English | Russian |
are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of | должны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko) |
convey, transfer and deliver | отчуждать (4uzhoj) |
convey, transfer and deliver | передавать (the said assets are hereby conveyed, transferred, and delivered to the trustee on the date hereof 4uzhoj) |
convey, transfer and deliver | передать (the said assets are hereby conveyed, transferred, and delivered to the trustee on the date hereof 4uzhoj) |
deliver a judgement | вынести решение |
deliver a judgement | вынести судебное решение (Право международной торговли On-Line) |
deliver a judgement | вынести приговор |
deliver a judgement in favor of | вынести решение в пользу (A lawsuit based only on "the salesman lied" is very very unlikely to deliver a judgement in favor of the plaintiff. Soulbringer) |
deliver a judgment | вынести решение |
deliver a judgment | вынести приговор |
deliver a notice | уведомить (письменно sankozh) |
deliver a notice | направлять уведомление (sankozh) |
deliver a verdict | вынести приговор (напр, the jury finally delivered its verdict Olga Okuneva) |
deliver against receipt | вручать под расписку (ROGER YOUNG) |
deliver an opinion | дать заключение (используется в учреждениях ЕС E.Lengsfeld) |
deliver appointment | назначать на должность |
deliver by hand | доставить лично или с курьером (но не почтой и не по интернету schnuller) |
deliver by hand | вручить под роспись (schnuller) |
deliver by hand against acknowledgement | сдавать лично под расписку (Право международной торговли On-Line) |
deliver by hand against acknowledgement | сдать лично под расписку |
deliver by hand against receipt | сдать лично под расписку |
deliver commission | назначать на должность |
deliver for registration | представить на регистрацию (Andrew052) |
deliver into possession | передать во владение путём вручения (Евгений Тамарченко) |
deliver judgement | выносить судебное решение |
deliver judgement | выносить приговор |
deliver judgment | выносить судебное решение |
deliver legal services | оказывать юридическую помощь (Alex_Odeychuk) |
deliver presentation | выступить с презентацией (Andrei Titov) |
deliver the agreement | предоставить соглашение (Andy) |
deliver the charge | изложить суть обвинения |
deliver the opinion of the court | изложить мнение суда (A.Rezvov) |
deliver the verdict | вынести вердикт (суд выносит вердикт – the court delivers the verdict snowleopard) |
Deliver to the order of | Выдайте приказу (Alezhka) |
delivered as a deed | подписанный в качестве документа за печатью (oVoD) |
delivered at frontier | доставка к границе (Alex_Odeychuk) |
delivered at frontier | с поставкой на границе |
delivered duty paid | поставка с уплатой пошлины |
delivered, duty unpaid | доставка в указанное место без таможенной очистки (Alex_Odeychuk) |
delivered ex quay | доставка в порт (Alex_Odeychuk) |
delivered ex ship | доставка на борту судна в порт назначения (Alex_Odeychuk) |
delivered freight/carriage paid to | фрахт / перевозка оплачивается до |
delivered price | цена товара с доставкой |
execute and deliver | подписать и вручить (в отношении документа Gri85) |
execute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company | подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
EXECUTED and DELIVERED as a DEED | совершён в виде сделки за печатью (CaMoBaPuK) |
Executed and delivered as a deed | составлен и оформлен как документ (MonkeyLis) |
failure to deliver | несообщение (сведений Alexander Matytsin) |
failure to deliver | несовершение обмена (экземплярами соглашения, договора Alexander Matytsin) |
failure to deliver | непредставление (документа Alexander Matytsin) |
failure to deliver | непоставка |
failure to deliver the goods within the delivery period | несоблюдение сроков поставки товара (как вариант Nyufi) |
failure to properly deliver | ненадлежащая поставка (Yeldar Azanbayev) |
free delivered | доставка франко |
give/deliver/deposit as pledge | передавать в залог (Farrukh2012) |
Goods delivered to the Customer | товары, отгруженные Заказчику (В договорах в середине фразы Konstantin 1966) |
Goods delivered under this Contract | Товар, поставляемый по данному контракту (Michelle_Catherine) |
if delivered by courier | если доставлено курьерской почтой (Yeldar Azanbayev) |
if delivered in person | если доставлено лично (Yeldar Azanbayev) |
in a judgment delivered in the case | в судебном решении, принятом по делу (of ... v. ... – ... против ... Alex_Odeychuk) |
is intended to be and is hereby delivered | предназначается для подписания и настоящим подписан (Andrei Mazurin, proz.com Krio) |
manually delivered | доставленный лично в руки (sankozh) |
property delivered by mistake | переданное по ошибке имущество |
sign, execute and deliver | заключить, подписать и обменяться оригиналами (Gr. Sitnikov) |
signed and delivered as a deed | подписано и представлено в качестве договора за подписью и печатью (yo) |
the Parties have executed and delivered this Agreement | Стороны составили и заключили настоящее Соглашение (EZrider) |