German | French |
Abkommen vom 16.April 1998 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Accord du 16 avril 1998 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Macédoine sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial |
Abkommen vom 9.Februar 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Accord du 9 février 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Roumanie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial |
Abkommen vom 18.Juli 1994 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Bulgarien über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Accord du 18 juillet 1994 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique de service ou spécial |
Abkommen vom 4.Oktober 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Litauen über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Accord du 4 octobre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lituanie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial |
Abkommen über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöer-Inseln | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé |
Abkommen über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Island | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne d'Islande |
aus dem Dienst ausscheiden | cesser ses fonctions |
aus dem Dienst ausscheiden | se démettre de ses fonctions |
aus dem Dienst ausscheiden | cesser l'activité |
aus dem Dienst ausscheiden | résigner ses fonctions |
aus dem Dienst ausscheiden | quitter ses fonctions |
aus dem Dienst ausscheiden | abandonner ses fonctions |
aus dem Dienst entlassen | mettre en disponibilité |
aus dem Dienst entlassen sein | être en disponibilité |
Ausscheiden aus dem Dienst | cessation de service |
Ausscheiden aus dem Dienst | cessation d'activité |
Beamte des höheren Dienstes | personnel supérieur |
Beamter in aktivem Dienst | fonctionnaire en activité |
befohlener Dienst | service commandé |
bei jemandem in Dienst stehen | être aux gages de quelqu'un |
Beitrag des Juristischen Dienstes | contribution du service juridique |
beratende Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission | groupe consultatif composé des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission |
beratende Gruppe der Vertreter der Juristischen Dienste | groupe consultatif composé des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission |
Beratende Gruppe "Verhaltensregeln im öffentlichen Dienst" | groupe consultatif de déontologie de la fonction publique |
Bordreglement für den Dienst auf schweizerischen Seeschiffen | Règlement sur le service à bord des navires suisses |
Briefwechsel vom 10.August 1961 zwischen der Schweiz und der Europäischen Freihandelsassoziation über das steuerliche Statut schweizerischer Beamter im Dienste dieser Assoziation | Echange de lettres du 10 août 1961 entre la Suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut fiscal des fonctionnaires suisses au service de cette Association |
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Thailand über die Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber von Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpässen | Echange de lettres entre la Suisse et la Thaïlande concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciaux |
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Venezuela betreffend die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Echange de lettres entre la Suisse et le Venezuela concernant la suppression réciproque des visas pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciaux |
Bundesbeschluss betreffend die Erweiterung des Dienstes der Schweizerischen Meteorologischen Zentralanstalt in Zürich | Arrêté fédéral portant création d'un service radiotélégraphique à la Station centrale suisse de météorologie |
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei | Arrêté fédéral du 24 mars 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale |
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Genehmigung der Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und die Dienste an die Bundeskanzlei | Arrêté fédéral du 6 octobre 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale |
Bundesbeschluss über die Anrechnung von geleistetem Dienst bei der Bemessung des Militärpflichtersatzes | Arrêté fédéral concernant le calcul de la taxe militaire en fonction du service accompli |
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Aufgebot zum Instruktionsdienst,über Begehren um Dispensation und über das Nachholen versäumten Dienstes | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur l'appel au service d'instruction,les demandes de dispense de service et le remplacement du service manqué |
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors service |
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors du service |
Bundesratsbeschluss betreffend die besondere Ausbildung der Angehörigen der Sanitätstruppe und des chemischen Dienstes | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'instruction spéciale des troupes du service de santé et du service chimique |
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le tir hors du service |
Bundesratsbeschluss betreffend Sold und Verpflegung für die Angehörigen der örtlichen Luftschutzorganisationen im aktiven Dienst | Arrêté du Conseil fédéral concernant le solde et la subsistance des personnes faisant partie des organismes locaux de défense aérienne en service actif |
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung und Ergänzung der Bundesratsbeschlüsse über Bezüge und Versicherung der im Dienste des Bundes stehenden Personen | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent les conditions de rétribution et d'assurance des personnes au service de la Confédération |
Bundesratsbeschluss über das Schiesswesen ausser Dienst | Arrêté du Conseil fédéral sur le tir hors du service |
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität | Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service chimique au service de santé |
den Dienst antreten | prendre ses fonctions |
den Dienst antreten | entrer en fonctions |
den Dienst antreten | entrer en fonction |
die Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen | le remboursement de certaines servitudes inhérentes à la notion de service public |
Dienst der Rechts- und Sprachsachverständigen | unité des juristes-linguistes |
Dienst Diplomatisches und konsularisches Recht | Service du Droit diplomatique et consulaire |
Dienst für Politik der sozialen Entwicklung | Service de politique du développement social |
Dienst "Kinderkrippen und Kindertagesstätten" | Service Crèche et garderies |
Dienst nach Vorschrift | grève du règlement |
Dienst nach Vorschrift | grève du zèle |
Eilbote im diplomatischen Dienst | courrier diplomatique |
einen Beamten aus dem Dienst entfernen | révoquer un fonctionnaire |
einen Beamten aus dem Dienst entlassen | révoquer un fonctionnaire |
einen Beamten vorläufig seines Dienstes entheben | suspendre un fonctionnaire de ses fonctions |
einen Beamten vorübergehend seines Dienstes entheben | suspendre un fonctionnaire de ses fonctions |
einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen | réformer pour inaptitude au service militaire |
Ethik im öffentlichen Dienst.Bericht der parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle vom 30.Oktober 1998 zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates | L'éthique dans le Service public.Rapport de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration du 30 octobre 1998 à l'intention de la Commission de gestion du Conseil national |
Fahrt im Dienste des Bundes | course effectuée pour le service de la Confédération |
Föderaler Öffentlicher Dienst Justiz | Service public fédéral Justice |
Gesetz über die Altersversorgung für den staatlichen öffentlichen Dienst | loi sur les pensions du personnel de l'Etat |
Grünbuch der Kommission - Der rechtliche Schutz verschlüsselter Dienste im Binnenmarkt - Konsultation über die Notwendigkeit einer Gemeinschaftsaktion | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
Grünbuch über den rechtlichen Schutz verschüsselter Dienste im Binnenmarkt | Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaire |
Gutachten des Juristischen Dienstes | avis du Service juridique |
häusliche Dienste | travail domestique |
im aktiven Dienst | en activité de service |
im Dienst stehender Wehrpflichtiger | militaire en service |
im Dienst verbleiben | rester en fonction |
in Dienst gehen | entrer en condition |
in Dienst nehmen | engager |
in jemandes Dienste treten | s'attacher au service de quelqu'un |
in jemandes Diensten stehen | être aux gages de quelqu'un |
Kontinuität des öffentlichen Dienstes | continuité du service public |
Konzession des öffentlichen Dienstes | concession de service public |
Leiterin Zentrale Dienste | chef des services centraux |
NGO-Dienst | Service ONG |
Notenaustausch vom 31.August/18.September 1995 zwischen der Schweiz und Namibia über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Echange de notes des 31 août/18 septembre 1995 entre la Suisse et la Namibie concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial |
Notenaustausch vom 8./9.Februar 1993 zwischen der Schweiz und Kroatien über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses | Echange de notes des 8/9 février 1993 entre la Suisse et la Croatie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial |
Personal des einfachen Dienstes | personnel de service |
Postsachen des diplomatischen Dienst | courrier diplomatique |
Protokoll über Dienste von allgemeinem Interesse | Protocole sur les services d'intérêt général |
Recht des oeffentlichen Dienstes | droit de la fonction publique |
Referat des Europäischen Auswärtigen Dienstes | bureau du Service européen pour l'action extérieure |
Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsularischen Dienstes | Règlement du Service diplomatique et consulaire |
Reglement für die Förderung der wissenschaftlichen und technischen Forschung durch den Bund im Dienste der Arbeitsbeschaffung | Règlement relatif à l'encouragement par la Confédération des recherches scientifiques et techniques visant à procurer du travail |
Richtlinie über die Genehmigung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste | directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques |
Richtlinie über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste | directive relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniques |
seinen Dienst wiederantreten | reprendre ses fonctions |
unbefugtes Fehlen im Dienst | absence illégale |
unberechtigtes Fehlen im Dienst | absence illégale |
unentschuldigtes Fehlen im Dienst | absence injustifiée |
unentschuldigtes Fehlen im Dienst | absence non justifiée |
unentschuldigtes Fehlen im Dienst | absence non autorisée |
unentschuldigtes Fehlen im Dienst | absence sans justification |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | absence non autorisée |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | absence non justifiée |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | absence sans justification |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | absence injustifiée |
Ungehorsam im Dienst | insubordination |
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | absence non justifiée |
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | absence non autorisée |
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | absence injustifiée |
ungerechtfertigtes Fehlen im Dienst | absence sans justification |
Untersagung der Ausübung eines Amtes im öffentlichen Dienst | interdiction du droit d'exercer des fonctions publiques |
Untreue im Dienst | infidélité dans le service |
Verfügung des EMD betreffend die Änderung der Verfügung über die Dispensation vom aktiven Dienst | Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne les dispenses du service actif |
Verfügung des EMD betreffend die Änderung der Verfügung über die Dispensationen vom aktiven Dienst | Ordonnance du DMF complétant celle qui concerne les dispenses du service actif |
Verfügung des EMD über die Dispensationen vom aktiven Dienst | Ordonnance du DMF concernant les dispenses du service actif |
verleiten,den Dienst zu verlassen | débaucher |
Verordnung betreffend die Aufsicht über die mit bedingtem Strafvollzug verurteilten Dienstpflichtigen während des Dienstes | Ordonnance concernant la surveillance,pendant le service,des hommes astreints au service personnel condamnés avec sursis |
Verordnung des EFD über den Ärztlichen Dienst der Allgemeinen Bundesverwaltung | Ordonnance du DFF concernant le Service médical de l'administration générale de la Confédération |
Verordnung des EMD vom 3.Dezember 1974 über die Versicherung der freiwilligen militärischen Tätigkeit ausser Dienst | Ordonnance du DMF du 3 décembre 1974 sur l'assurance des activités militaires volontaires hors du service |
Verordnung des EMD über die Schiessanlagen für das Schiesswesen ausser DienstSchiessanlagen-Verordnung | Ordonnance du DMF sur les installations de tir pour le tir hors du serviceOrdonnance sur les installations de tir |
Verordnung des EVD über die Dispensation von der Schutzdienstleistung im aktiven Dienst | Ordonnance du DFEP concernant la dispense du service de protection civile en temps de service actif |
Verordnung des VBS über das Schiesswesen ausser Dienst | Ordonnance du DDPS sur le tir hors du service |
Verordnung vom 24.April 1996 über den Einsatz von Personal bei friedenserhaltenden Aktionen und Guten Diensten | Ordonnance du 24 avril 1996 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices |
Verordnung vom 12.April 2000 über Dienste der elektronischen Zertifizierung | Ordonnance du 12 avril 2000 sur les services de certification électronique |
Verordnung vom 18.August 1999 betreffend die Überführung von Diensten der Bundesanwaltschaft in das Bundesamt für Polizeiwesen | Ordonnance du 18 août 1999 concernant le transfert de divers services du Ministère public de la Confédération à l'Office fédéral de la police |
Verordnung vom 27.Februar 1991 über das Schiesswesen ausser Dienst | Ordonnance du 27 février 1991 sur le tir hors du service |
Verordnung vom 5.November 1986 über die Dispensation und die Beurlaubung vom aktiven Dienst | Ordonnance du 5 novembre 1986 sur la dispense et la mise en congé du service actif |
Verordnung über das Aufgebot zum Instruktionsdienst,über Begehren um Dispensation und über das Nachholen versäumten Dienstes | Ordonnance concernant l'appel au service d'instruction,les demandes de dispense de service et le remplacement du service manqué |
Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst | Ordonnance sur le tir hors du service |
Verordnung über den Informatik-Dienst der BundeskanzleiAufhebung | Ordonnance sur le Service d'informatique de la Chancellerie fédéraleAbrogation |
Verordnung über den Informatik-Dienst der Bundeskanzlei | Ordonnance sur le Service d'informatique de la Chancellerie fédérale |
Verordnung über den Rückwärtigen Dienst und Transportdienst | Ordonnance sur le service de l'arrière et des transports |
Verordnung über den Strassenunterhalt im aktiven Dienst | Ordonnance sur l'entretien des routes pendant le service actif |
Verordnung über den verwaltungsärztlichen Dienst für die allgemeine Bundesverwaltung | Ordonnance sur le service médical de l'administration générale de la Confédération |
Verordnung über den Ärztlichen Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung | Ordonnance sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération |
Verordnung über die Dispensation und die Beurlaubung vom aktiven DienstVDB | Ordonnance sur la dispense et la mise en congé du service actifODC |
Verordnung über die Dispensation vom aktiven Dienst | Ordonnance concernant la dispense du service actif |
Verordnung über die Unterstützung der Angehörigen von Arrestanten bei Arrestvollzug ausserhalb des Dienstes | Ordonnance concernant l'aide aux familles des militaires qui subissent des peines d'arrêts hors du service |
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei | Ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale |
Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und der Dienste an die Bundeskanzlei | Ordonnance sur l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale |
Verordnung über Gesundheitsdienste und persönliche soziale Dienste | règlement relatif aux soins de santé et aux services sociaux personnels |
Vertrag über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes | contrat de service public |
Zentralverband der mittleren und höheren Beamten im öffentlichen Dienst,im Bildungswesen,in Unternehmen und Einrichtungen | Fédération des cadres moyens et supérieurs de la fonction publique,de l'enseignement,des entreprises et des institutions |
öffentlich-rechtliches Dienst- und Treueverhältnis | rapport de service et de fidélité relevant du droit public |
Übereinkommen Nr.151 über den Schutz des Vereinigungsrechtes und über Verfahren zur Festsetzung der Beschäftigungsbedingungen im öffentlichen Dienst | Convention no 151 concernant la protection du droit d'organisation et les procédures de détermination des conditions d'emploi dans la fonction publique |
Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Dienst der GesundheitsEpidemien-und Viehseuchen-Polizei im internationalen Bahnhof Domodossola | Convention entre la Suisse et l'Italie réglant le service de police sanitaireépidémie et épizootiesà la gare internationale de Domodossola |