
Ley sobre el régimen de pensiones de determinados artistas y periodistas que trabajan por cuenta ajenaGesetz über die Altersversorgung für bestimmte angestellte Künstler und Journalisten
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública estatalGesetz über die Altersversorgung für den staatlichen öffentlichen Dienst
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública localGesetz über die Altersversorgung für Angestellte und Beamte der lokalen Gebietskörperschaften
Ley sobre el régimen de pensiones de la iglesia evangélico-luteranaAltersversorgungsgesetz der evangelisch-lutherischen Kirche
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadoresArbeitnehmerrentengesetz
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadoresArbeitnehmer-Altersversorgungsgesetz
Ley sobre el régimen de pensiones de los trabajadores por cuenta propiaSelbständigen-Altersversorgungsgesetz
Ley sobre el régimen de pensiones derivadas de contratos temporalesGesetz über die Altersversorgung von Zeitarbeitnehmern
Ley sobre el régimen de rehabilitación del Instituto Nacional de PrevisiónGesetz über die Rehabilitationsdienste des "Volksrentenamts"
Ley sobre el régimen económico y fiscal de las islas CanariasGesetz über die Wirtschafts- und Steuerregelung für die Kanarischen Inseln
Ley sobre el régimen nacional de pensionesVolksrentengesetz
Ley sobre el régimen nacional de pensionesFinnisches Rentengesetz
Ley sobre el seguro de accidentes de trabajoArbeitsunfallversicherungsgesetz
Ley sobre el seguro de desempleoArbeitslosenversicherungsgesetz
Ley sobre el seguro de enfermedad y accidentes de los funcionariosBeamten-Kranken- und Unfallversicherungsgesetz
Ley sobre el seguro público de enfermedadGesetz über die öffentlichen Gesundheitsdienste
Ley sobre el subsidio de subsistencia para minusválidos y sobre el subsidio de trabajo para minusválidosGesetz über die Unterhaltsbeihilfe für Behinderte und die Beschäftigungsbeihilfe für Behinderte
Ley sobre el trabajo nocturno pesadoNachtschwerarbeitsgesetz
Ley sobre las indemnizaciones de rehabilitación en el marco del seguro de accidentes de trabajoGesetz über einmalige Abfindungen im Rahmen der Arbeitsunfallversicherung
leyes sobre el ejercicio del seguro privadoEinheitlicher Wortlaut der Vorschriften über die Ausübung des privaten Versicherungsberufs
Libro Verde de la Comisión - Protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior - Consulta sobre la conveniencia de una iniciativa comunitariaGrünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt
Libro Verde de la Comisión - Protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interior - Consulta sobre la conveniencia de una iniciativa comunitariaGrünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion
LIbro Verde La protección diplomática y consular del ciudadano de la Unión en los terceros paísesGrünbuch - Der diplomatische und konsularische Schutz des Unionsbürgers in Drittländern
Libro verde sobre el acceso de los consumidores a la justicia y solución de litigios en materia de consumo en el mercado únicoGrünbuch "Zugang der Verbraucher zum Recht und Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt"
Libro Verde sobre el recurso colectivo de los consumidoresGrünbuch über kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher
Libro Verde sobre la patente comunitaria y el sistema de patentes en EuropaGrünbuch über das Gemeinschaftspatent und das Patentschutzsystem in Europa
Libro Verde sobre la protección jurídica de los servicios codificados en el mercado interiorGrünbuch "Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt"
Libro verde-Protección de los modelos de utilidad en el mercado interiorGrünbuch Gebrauchsmusterschutz im Binnenmarkt
licencia obligatoria para el uso no exclusivonichtausschließliche Zwangslizenz
los acuerdos celebrados en el marco de la Ronda Uruguaydie im Rahmen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkünfte
los derechos se inscribirán en el Registro y se publicarándie Rechte werden in das Register eingetragen und veröffentlicht
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
los ingresos comprenderán, sin perjuicio de otros ingresos, el producto de las tasas devengadasdie Einnahmen umfassen unbeschadet anderer Einnahmen das Aufkommen an Gebühren
los poderes atribuidos por el Estatuto se ejercerán por la Oficinadas Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse aus
los reglamentos, las directivas y las decisiones adoptadas conjuntamente por el Parlamento Europeo y el Consejodie Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden
los representantes y los representantes suplentes nombrados para el Comité Presupuestariodie Vertreter und Stellvertreter, die für den Haushaltsausschuß bestellt werden
lugar donde se hubiere producido el hecho dañosoOrt,an dem die schädigende Handlung begangen worden ist
lugar en que debe ejecutarse o ya fue ejecutado el trabajoOrt,in welchem die Arbeit auszuführen ist oder ausgeführt worden ist
lugar en que se ha realizado el hecho dañosoOrt,an dem der Schaden eingetreten ist
límite fijado con el consentimiento de los propietariosfestgestellte Grenze
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung von Recht und Ordnung
medida para imponer el cumplimientofinanzielle Durchsetzungsmaßnahmen
medida para imponer el cumplimientoZwangsmaßnahmen
medida para imponer el cumplimientoDurchsetzungsmaßnahmen
medida que desarrolla el acervo de SchengenMaßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt
medida que desarrolla el acervo de SchengenMaßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt
mientras no se haya subsanado el defectobis zur Behebung des Mangels
momento en el cual hay litispendenciades Prozeßrecht
motivo basado en el orden públicoOrdre-public-Einwand
motivo derivado de irregularidades del procedimiento ante el Tribunal de Primera InstanciaVerfahrensfehler als Rechtsmittelgrund
motivo nuevo en el curso del procesoneue Angriffs-und Verteidigungsmittel
motivo para denegar el reconocimientodie Anerkennung der ausländischen Entscheidung muß versagt werden
Normas de Conducta Uniformes para el Intercambio de Datos Comerciales mediante TeletransmisiónVereinheitlichte Verhaltensregeln für den Austausch von Handelsdaten durch Fernübertragung
normas de seguridad en el manejo de datosSicherheitsvorschriften in Bezug auf die Handhabung der Daten
normativa en materia de seguridad e higiene en el trabajoUnfallverhuetungsvorschriften
Normativa para el control del peligro de accidentes industriales gravesBestimmungen zur Eindämmung der Gefahren schwerer Industrieunfälle
normativa sobre seguridad e higiene en el trabajoUnfallverhuetungsvorschriften
Nota informativa sobre el planteamiento de cuestiones prejudiciales por los órganos jurisdiccionales nacionalesHinweise zur Vorlage von Vorabentscheidungsersuchen durch die nationalen Gerichte
nuevos plazos para que continúe el procedimientoneue Fristen für die Fortsetzung des Verfahrens
obligaciones vinculadas al el herenciaNachlassverbindlichkeiten
obligación de restituir el saber hacerVerpflichtung zur Rückerstattung des Know-hows
obligación derivada para el Juez de su cargoVerpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt
ordenanza de reembolso del impuesto sobre el gasoilGasöl-Betriebsbeihilfe-Verordnung
pagar el canon hasta la expiración del acuerdoLizenzgebühren bis zum Ablauf der Vereinbarung entrichten
pagar el sueldobesolden
pago de los importes que constituyen el precio de venta de un equipoZahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmacht
pago fraccionado del Impuesto sobre el Valor Anãdidofraktionierte Zahlung der Mehrwertsteuer
partes en el litigioParteien in einem Rechtsstreit
partes que asumen el control conjuntodie die gemeinsame Kontrolle Erwerbenden
penetración en el sistemaSystemeindringung
penetración en el sistemaEindringen in das System
periodo de baja en el trabajoDauer der Arbeitsunfähigkeit
permiso de residencia para el solicitante de asiloAufenthaltstitel für Asylberechtigte
permitir asegurar el equilibrio del presupuesto de la Oficinaden Ausgleich des Haushaltsplans des Amtes gewährleisten
plazo estipulado en el informe sobre el asiloTerminplan, im Bericht über die Asylfrage enthalten
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentenciadie für die Fällung des Spruches bestehende Frist
el titularpodrá intervenir en el procesoeiner Klage beitreten
Por que respecta a Chipre, el presente acto constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 3, apartado 2, del Acta de adhesión de 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
prevención de peligros para la seguridad nacional y el orden públicoGefahr für die nationale Sicherheit und die öffentliche Ordnung
Primer Protocolo relativo a la interpretación por el Tribunal de Justicia del Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones contractualesErstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
primera venta efectuada por el autorerste Veräußerung durch den Urheber
probar el registro anteriorden Nachweis der vorherigen Eintragung erbringen
pronunciamiento sobre el fondosachliche Stellungnahme
pronunciarse sobre el acto que no se hubiere cumplidoüber die versäumte Handlung entscheiden
pronunciarse sobre el contenido de un pleitozur Hauptsache entscheiden
pronunciarse sobre el contenido de un pleitoin der Sache selbst entscheiden
propuesta pendiente en el ámbito...Änderung der Rechtsgrundlage undoder des Annahmeverfahrens
protección de los intereses de los trabajadores ocupados en el extranjeroVerteidigung der Interessen der im Ausland beschäftigten Arbeitnehmer
protección en el territorio concedidoSchutz im Vertragsgebiet
protección jurídica de los inventos en el sector de la biotecnologíarechtlicher Schutz biotechnischer Erfindungen
provisión de fondos para garantizar la cobertura de los gastos causados por el dictamen pericialVorschuß zur Deckung der Kosten des Gutachtens
puesto en el escalafóndienstrechtliche Stellung
puesto en el escalafónDienstverhältnis
puesto en el escalafónDienststellung
recepción e integración en el medio social y laboralAufnahme und Integration in Gesellschaft und Beruf
recurso ante el TribunalKlage beim Gerichtshof
recurso ante el TribunalKlage beim Gericht
recurso ante el Tribunal de Primera InstanciaKlage vor dem Gericht erster Instanz
recurso contra el otorgamiento de la ejecuciónRechtsbehelf gegen die Zulassung der Vollstreckung
recurso de casación ante el Tribunal de Justiciabeim Gerichtshof eingelegtes Rechtsmittel
recurso directo ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeasdirekte Beschwerde beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften
recurso para anular el presupuestoKlage auf Aufhebung des Haushaltsplans
red de denuncias en el ámbito de los servicios financierosNetz für die aussergerichtliche Streitbeilegung im Bereich Finanzdienstleistungen
Red Europea de Información sobre el Racismo y la XenofobiaRaxen
Red Europea de Información sobre el Racismo y la XenofobiaEuropäisches Informationsnetz über Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
Red europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambienteGemeinschaftsnetz für die Durchführung und Durchsetzung des Umweltrechts
Red europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambienteGemeinschaftsnetz für die Anwendung und Durchsetzung des gemeinschaftlichen Umweltrechts
reducir el impuesto de transmisionesAbmilderung der Steuerbelastung
reducir las diferencias entre los niveles de desarrollo de las diversas regiones y el retraso de las regiones menos favorecidasUnterschiede im Entwicklungsstandard der verschiedenen Regionen und den Rückstand der am stärksten benachteiligten Gebiete verringern
reflejo desde el punto de vista fiscalAusprägung auf steuerlichem Gebiet
registrar una resolución judicial extranjera ante el tribunal competenteein ausländisches Urteil bei dem zuständigen Gericht registrieren lassen
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
renta porcentual sobre el mínimoProzentmiete
reparación de los daños causados por el arrendatarioBehebung von Mietschäden
repercusión de las medidas comunitarias sobre el medio ambienteUmweltverträglichkeit der Gemeinschaftsmaßnahmen
representación ante el Tribunalrechtliche Vertretung vor dem Gericht
representación ante el Tribunal de Justicia por un AgenteVetretung vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten
representante patronal en el Juzgado de lo SocialArbeitgeberbeisitzer
requisito para la entrada en el territorioVoraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet
requisito para la entrada en el territorioVoraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet
requisito para la entrada en el territorioEinreisevoraussetzung
residir legalmente en el territorio de la Comunidadsich rechtmäßig im Gebiet der Gemeinschaft aufhalten
rubricado por el Presidentemit dem Namenszug des Präsidenten versehen
salvar el buque o el cargamentodas Schiff oder die Ladung retten
sede del Tribunal de Primera Instancia en el Tribunal de JusticiaSitz des Gerichts erster Instanz bei dem Gerichtshof
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Sicherung
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Sicherungsmechanismen
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßiger Schutz
seguridad basada en el hardwarehardwaremäßige Schutzmechanismen
seguridad basada en el hardwareHardwaresicherungen
seguridad basada en el hardwareHardware-technische Vorkehrungen
seguridad basada en el softwareSoftwaresicherungen
seguridad basada en el softwareSoftware-technische Vorkehrungen
según el derecho vigentenach geltendem Recht
sentencia definitiva sobre el fondorechtskräftiges Urteil in der Sache
sentencia dictada en el procedimiento de oposición de terceroauf die Drittwiderspruchsklage ergangenes Urteil
sentencia ejecutiva que impone el cumplimiento de actos individualesUrteil auf Vornahme individueller Handlungen
sentencia sobre el contenidoSachentscheidung
sentencia sobre el contenidoUrteil in der Sache selbst
sentencia sobre el contenidoUrteil zur Hauptsache
sentencia sobre el contenidoSachurteil
sentencia sobre el fondoSachurteil
sentencia sobre el fondoUrteil in der Sache selbst
sentencia sobre el fondoUrteil zur Hauptsache
sentencia sobre el fondoSachentscheidung
ser perjudicial para el carácter distintivo o el renombre de la marca anteriordie Unterscheidungskraft oder die Wertschätzung der älteren Marke beeinträchtigen
si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto,éste se considerará no adoptadonimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen
signo utilizado en el tráfico económicoim geschäftlichen Verkehr benutztes Kennzeichen
similitud entre la marca y el signoÄhnlichkeit von Zeichen und Marke
similitud entre la marca y el signo y entre los productos o serviciosÄhnlichkeit von Marke und Zeichen sowie Waren und Dienstleistungen
sin el consentimiento del titularohne Zustimmung des Markeninhabers
sin perjuicio de un recurso ante el Tribunal de Justicia limitado a las cuestiones de derechoein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen
sucesor en el títuloRechtsnachfolger
suspensión de la investigación o el enjuciamientoAufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgung
teniendo en cuenta el derecho de prioridad invocadomit der in Anspruch genommenen Priorität
testigos o peritos citados ante el Tribunal de Justiciavom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständige
texto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitantein der vom Anmelder angegebene zweite Sprache
texto ultimado por el Grupo de Juristas LingüistasRECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...
tiempo que falte para terminar el mandatoverbleibende Amtszeit
toda persona expresamente autorizada por el titular de la marcaeine vom Inhaber ausdrücklich ermächtigte Person
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a efectos del procedimiento en materia de patentesBudapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentesBudapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de AlemaniaVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de AlemaniaEinigungsvertrag
Tratado franco-alemán sobre el Sarredeutsch-französischer Saarvertrag
tratado sobre el derecho de marcasVertrag über das Markenrecht
Tratado sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentesVertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren
Tratado sobre el Registro de PelículasFilmregistervertrag
tribunal ante el que se formula la demandaangerufenes Gericht
tribunal ante el que se formula la demandabefasstes Gericht
tribunal ante el que se formula la demandaGericht, bei dem eine Klage anhängig ist
tribunal del lugar en que está domiciliado el tomador del seguroGericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat
tribunal del lugar en que se ha producido el hecho dañosoGericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist
un estado de los ingresos y de los gastos previstos de la Oficina para el ejercicio siguienteein Vorschlag der Einnahmen und Ausgaben des Amtes für das folgende Haushaltsjahr
Unidad de coordinación de la lucha contra el fraudeDienststelle "Koordinierung der Massnahmen zur Betrugsbekämpfung"
uniformizar el plazo de la proteccióndie Schutzdauer vereinheitlichen
uso de la marca con el consentimiento del titularBenutzung der Marke mit Zustimmung des Inhabers
violación del alto el fuegoVerletzung der Waffenruhe
violación del alto el fuegoVerletzung der Feuereinstellung
violar el preavisodie Kündigungsfrist nicht einhalten
Showing first 500 phrases