DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing DES | all forms | exact matches only
FrenchGreek
abus sexuel à l'égard des mineursασέλγεια με ανήλικο
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteurσυμφωνία αναφορικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων όρων για την έγκριση και την αμοιβαία αναγνώριση της έγκρισης για εξοπλισμό και εξαρτήματα μηχανοκίνητων οχημάτων
Accord concernant les réparations à recevoir de l'Allemagne, l'institution d'une agence interalliée des réparations et la restitution d'or monétaireΣυμφωνία "περί γερμανικών επανορθώσεων κ.λ.π." βλ. NOTES
Accord d'adhésion du Royaume de Danemark à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990Συμφωνία προσχωρήσεως του Βασιλείου της Δανίας στη Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 19η Ιουνίου 1990
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsσυμφωνία της οικονομικής επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με την υιοθέτηση ομοιόμορφων τεχνικών προδιαγραφών για τροχοφόρα οχήματα, εξοπλισμό και εξαρτήματα τα οποία δύνανται να τοποθετηθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συνθήκες για την αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων που χορηγούνται με βάση τις προδιαγραφές αυτές
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptionsαναθεωρημένη συμφωνία του 1958
accord de Nice pour la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marquesσυμφωνία της Νίκαιας σχετικά με τη διεθνή ταξινόμηση των αγαθών και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της καταχώρησης σημάτων
Accord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'AmériqueΣυμφωνία συμμετοχής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας στις δραστηριότητες της μελέτης γενικής σύλληψης του διεθνούς θερμοπυρηνικού πειραματικού αντιδραστήρα ITER, μαζί με την Ιαπωνία, την Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Accord entre la Communauté européenne et le Royaume de Danemark sur la signification et la notification des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commercialeΣυμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις
Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-UnisΕφαρμοστέα Διεθνής Συμφωνία για την αλιεία; Συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για τα αλιεύματα στα ανοικτά των ακτών των Ηνωμένων Πολιτειών
Accord interinstitutionnel du 20 décembre 1994 - Méthode de travail accélérée en vue d'une codification officielle des textes législatifsΔιοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων
Accord relatif à l'application de la partie XI de la convention des Nations unies sur le droit de la merΣυμφωνία σχετική με την εφαρμογή του μέρους XI της Συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θαλάσσης
Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations unies sur le droit de la merΣυμφωνία για την εφαρμογή του Μέρους ΧΙ της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας της 10ης Δεκεμβρίου 1982
accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceσυμφωνία TRIPs
accord visant à faciliter la délivrance des visasσυμφωνία για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων
acte accompli à des fins expérimentalesενέργεια που γίνεται για πειραματικούς σκοπούς
acte de reproduction à des fins d'enseignementαναπαραγωγή στα πλαίσια διδασκαλίας
acte de reproduction à des fins d'illustrationαναπαραγωγή για την παράθεση παραδειγμάτων
Acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du Cycle d'UruguayΤελική Πράξη που περιλαμβάνει τα αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης
Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissementΠράξη για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με την οποία εξουσιοδοτείται το Συμβούλιο των διοικητών να ιδρύσει Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων
Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenneΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση
Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenneΠράξη περί των όρων προσχωρήσεως του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ενωση
Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise et aux adaptations des traitésΠράξη για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appuiεπιχειρησιακές δράσεις κοινών ομάδων, οι οποίες περιλαμβάνουν εκπροσώπους της Ευρωπόλ, ως υποστήριξη
administration des contributionsφορολογικές αρχές
administration des contributionsεφορία
administration des contributionsδημοσιονομική αρχή
adresser des observations écrites à l'Officeυποβολή γραπτών παρατηρήσεων στο Γραφείο
agent assisté d'un conseil ou d'un avocat inscrit à un barreau de l'un des Etats membresεκπρόσωπος επικουρούμενος από σύμβουλο ή δικηγόρο εγγεγραμμένο σε δικηγορικό σύλλογο ενός των κρατών μελών
amélioration des salairesβελτίωση των αμοιβών
analyse des tâchesανάλυση εργασίας
Année européenne des citoyensΕυρωπαϊκό Έτος των πολιτών
apte à négocier des conventions collectivesικανός για διαπραγμάτευση συλλογικών συμβάσεων
Arrangement concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l'enregistrement des marquesΣυμφωνία σχετικά με τη διεθνή κατάταξη των εμπορευμάτων και των υπηρεσιών για τους σκοπούς της κατάθεσης των σημάτων
Arrangement concernant la conservation ou la restauration des droits de propriété industrielle atteints par la deuxième guerre mondialeΣυμφωνία "αφορώσα την διατήρησιν ή αποκατάστασιν δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας πληγέντων εκ του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου"
Arrangement concernant la conservation ou le rétablissement des droits de propriété industrielle atteints par la guerre mondialeΣυμφωνία "αφορώσα την διατήρησιν ή αποκατάστασιν δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας πληγέντων εκ του δευτέρου παγκοσμίου πολέμου"
Arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels,révisé à Londres le 2 juin 1934συμφωνία της Χάγης της 6ης Νοεμβρίου 1925 για τη διεθνή κατάθεση βιομηχανικών σχεδίων και προτύπων,που αναθεωρήθηκε στο Λονδίνο στις 2 Ιουνίου 1934
Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934συμφωνία της Μαδρίτης της 14ης Απριλίου 1891 για τη διεθνή καταχώριση βιομηχανικών ή εμπορικών σημάτωνμε μεταγενέστερες αναθεωρήσεις
arrangement de Madrid pour l'enregistrement international des marquesΣυμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση των σημάτων
arrangement de Madrid pour l'enregistrement international des marquesδιακανονισμός της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση σημάτων
Arrangement relatif aux facilités à donner aux marins du commerce pour le traitement des maladies vénériennesΔιακανονισμός για τις διευκολύνσεις που πρέπει να χορηγούνται στους ναυτικούς του εμπορικού ναυτικού για τη θεραπεία των αφροδίσιων νοσημάτων
arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accordssur des questions se rapportant au régime monétaire ou de changeμεθόδευση διαπραγματεύσεων και σύναψης συμφωνιώνγια νομισματικά ή συναλλαγματικά θέματα
Assemblée de la RépubliqueΣυνέλευση της Δημοκρατίας
assemblée des actionnairesγενική συνέλευση μετόχων
assemblée des créanciersσυνέλευση των πιστωτών
assemblée des créanciersσυνέλευση πιστωτών
Assemblée parlementaire de l'UEOΚοινοβουλευτική Συνέλευση της ΔΕΕ
assemblée représentative de contrôle socialΑντιπροσωπευτική Συνέλευση Κοινωνικού Ελέγχου
Association des avocats noirsΈνωση Μαύρων Δικηγόρων
association des employeursομοσπονδία εργοδοτών
association des employeursσωματείο των εργοδοτών
association des employeursεργοδοτικό σωματείο
association des travailleurs à l'entrepriseσυμμετοχή των εργατών στην επιχείρηση
association des travailleurs à l'entrepriseσυμμετοχή των εργαζομένων στην επιχείρηση
Association du réseau européen des registres testamentairesΈνωση του Ευρωπαϊκού Δικτύου Μητρώων Διαθηκών
Association nationale des avocats démocratesΕθνική Ένωση Δημοκρατικών Δικηγόρων
attribuer des dommages et intérêtsεπιδικάζω αποζημίωση
autonomie administrative des universitésαυτοδιοίκηση
avenant de catégorieτροποποίηση που επεκτείνει και προσαρμόζει μια συλλογική σύμβαση εργασίας σε μια ορισμένη κατηγορία εργαζομένων
Avenant à l'accord de coopération entre ...Πρόσθετη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ ...
avocat habilité à exercer sur le territoire d'un des Etats membresδικηγόρος ο οποίος δικαιούται να ασκεί δικηγορία στο έδαφος κράτους μέλους
avocat inscrit à un barreau de l'un des Etats membresδικηγόρος εγγεγραμμένος σε δικηγορικό σύλλογο κράτους μέλους
Caisse des juristesΤαμείο Νομικών
Caisse nationale des barreaux françaisΚρατικό Ταμείο των Γαλλικών Δικηγορικών Συλλόγων
cautionnement vis-à-vis des tiersεγγύησις έναντι τρίτων
cession accidentelle des données à des tiersσυμπτωματική κοινολόγηση δεδομένων
Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marinsΤμήμα επίλυσης διαφορών θαλάσσιου βυθού
classification des malfaiteursταξινόμηση των παρείσακτων
clause accessoire relative à des marquesσυμπληρωματική διάταξη για τα σήματα
clause relative à la non-satisfaction des demandesρήτρα περί μη απαίτησης
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutionκώδικας ISM
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutionδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutionδιεθνής κώδικας ασφαλούς διαχείρισης
Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollutionδιεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη ρύπανσης του περιβάλλοντος
Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollutionΔιεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή ναυσιπλοΐα και την πρόληψη της ρύπανσης
codification des textes législatifsκαταστατική κωδικοποίηση
codification des textes législatifsκωδικοποίηση της νομοθεσίας
codification des textes législatifsεπίσημη κωδικοποίηση
collecte, établissement et diffusion des statistiquesσυλλογή, επεξεργασία και διανομή στατιστικών στοιχείων
comité composé de représentants des collectivités régionales et localesεπιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης και περιφερειακής διοίκησης
comité composé des représentants permanents des Etats membresεπιτροπή αποτελούμενη από τους μόνιμους αντιπροσώπους των κρατών μελών
Comité d'experts sur l'évaluation des mesures de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorismeΕπιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των μέτρων κατά της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες
Comité de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction Convention de WashingtonΕπιτροπή της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση
Comité de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinctionεπιτροπή της σύμβασης για το διεθνές εμπόριο των ειδών της άγριας πανίδας και χλωρίδας που απειλούνται με εξαφάνιση
Comité des affaires administratives et financièresεπιτροπή δημοσιονομικών και διοικητικών θεμάτων
Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationaleΕπιτροπή για την Ειρηνική Χρήση του Θαλάσσιου και του Ωκεάνειου Βυθού πέρα από τα όρια της Εθνικής Δικαιοδοσίας
comité politique composé des directeurs politiquesπολιτική επιτροπή αποτελούμενη από διευθυντές πολιτικών υποθέσεων
comité politique composé des directeurs politiquesΠολιτική Επιτροπή,αποτελούμενη από τους Διευθυντές Πολιτικών Υποθέσεων
Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalitéΕπιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας για την αποζημίωση των θυμάτων εγκληματικών πράξεων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant le matériel électrique utilisable en atmosphère explosibleΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικό Υλικό που Χρησιμοποιείται σε Εκρήξιμη Ατμόσφαιρα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils de levage et de manutentionΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ανυψωτικά Μηχανήματα και Μηχανήματα Διακινήσεως Φορτίων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils produisant des perturbations radioélectriquesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που προκαλούν Παράσιτα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils utilisant des combustibles gazeuxΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές που χρησιμοποιούν Αέρια Καύσιμα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils à pression et méthodes de contrôle de ces appareilsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Πίεσης και Μέθοδοι Ελέγχου Αυτών
Comité pour l'Adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les appareils électriques utilisés en médecineΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Ηλεκτρολογικά Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les colorants pour médicamentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Χρωστικές Ουσίες Φαρμάκων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les détergentsΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Απορρυπαντικά
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les engraisΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Λιπάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les générateurs d'aérosolsΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Συσκευές Αερολυμάτων
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les substances et préparations dangereusesΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Επικίνδυνες Ουσίες και Παρασκευάσματα
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les tracteurs agricoles et forestiersΕπιτροπές Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Γεωργικοί και Δασικοί Ελκυστήρες
Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique des directives visant les véhicules à moteurΕπιτροπή Προσαρμογής των Οδηγιών στην Επιστημονική και Τεχνική Πρόοδο - Οχήματα με Κινητήρα
Comité pour l'adaptation des directives au progrès techniqueΕπιτροπή για την Προσαρμογή των Οδηγιών στην Τεχνική Πρόοδο; Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών
Comité pour l'élaboration de statistiques dans le cadre du système pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin EurodacΕπιτροπή για την εκπόνηση στατιστικών στο πλαίσιο του συστήµατος για την αντιπαραβολή δακτυλικών αποτυπωµάτων για την αποτελεσµατική εφαρµογή της σύµβασης του ∆ουβλίνου Eurodac
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles IIΕπιτροπή για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας Κανονισμός "Βρυξέλλες II"
comité à caractère consultatif composé de représentants des collectivités régionales et localesεπιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους των οργανισμών τοπικής και περιφερειακής αυτοδιοίκησης
commissaire à la protection des donnéesΕπίτροπος για την προστασία των δεδομένων
Commission nationale des télécommunications et des postesΕθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών
compensation des offres et des demandes d'emploiεξισορρόπηση προσφοράς και ζήτησης εργασίας
composition des chambresσύνθεση των τμημάτων
composition en monnaies du panier de l'Ecuνομισματική σύνθεση του καλαθιού του Ecu
compétence pour conclure des traitésαρμοδιότητα προς συνομολόγηση συνθήκης; αρμοδιότητα προς σύναψη συνθήκης
conditions de vie des détenusσυνθήκες διαβίωσης των κρατουμένων
conférence des parlements"Assises"
Conseil des ADPICΣυμβούλιο για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας στον Τομέα του Εμπορίου
Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceΣυμβούλιο για τα TRIP
Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerceΣυμβούλιο για τα Δικαιώματα Πνευματικής Ιδιοκτησίας στον Τομέα του Εμπορίου
Conseil des barreaux de la Communauté européenneΣυμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Conseil des barreaux européensΣυμβούλιο των Δικηγορικών Συλλόγων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Conseil des gouverneurs de la BCEΔιοικητικό Συμβούλιο της ΕΚΤ
Conseil des Notariats de l'Union européenneΣυμβολαιογραφικό Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Conseil National des TélécommunicationsΕθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών
considérant qu'il se révèle opportun d'arrêter des directivesεκτιμώντας ότι είναι σκόπιμο να διατυπώσει το Συμβούλιο τις οδηγίες
consommation finale des ménagesτελική κατανάλωση νοικοκυριών
consommation finale des ménagesιδιωτική κατανάλωση
contestations relatives à l'exécution des jugementsδιαφορές σχετικές με την αναγκαστική εκτέλεση των δικαστικών αποφάσεων
continuer de connaître des affaires dont ils sont déjà saisisσυνεχίζω να εκδικάζω υποθέσεις τις οποίες έχουν ήδη επιληφθεί
contrat de transport des bagagesσύμβαση μεταφοράς αποσκευών
contrat de transport des marchandisesσύμβαση μεταφοράς εμπορευμάτων
contrôle des autorités douanièresέλεγχος από τις τελωνειακές αρχές
contrôle des sortiesέλεγχος εξαγωγής
contrôle des sortiesέλεγχος απομάκρυνσης
contrôle du traitement des données assuré pour des tiersέλεγχος επεξεργασίας για τρίτους
contrôleur légal des comptesορκωτός ελεγκτής
Convention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenneΣυνέλευση για την εκπόνηση του σχεδίου Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commercialeΣύμβαση των Βρυξελλών του 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση των αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις παγιωμένη μορφή
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση του Λουγκάνο
Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΣύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990.Σύμβαση της 19ης Ιουνίου 1990 για την εφαρμογή της συμφωνίας του Schengen της 14ης Ιουνίου 1985,σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα
convention d'Athènes du 13 décembre 1974 sur le transport par mer des passagers et des bagagesσύμβαση της Αθήνας της 13ης Δεκεμβρίου 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και αποσκευών
convention de Berne sur la protection des oeuvres littéraires et artistiquesΣύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
Convention de Bruxelles du 10 mai 1952 sur la saisie conservatoire des navires de merΣύμβαση των Βρυξελλών της 10ης Μαΐου 1952 για τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων
convention de Genève du 1er mars 1973 sur le contrat de transport international par terre des voyageurs et des bagagesσύμβαση της Γενεύης της 1ης Μαρτίου 1973 σχετικά με τη σύμβαση διεθνούς χερσαίας μεταφοράς ταξιδιωτών και αποσκευών
Convention de La Haye du 1er juin 1956 sur la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés,associations et fondationsσύμβαση της Χάγης της 1ης Ιουνίου 1956 για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των εταιρειών,σωματείων και ιδρυμάτων
Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangersσύμβαση της Χάγης της 5ης Οκτωβρίου 1961,η οποία καταργεί την απαίτηση επικυρώσεως των αλλοδαπών δημοσίων εγγράφων
convention de New-York du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étrangerσύμβαση της Νέας Υόρκης της 20ής Ιουνίου 1956 για την είσπραξη διατροφής σε αλλοδαπό κράτος
convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-faireσύμβαση των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας πληροφοριών σχετικών με την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινοποιηθεί
Convention de Vienne sur le droit des traitésΣύμβαση της Βιέννης περί του δικαίου των συνθηκών
Convention des Nations unies contre le trafic illicite des drogues et des substances psychotropesΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών φαρμάκων και ψυχοτρόπων ουσιών
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση διαιτητικών αποφάσεων
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των διαιτητικών αποφάσεων
convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangèresΣύμβαση της Νέας Υόρκης
convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères,du 10 juin 1958σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων της 10ης Ιουνίου 1958
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrativeΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινοποίηση στο εξωτερικό εγγράφων διοικητικών θεμάτων
Convention internationale des télécommunicationsΔιεθνής Σύμβαση Τηλεπικοινωνιών
Convention internationale du 10 octobre 1957 sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de merΔιεθνής σύμβαση της 10ης Οκτωβρίου 1957 για τον περιορισμό της ευθύνης του κυρίου του πλοίου
Convention internationale pour la protection des obtentions végétalesδιεθνής σύμβαση για την προστασία νέων φυτικών ποικιλιών
Convention internationale pour la protection des obtentions végétalesΣύμβαση UΡΟV
convention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissementsΣύμβαση ICSID
convention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissementsΔιεθνής Σύμβαση για τη Διευθέτηση των Διαφορών στον τομέα Επενδύσεων
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur familleΔιεθνής Σύμβαση για την προστασία των δικαιωμάτων των διακινούμενων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους
convention pour la prévention et la répression des actes de terrorisme prenant la forme de crimes contre des personnes ou d'actes d'extorsion connexes qui ont une portée internationaleΣύμβαση για την πρόληψη και την καταστολή των τρομοκρατικών πράξεων που λαμβάνουν μορφή εγκλημάτων κατά των προσώπων ή συναφών πράξεων εκβίασης
convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres EtatsΣύμβαση ICSID
convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres EtatsΣύμβαση για τη ρύθμιση των σχετιζομένων προς τις επενδύσεις διαφορών μεταξύ κρατών και υπηκόων άλλων κρατών
convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres EtatsΔιεθνής Σύμβαση για τη Διευθέτηση των Διαφορών στον τομέα Επενδύσεων
convention relative au statut des apatridesΣύμβαση για το καθεστώς των ανιθαγενών
Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952Σύμβαση σχετικά με τις ζημίες που προκαλούνται στους τρίτους στην επιφάνεια από αλλοδαπά αεροσκάφη,που υπογράφτηκε στη Ρώμη στις 7 Οκτωβρίου 1952
convention relative aux règles d'admission des ressortissants de pays tiers dans les Etats membres de l'Union européenneΣύμβαση σχετικά με τους κανόνες αποδοχής των υπηκόων τρίτων χωρών στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης
Convention relative à la responsabilité des exploitants de navires nucléaires et protocole additionnel faits à Bruxelles le 25 mai 1962Σύμβαση σχετικά με την ευθύνη των φορέων εκμεταλλεύσεως πυρηνικών πλοίων και πρόσθετο πρωτόκολλο,που υπογράφτηκαν στις Βρυξέλλες στις 25 Μαΐου 1962
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeΣύμβαση για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ενωσης δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις
Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeσύμβαση σχετικά με την επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξωδίκων εγγράφων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....Σύμβαση για την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στη Σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο Πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη Σύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας, από τη Σύμβαση για την προσχώρηση...
Convention relative à l'aménagement des forces hydrauliques intéressant plusieurs EtatsΣύμβαση "αφορώσα την διευθέτησιν των ενδιαφερουσών πλείονα του ενός κράτη υδραυλικών δυνάμεων"
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associéesΣύμβαση περί διαδικασίας διαιτησίας
Convention sur la conservation des droits à pension des migrantsΣύμβαση για τη διατήρηση των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων των μεταναστών
Convention sur la conservation et la gestion des ressources en colin Pollachius dans la partie centrale de la mer de BeringΣύμβαση για τη διατήρηση και διαχείριση των αποθεμάτων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaireΣύμβαση της Χάγης για το εφαρμοστέο δίκαιο σε ορισμένα δικαιώματα επί τίτλων που κατέχονται από διαμεσολαβητές
convention sur le droit des TraitésΣύμβαση για το Δίκαιο των Συμβάσεων
convention sur le droit des TraitésΣύμβαση για τα δικαιώματα που απορρέουν από τις συμβάσεις
Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la familleΣύμβαση για την είσπραξη, σε διεθνές επίπεδο, απαιτήσεων διατροφής παιδιών και άλλων μορφών οικογενειακής διατροφής
Convention sur les privilèges et des immunités des Nations UniesΣύμβαση για τα προνόμια και τις ασυλίες των Ηνωμένων Εθνών
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, portant création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asileΣύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία θεσπίζεται το σύστημα "Eurodac" για την αντιπαραβολή των δακτυλικών αποτυπωμάτων των αιτούντων άσυλο
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeΣύμβαση καταρτιζόμενη βάσει του άρθρου Κ3 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίδοση και την κοινοποίηση στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
corps des inspecteurs des travaux publicsΣώμα Επιθεωρητών Δημοσίων Έργων
cotisation des salariésεισφορά μισθωτών
cotisation des salariésεισφορά ασφαλισμένου
cotisation des travailleursεισφορά ασφαλισμένων
Cour de justice des Etats de l'AELEΔικαστήριο ΕΖΕΣ
demande d'assistance judiciaire relative à des recours pendantsαίτηση χορηγήσεως ευεργετήματος πενίας που άπτεται εκκρεμών προσφυγών
demande d'imputation de la responsabilité civile des fonctionnaires face à l'État ou aux personnes morales de droit publicαίτηση καταλογισμού αστικής ευθύνης δημοσίων υπαλλήλων έναντι του δημοσίου
des litiges relatifs à la réparation des dommagesδιαφορές αποζημιώσεως
deuxième protocole attribuant à la Cour de justice des Communautés européennes certaines compétences en matière d'interprétation de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesΔεύτερο πρωτόκολλο για την ανάθεση ορισμένων αρμοδιοτήτων στο Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων όσον αφορά την ερμηνεία της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο
diffusion et valorisation des résultats des activités en matière de recherche, de développement technologique et de démonstration communautairesδιάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων των δραστηριοτήτων στον τομέα της κοινοτικής έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης
diffusion et valorisation des résultats des activités en matière de recherche,de développement technologique et de démonstration communautairesδιάδοση και αξιοποίηση των αποτελεσμάτων των δραστηριοτήτων στον τομέα της κοινοτικής έρευνας,τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης
diminution des effectifsμείωση του προσωπικού
diminution des effectifsμείωση του αριθμού των εργαζομένων
diminution des heures de travailμείωση της διάρκειας εργασίας
diminution des horairesμείωση της διάρκειας εργασίας
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membresοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τις διαδικασίες με τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν και ανακαλούν το καθεστώς του πρόσφυγα
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asileοδηγία σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων άσυλο
Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnellesΟδηγία σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων
dissolution de la Chambre des députés à l'initiative du président de la Républiqueπροεδρική διάλυση της Βουλής
divisibilité des dispositions dun traitéδυνατότητα διαχωρισμού διατάξεων συνθηκών
donner mission à la chambre ou au juge rapporteur d'exécuter des mesures d'instructionαναθέτω στο τμήμα ή στον εισηγητή δικαστή τη διεξαγωγή αποδείξεων
droit d'accès aux documents des institutions, organes et organismes de l'Unionδικαίωμα πρόσβασης σε έγγραφα των θεσμικών και λοιπών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης
droit de cogestion des travailleursδικαίωμα συνδιαχείρισης
droit de décider de la communication et de l'utilisation des informations à caractère personnelδικαίωμα πληροφορικής αυτοδιάθεσης
droit des traitésΔίκαιο των συνθηκών
droit à des dommages et intérêtsαξίωση για αποζημίωση
droit à des dommages-intérêtsαξίωση για αποζημίωση
droit à des prestationsδικαίωμα παροχής
droit à la protection des données à caractère personnelδικαίωμα προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
droit à l'effacement des donnéesδικαίωμα διαγραφής
droit à recevoir des informationsδικαίωμα λήψης πληροφοριών
droit à recevoir des informationsακρόαση και προσκόµιση αποδεικτικών στοιχείων
droits et devoirs découlant des relations de famille, de parenté, de mariage ou d'allianceδικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν από οικογενειακές σχέσεις, σχέσεις συγγένειας εξ αίματος, γάμου ή αγχιστείας
droits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctionsαναγκαία δικαιώματα και εγγυήσεις για την ανεξάρτητη άσκηση των καθηκόντων
dès l'entrée en vigueur du présent traitéαμέσως μετά την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénaleΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις
décision-cadre du Conseil relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénaleΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία δεδομένων
Décision-cadre du Conseil relative à la simplification de l'échange d'informations et de renseignements entre les services répressifs des États membres de l'Union européenneΑπόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίού, της 18ης Δεκεμβρίου 2006 , για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
décision-cadre relative à la protection des donnéesΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία δεδομένων
décision-cadre relative à la protection des donnéesΑπόφαση πλαίσιο για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre ellesδικαστικές αποφάσεις ασυμβίβαστες μεταξύ τους
Déclaration commune relative à la coopération avec les Etats membres des organisations internationalesΚοινή δήλωση περί της συνεργασίας με τα κράτη μέλη των διεθνών οργανισμών
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone francΔήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα των ανεξαρτήτων χωρών που ανήκουν στη ζώνη φράγκου
Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne du Surinam et des Antilles néerlandaisesΔήλωση προθέσεως εν όψει της συνδέσεως με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα του Σουρινάμ και των Ολλανδικών Αντιλλών
Déclaration n° 56 de la Belgique relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 56 του Βελγίου για το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 58 de la France relative à la situation des départements d'outre-mer au regard du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 58 της Γαλλίας σχετικά με την κατάσταση των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων υπό το πρίσμα του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration n° 59 de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnellesΔήλωση αριθ. 59 της Ελλάδας σχετικά με τη δήλωση για το καθεστώς των εκκλησιών και των μη ομολογιακών ενώσεων
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirΔιακήρυξη για τις βασικές αρχές δικαιοσύνης για τα θύματα της εγκληματικότητας και της κατάχρησης εξουσίας
Déclaration du Gouvernement de la République française relative aux demandes de brevet couvrant des connaissances mises au secret pour des raisons de défenseΔήλωση της κυβερνήσεως της Γαλλικής Δημοκρατίας περί των αιτήσεων διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που καλύπτουν γνώσεις απόρρητες για λόγους αμύνης
Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application des Traités à BerlinΔήλωση της κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί της εφαρμογής των συνθηκών στο Βερολίνο
Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relative à la définition des ressortissants allemandsΔήλωση της κυβερνήσεως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας περί του ορισμού της εννοίας "Γερμανός υπήκοος"
Déclaration politique des gouvernements des Etats membres n° 13 relative à la libre circulation des personnesΠολιτική δήλωση των κυβερνήσεων των κρατών μελών αριθ. 13 σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων
Déclaration n° 48 relative au protocole sur le droit d'asile pour les ressortissants des Etats membres de l'Union européenneΔήλωση αριθ. 48 σχετικά με το Πρωτόκολλο για το άσυλο των υπηκόων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Déclaration relative à la consolidation des traitésΔήλωση για την ενοποίηση των Συνθηκών
Déclaration n° 24 relative à la protection des animauxΔήλωση αριθ. 24 σχετικά με την προστασία των ζώων
Déclaration n° 20 relative à l'évaluation de l'impact environnemental des mesures communautairesΔήλωση αριθ. 20 σχετικά με την εκτίμηση των επιπτώσεων των κοινοτικών μέτρων στο περιβάλλον
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeΔήλωση του Βερολίνου
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de RomeΔήλωση επ' ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης
défense des intérêts des travailleurs occupés à l'étrangerπροστασία των συμφερόντων των εργαζομένων που απασχολούνται στο εξωτερικό
délibération sur des actes législatifsνομοθετικές διαβουλεύσεις
démettre quelqu'un des ses fonctionsαπαλλάσσω κάποιον από τα καθήκοντα του
effets considérés comme définitifs à l'égard des parties au litigeαποτελέσματα που θεωρούνται ότι διατηρούν την ισχύ τους έναντι των διαδίκων
engager ou continuer des poursuites judiciaires ou des procédures visant à appliquer des sanctions administrativesκινώ ή συνεχίζω δικαστική δίωξη ή διαδικασίες που επιδιώκουν επιβολή διοικητικών κυρώσεων
ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuellesδέσμη εργαλείων για την προαγωγή και προστασία της άσκησης όλων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από λεσβίες, ομοφυλόφιλους, αμφιφυλόφιλους και διεμφυλικούς
Entente dégagée à propos des principes de coopération internationale en matière d'activités de recherche et de développement dans le domaine des systèmes de fabrication intelligents entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique, le Japon, l'Australie, le Canada et les pays AELE de Norvège et de SuisseΔιευθέτηση επι των αρχών της διεθνούς συνεργασίας για τις δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα των ευφυών συστημάτων βιομηχανικής παραγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Αυστραλίας, του Καναδά και των χωρών της ΕΖΕΣ Νορβηγίας και Ελβετίας
examen des conditions liées à la qualité du titulaireεξέταση των προϋποθέσεων που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου
exercice en première instance des compétences conférées à la Cour de justiceάσκηση σε πρώτο βαθμό των αρμοδιοτήτων που απονέμονται στο Δικαστήριο
exonération des opérations à l'exportationαπαλλαγές των πράξεων κατά την εξαγωγή
exploiter l'invention à des fins industriellesεκμεταλλεύομαι την εφεύρεση για βιομηχανικούς σκοπούς
faire grief à une des institutions de la Communautéπροσφεύγω κατά οργάνου της Κοινότητας
fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautairesπεριστατικό που διαπράττεται στο εσωτερικό των κτιρίων που καταλαμβάνουν τα κοινοτικά όργανα
financement transfrontalier à l'intérieur des groupesδιασυνοριακή χρηματοδότηση εντός των ομίλων
Fonds national de retraite des ouvriers-mineursΕθνικό Ταμείο Συντάξεως Εργατών Ορυχείων
formation professionnelle des adultesεπαγγελματική εκπαίδευση ενηλίκων
fédération de franchisésομοσπονδία δικαιοπαρόχων
fédération de franchisésομάδα δικαιοπαρόχων
fédération de parents d'élèvesομοσπονδία γονέων
fédération des employés de bureauΟμοσπονδία υπαλλήλων γραφείου
garantie des droitsεγγύηση δικαιωμάτων
gel des avoirsδέσμευση προϊόντων εγκλήματος
groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnelομάδα προστασίας των προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnelομάδα εργασίας για την προστασία του ατόμου όσον αφορά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautairesΚοινός πρακτικός οδηγός για τα πρόσωπα που συμβάλλουν στη σύνταξη των νομοθετικών κειμένων στο πλαίσιο των κοινοτικών οργάνων' κοινός πρακτικός οδηγός
industries des assurancesασφάλεια
Initiative pour la restitution des avoirs volésΠρωτοβουλία για την ανάκτηση των κλαπέντων στοιχείων του ενεργητικού
instance en paiement des salairesαγωγή για καταβολή δεδουλευμένων
instructions relatives à la prévention des accidentsοδηγίες για την πρόληψη των ατυχημάτων
interdiction de sortie du territoire à des ressortissants hellènes en raison de leur utilité pour l'Étatαπαγόρευση εξόδου από τη χώρα Ελλήνων υπηκόων λόγω οφειλής τους προς το δημόσιο
internationale du personnel des postes,télégraphes et téléphonesΔιεθνής του Προσωπικού Ταχυδρομικών,Τηλεγραφικών και Τηλεφωνικών Υπηρεσιών
interprétation des lois conforme à la Constitutionσύμφωνη με το σύνταγμα ερμηνεία των νόμων
interprétation des lois conforme à la Constitutionεναρμονισμένη με το σύνταγμα ερμηνεία των νόμων
interprétation des traitésερμηνεία των συνθηκών
interrompre son activité professionnelle pour se consacrer à l'éducation des enfantsδιακόπτω την επαγγελματική μου δραστηριότητα για να αφοσιωθώ στην ανατροφή των παιδιών
intrusion dans la vie privée des individusκαταπάτηση του απορρήτου της ιδιωτικής ζωής
intrusion dans la vie privée des individusδιείσδυση στην ιδιωτικότητα
intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmesσυνεκτίμηση της διάστασης του φύλου
intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmesενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας των δύο φύλων
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publiqueυπαγορευόμενο από λόγους δημόσιας τάξης ή δημόσιας ασφάλειας
la BCE définit les principes généraux des opérations d'open market et de créditη ΕΚΤ καθορίζει τις γενικές αρχές για πράξεις ανοικτής αγοράς και πιστωτικές εργασίες
la reconnaissance mutuelle des sociétés au sens de l'article 58η αμοιβαία αναγνώριση των εταιριών κατά την έννοια του άρθρου 58
la règle du rattachement à la nationalité d'une seule des deux partiesο κανόνας βάσει του οποίου λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια ενός από τους δύο διαδίκους
langue des parties à la procédureγλώσσα των διαδίκων
l'application des dispositions du présent accord prévaut sur celle des dispositions des accords bilatéraux ou multilatéraux existantsοι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας υπερισχύουν των διατάξεων των υφιστάμενων διμερών ή πολυμερών συμφωνιών
Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*Η παρούσα πράξη συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν *. Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας πράξης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.
le recouvrement des pensions alimentaires à l'étrangerη είσπραξη διατροφής από το εξωτερικό
les dispositions n'empêchent pas une partie d'élaborer, d'adopter ou de mettre en oeuvre des mesures en toute indépendanceοι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη
les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même dateοι προθεσμίες ασκήσεως προσφυγής τρέχουν από αυτό το χρονικό σημείο
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesοι υπηρεσίες περιλαμβάνουν ιδίως: βιομηχανικές δραστηριότητες
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesβιοτεχνικές δραστηριότητες
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesδραστηριότητες των ελευθέρων επαγγελμάτων
les services comprennent notamment:a)des activités de caractère industriel,b)des activités de caractère commercial,c)des activités artisanales,d)les activités des professions libéralesεμπορικές δραστηριότητες
libre circulation des jugementsαπρόσκοπτη κυκλοφορία των αποφάσεων
l'immigration,le séjour et le travail irréguliers de ressortissants des pays tiers sur le territoire des Etats membresπαράνομη μετανάστευση,διαμονή και εργασία υπηκόων τρίτων χωρών στο έδαφος κρατών μελών
livre des délibérationsβιβλίο αποφάσεων
Livre vert de la Commission - La protection juridique des services cryptés dans le marché intérieur - Consultation sur la nécessité d'une action communautaireΠράσινο Βιβλίο για τη νομική προστασία των κρυπτογραφημένων υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά - Διαβούλευση για την αναγκαιότητα ανάληψης δράσης
Livre vert sur la protection juridique des services cryptés dans le marché intérieurΠράσινο Βιβλίο για τη νομική προστασία των κρυπτογραφημένων υπηρεσιών στην εσωτερική αγορά - Διαβούλευση για την αναγκαιότητα ανάληψης δράσης
Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché uniqueΠράσινο βιβλίο για την προσφυγή των καταναλωτών στη δικαιοσύνη και ρύθμιση των διαφορών κατανάλωσης στην ενιαία αγορά
Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base racialeΝόμος για την κατάργηση των διατάξεων περί εγγείου ιδιοκτησίας που βασίζονται σε φυλετικά κριτήρια
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariésνόμος περί κατ'αποκοπήν αποζημιώσεως που καταβάλλεται δυνάμει ασφαλίσεως εργατικών ατυχημάτων κατά την εργασία
loi du 16.5.1891 concernant la surveillance des opérations d'assuranceνόμος της 16.5.1891 για την επίβλεψη των ασφαλιστικών πράξεων
loi hongroise LVII de 1996 sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales et restrictivesουγγρικός νόμος LVII 1996 για την απαγόρευση των αθέμιτων και περιοριστικών εμπορικών πρακτικών
loi relative à la passation des marchés de l'EtatΝόμος περί των Κρατικών Συμβάσεων
loi relative à l'aménagement des grands axesνόμος για την κατασκευή κυρίων αρτηριών
loi relative à l'imposition des véhicules motorisésνόμος περί φορολογίας μηχανοκίνητων οχημάτων
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnementνόμο για την αξιολόγηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον
loi sur la sécurité sociale des notairesνόμος περί κοινωνικής ασφαλίσεως των συμβολαιογράφων
loi sur les pensions des travailleurs non salariésνόμος περί συντάξεων μη μισθωτών
loi sur les pensions des travailleurs salariésνόμος περί συντάξεων εργαζομένων
législateur de l'Unionνομοθέτης της Ένωσης
manque à gagner des témoinsδιαφυγόντα κέρδη των μαρτύρων
Manuel pratique sur le fonctionnement de la Convention de La Haye du 15 novembre 1965 relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commercialeΕγχειρίδιο για την εφαρμογή της Σύμβασης της Χάγης της 15ης Νοεμβρίου 1965 για την επίδοση και την κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
mesures relatives à l'entrée et à la circulation des personnes dans le marché intérieurμέτρα σχετικά με την είσοδο και την κυκλοφορία των προσώπων στην εσωτερική αγορά
mettre en péril la réalisation des buts du traitéθέτω σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των σκοπών της Συνθήκης ΕΚ
mettre un terme à l'impunité des auteursθέτω τέλος στη ατιμωρησία των διαπραξάντων
mise à jour constante des dossiers des affaires pendantesσυνεχής ενημέρωση των φακέλων των εκκρεμών υποθέσεων
modes alternatifs de résolution des conflitsεναλλακτικοί τρόποι επίλυσης των διαφορών
modification d'ordre rédactionnel des Actes de l'UPUτροποποίηση συντακτικής φύσεως των πράξεων της Π.Τ.Ε
modification de fond des Actes de l'UPUβασική τροποποίηση των Πράξεων της Π.Τ.Ε
modèle de clause type pour l'inscription de dispositions financières dans les actes législatifs établissant des programmes pluriannuelsυπόδειγμα τυποποιημένων ρητρών για την εγγραφή δημοσιονομικών διατάξεων στις νομοθετικές πράξεις με τις οποίες θεσπίζονται πολυετή προγράμματα
niveau des taux d'intérêt à long termeεπίπεδο των μακροπρόθεσμων επιτοκίων
nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêtονοματεπώνυμο του προέδρου και των δικαστών που συμμετείχαν στην έκδοση της αποφάσεως
observations de la Commissionπαρατηρήσεις της Eπιτροπής
observations principales de la Courκύριες παρατηρήσεις του Συνεδρίου
observations des partiesπαρατηρήσεις των μερών
observations des tiersπαρατηρήσεις τρίτων
obstruction à l'égard de personnes exerçant des pouvoirs conférés par un texte législatif ou réglementaireπαρεμπόδιση των προσώπων που ασκούν εξουσίες οι οποίες τους δίδονται από το νόμο ή από κανονιστικές διατάξεις
orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBCκατευθυντήριες γραμμές και αναγκαίες αποφάσεις για την εκπλήρωση των καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στο ΕΣΚΤ
ouverture des droits à la retraiteγέννηση συνταξιοδοτικού δικαιώματος
participation des étrangers à la vie publiqueσυμμετοχή των αλλοδαπών στη δημόσια ζωή
participation à l'instruction des affairesσυμμετοχή στην προπαρασκευή των υποθέσεωνστη διεξαγωγή αποδείξεων
partie habilitée à faire des démarches verbalesτα μέρη δικαιούνται να αναπτύξουν προφορικώς τις θέσεις τους
percevoir des intérêts à titre de pénalitéεπιβάλλω επιτόκια ποινής
Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieurΠρόγραμμα δράσης για την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών, οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς
Plan d'action pour l'échange,entre les administrations des Etats membres,de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieurΠρόγραμμα δράσης σχετικά με την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών,οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς
politique à l'égard des ressortissants des pays tiersπολιτική όσον αφορά τους υπηκόους τρίτων χωρών
premier dépôt effectué auprès de l'Officeπρώτη κατάθεση στο Γραφείο
premier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuellesπρώτο πρωτόκολλο για την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της συμβάσεως για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές
principe de la correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnementαρχή της επανόρθωσης των καταστροφών του περιβάλλοντος, κατά προτεραιότητα στην πηγή
principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travailαρχή της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία
principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travailαρχή της ίσης αμοιβής για ίδια εργασία μεταξύ ανδρών και γυναικών
principe de protection des données à caractère personnelαρχή προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
principes de base des mesures d'encouragement de l'Unionβασικές αρχές για τα μέτρα ενθάρρυνσης της Ένωσης
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutionsΑρχές για την αποτελεσματική πρόληψη και διερεύνηση των παράνομων, αυθαίρετων και συνοπτικών εκτελέσεων
procéder à des virements de créditsπροβαίνω σε μεταφορές πιστώσεων
programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la Communautéπρόγραμμα Hercule II
programme d'action communautaire pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de la Communautéπρόγραμμα κοινοτικής δράσης για την προώθηση δράσεων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας
Programme d'encouragement, d'échanges, de formation et de coopération destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfantsπρόγραμμα ενθάρρυνσης, ανταλλαγών, κατάρτισης και συνεργασίας που απευθύνεται στα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών
Programme d'encouragement et d'échanges destiné aux personnes responsables de l'action contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfantsπρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών μεταξύ των υπευθύνων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών
Programme d'études dans le domaine de la réglementation des télécommunications et de la fourniture d'un réseau ouvertΜελέτες στον τομέα των τηλεπικοινωνιακών κανονιστικών ρυθμίσεων και της παροχής ανοικτού δικτύουΟΝP
Programme de coopération dans le domaine des droits de propriété intellectuelle: Programme de coopération DPI UE-ChineΠρόγραμμα συνεργασίας στον τομέα των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας: Πρόγραμμα συνεργασίας ΔΠΙ μεταξύ ΕΕ-Κίνας
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfantsπρόγραμμα ανάπτυξης συντονισμένων πρωτοβουλιών σχετικά με την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, τις εξαφανίσεις ανηλίκων και τη χρησιμοποίηση των μέσων τηλεπικοινωνίας για σκοπούς εμπορίας ανθρώπων και σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών
programme Hercule III pour la promotion d'actions dans le domaine de la protection des intérêts financiers de l'Union européenneπρόγραμμα Hercule III για την προώθηση δράσεων στον τομέα της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Programme triannuel sur la politique des consommateurs1990-1992Τριετές πρόγραμμα καταναλωτικής πολιτικής στην ΕΟΚ1990-1992
projet des mesures à prendreσχέδιο των ληπτέων μέτρων
projet tendant à la révision des traités sur lesquels est fondée l'Unionσχέδιο αναθεωρήσεως των συνθηκών οι οποίες θεμελιώνουν την'Ενωση
protection des données personnellesπροστασία προσωπικών πληροφοριών
protection des données personnellesπροστασία προσωπικών δεδομένων
protection des informations nominativesπροστασία προσωπικών πληροφοριών
protection des informations nominativesπροστασία προσωπικών δεδομένων
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnelπροστασία των φυσικών προσώπων από την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα
Protocole additionnel à la Convention de La Haye sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commercialeΠρόσθετο Πρωτόκολλο στη Σύμβαση της Χάγης για την αναγνώριση και την εκτέλεση αλλοδαπών αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaireΣυμπληρωματικό πρωτόκολλο στην Eυρωπαϊκή Συμφωνία για τη διαβίβαση των αιτήσεων δικαστικής αρωγής
protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeπρωτόκολλο για την ερμηνεία από το ΔΕΚ της συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
protocole concernant l'interprétation de la Cour de justice de la convention,du 27.09.1968,concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΠρωτόκολλο περί ερμηνείας από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 περί αρμοδιότητας των δικαστηρίων και εκτελέσεως των αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων
protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice de la convention,du 29 février 1968,sur la reconnaissance mutuelle des sociétés et personnes moralesΠρωτόκολλο περί ερμηνείας από το Δικαστήριο της Συμβάσεως της 29ης Φεβρουαρίου 1968 περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως εταιριών και νομικών προσώπων
Protocole conférant des compétences en matière de brevets communautaires à certaines institutions des Communautés européennesΠρωτόκολλο για την απονομή αρμοδιοτήτων σε ορισμένα όργανα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για θέματα κοινοτικών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiquesΠρωτόκολλο τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των σπονδυλωτών ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς
protocole de la conférence des représentants des Etats parties à la conventionπρωτόκολλο της διάσκεψης των αντιπροσώπων των κρατών μερών της σύμβασης
Protocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritorialeΠρωτόκολλο αριθ. 2 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ περιοχών
Protocole portant maintien en vigueur de l'arrangement concernant le commerce international des textiles,GenèveΠρωτόκολλο για την εξακολούθηση της ισχύος της συμφωνίας για το διεθνές εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών,Γενεύη
protocole relatif à l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marquesΠρωτόκολλο που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων
protocole relatif à l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marquesπρωτόκολλο σχετικά με τη συμφωνία της Μαδρίτης για τη διεθνή κατάθεση των σημάτων
Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentalesΠρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, για την προσχώρηση της Ένωσης στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών
Protocole sur la centralisation et l'introduction du système européen des brevetsΠρωτόκολλο "συγκέντρωση"' Πρωτόκολλο για τη συγκέντρωση και την εισαγωγή του ευρωπαϊκού συστήματος διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-UniΠρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Πολωνία και στο Ηνωμένο Βασίλειο
Protocole sur le rôle des parlements nationaux dans l'Union européenneΠρωτόκολλο σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΠρωτόκολλο που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
provision pour retraites des salariésπρόβλεψη για τις συντάξεις των μισθωτών
préservation des preuvesδέσμευση των αποδεικτικών στοιχείων
période des congés payésεποχή κατά την οποία ο εργαζόμενος μπορεί να λάβει την άδειά του
questions des juges et des avocats généraux à l'audienceερωτήματα που θέτουν οι δικαστές και οι γενικοί εισαγγελείς κατά την επ'ακροατηρίου συζήτηση
quote-part des frais à supporter par le requérantμέρος των εξόδων που βαρύνουν τον προσφεύγοντα
...qu'un autre Etat membre fait un usage abusif des pouvoirs prévus à......ότι άλλο Kράτος μέλος ασκεί καταχρηστικώς τις εξουσίες που προβλέπονται σε...
Rapport explicatif, relatif au protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΕισηγητική έκθεση του πρωτοκόλλου που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
Rapport explicatif, relatif à la convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union Européenne concernant la compétence, la reconnaissance et l'éxecution des décisions en matière matrimonialeΕισηγητική έκθεση της σύμβασης που καταρτίστηκε βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή ´Ενωση, σχετικά με τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές
rapprochement des positionsπροσέγγιση των θέσεων
Recommandation du Conseil de coopération douanière relatif à l'utilisation de codes pour la représentation des éléments d'informationΣύσταση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας όσον αφορά τη χρήση κωδίκων για την παρουσίαση πληροφοριακών στοιχείων
Recommandation relative aux aspects éthiques et organisationnels des soins de santé en milieu pénitentiaireΣύσταση σχετικά με τις δεοντολογικές και οργανωτικές πτυχές της υγειονομικής περίθαλψης στη φυλακή
Recommandation relative à l'harmonisation des règles en matière d'autopsie médico-légaleΣύσταση σχετικά με την εναρμόνιση των κανόνων περί αυτοψίας
recommandation visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la policeσύσταση που έχει ως στόχο να ρυθμίσει τη χρήση των προσωπικών δεδομένων από την αστυνομία
reconnaissance mutuelle des décisions pénalesαμοιβαία αναγνώριση των ποινικών αποφάσεων
recours en annulation formés contre les décisions et recommandations de la Haute Autorité par un des Etats membres ou par le Conseilπροσφυγές ακυρώσεως που ασκούνται από κράτος μέλος ή το Συμβούλιο κατά αποφάσεων και συστάσεων της Ανώτατης Αρχής
recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, oudétournement de pouvoirπροσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος, παραβάσεως ουσιώδους τύπου, παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με την εφαρμογή ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoirπροσφυγές που ασκούνται λόγω αναρμοδιότητος,παραβάσεως ουσιώδους τύπου,παραβάσεως της παρούσας συνθήκης ή οποιουδήποτε κανόνα δικαίου σχετικού με τη εφαρμογή της,ή λόγω καταχρήσεως εξουσίας
recours à des moyens dilatoiresπροσφυγή σε μέσα αναστολών
registre des professionsεπίσημο μητρώο επαγγελμάτων
reproduction de la marqueανατύπωση του σήματος
reproduction de la marque communautaire dans les dictionnairesανατύπωση του κοινοτικού σήματος σε λεξικά
respect des droits inhérents à la souverainetéσεβασμός των συμφυών προς την κυριαρχία δικαιωμάτων
respect des traitésτήρηση συνθηκών
responsabilité du fait des produits défectueuxευθύνη λόγω ελαττωματικών προϊόντων
responsabilité du fait des produits défectueuxευθύνη για τα προϊόντα
responsable à la sécurité des données dans l'entrepriseυπεύθυνος επιχείρησης για προστασία δεδομένων
ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européenπολίτης του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου
restreindre l'autonomie de décision des parties ou leur capacité de conclure des traitésπεριορίζω την αυτονομία λήψεως αποφάσεων ή την εξουσία σύναψης συνθηκών εκ μέρους των συμβαλλομένων μερών
restrictions à la libre prestation des servicesπεριορισμοί της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών
restrictions à l'activité politique des étrangersπεριορισμοί στην πολιτική δραστηριότητα των αλλοδαπών
risque de se voir lié par mégarde à des clauses standardκίνδυνος δέσμευσης με standard ρήτρες
risques dus à des causes déterminéesπεριστασιακοί κίνδυνοι
risques dus à des intentions malveillantesκίνδυνος από κακόβουλες προθέσεις
règlement des différendsδιευθέτηση διαφορών
règlement des différendsδιακανονισμός διαφορών
règlement des litigesδιευθέτηση διαφορών
règlement des litigesδιακανονισμός διαφορών
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΚανονισμός του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις
règlement du Conseil concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercialeΚανονισμός Βρυξέλλες Ι
règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole communeΚανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής
règlement extrajudiciaire des litigesεναλλακτικοί τρόποι επίλυσης των διαφορών
règlement extrajudiciaire des litigesεναλλακτική επίλυση των διαφορών
Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009κανονισμός ΤΕΝ-Ε
Règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routièreνόμος περί χορηγήσεως εγκρίσεως τύπου των οχημάτων
règlement sur la couverture assurance maladie des soins reçus à l'étrangerρύθμιση περί αρωγής στην αλλοδαπή με κάλυψη από ολλανδικό ταμείο υγείας
règles minima concernant l'administration de la justice pour mineurs "règles de Beijing" de 1986 des Nations uniesελάχιστοι κανόνες των Ηνωμένων Εθνών για τη διοίκηση της δικαιοσύνης για ανήλικους κανόνες του Πεκίνου
règles relatives à la protection des personnes physiquesκανόνες σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων
réduction des heures de travailμείωση της διάρκειας εργασίας
réduction des horairesμείωση της διάρκειας εργασίας
réduire l'écart entre les niveaux de développement des diverses régions et le retard des régions les moins favoriséesμείωση των διαφορών μεταξύ των επιπέδων ανάπτυξης των διαφόρων περιοχών και μείωση της καθυστέρησης των πλέον μειονεκτικών περιοχών
réexamen de la fixation des frais de procédure à rembourserεπανεξέταση του επιστρεπτέου ποσού εξόδων διαδικασίας
régime de protection communautaire des obtentions végétalesκαθεστώς κοινοτικής προστασίας για τις φυτικές ποικιλίες
régime de protection communautaire des obtentions végétalesκοινοτική προστασία των ποικιλιών
régime des prisonsκαθεστώς των φυλακών
régime des sanctionsποινικό σύστημα
régime des sociétés mères et filialesκαθεστώς μεταξύ μητρικών και θυγατρικών εταιρειών
régime des sociétés mères et filialesφορολογικό καθεστώς της μητρικής και των θυγατρικών εταιρειών
régime des sociétés mères et filialesέκπτωση εισπραχθέντων μερισμάτων
répartition des bénéfices et pertes nets de la BCEκατανομή των καθαρών κερδών και ζημιών της ΕΚΤ
résolution relative à la protection des témoinsψήφισμα για την προστασία των μαρτύρων
rétention à des fins d'éloignementκράτηση ενόψει απομάκρυνσης
rétention à des fins d'éloignementδιοικητική κράτηση
rétention à des fins d'éloignementκράτηση
réunion des Etats parties à la conventionσυνάντηση των κρατών μελών της σύμβασης
saisie des naviresκατάσχεση σκαφών
saisie à des fins de preuveαποδεικτική κατάσχεση
signification de la requêteεπίδοση του δικογράφου της προσφυγής
signification des actes judiciairesεπίδοση των δικαστικών πράξεων
signification des actes judiciaires à l'étrangerεπίδοση των δικαστικών εγγράφων στην αλλοδαπή
signification et notification transfrontières des actes judiciaires et extrajudiciairesδιασυνοριακή επίδοση και κοινοποίηση δικαστικών και εξώδικων πράξεων
soutien financier à moyen terme des balances des paiementsμηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών
surpopulation des prisonsυπερπλήρεις φυλακές
surveillance des frontièresεπιτήρηση των εξωτερικών συνόρων
système des sanctionsποινικό σύστημα
tableau des effectifs de l'Officeπίνακας των θέσεων εργασίας του Γραφείου
tableau du personnel de l'enseignement privéεπετηρίδα ιδιωτικών εκπαιδευτικών
taxe pour mise à disposition des documents appropriésτέλος για τη διάθεση των απαιτούμενων εγγράφων
tenir des séances à huis closσυζητώ κεκλεισμένων των θυρών
titre de légitimationνομιμοποιητικός τίτλος
titre de séjourάδεια διαμονής
titre de séjourοριστικός τίτλος διαμονής
titre de séjourτίτλος διαμονής
titre de séjourάδεια παραμονής
titre de séjour provisoireπροσωρινή άδεια διαμονής
titre de travailάδεια εργασίας
titre de voyageταξιδιωτικό έγγραφο
titre de voyage provisoireπροσωρινό ταξιδιωτικό έγγραφο
titre national de propriétéεθνικό δικαίωμα
titre probatoire de l'état acquis par une personneαποδεικτικός τίτλος της προσωπικής καταστάσεως ενός φυσικού προσώπου
titre reçu en rémunération de l'apportτίτλος που ελήφθη έναντι της εισφοράς
titre valable de circulationέγκυρο πιστοποιητικό κυκλοφορίας
total des dettes brutes,à leur valeur nominaleσυνολικό ακαθάριστο χρέος,στην ονομαστική του αξία
traite des êtres humainsεμπορία ανθρώπων
Traité d'interdiction complète des essais nucléairesΣυνθήκη για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών
traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevetsΣυνθήκη της Βουδαπέστης όσον αφορά τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικροοργανισμών για τις διαδικασίες των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας
traité de Budapest sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevetsσυνθήκη της Βουδαπέστης σχετικά με τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικροοργανισμών στο πλαίσιο διαδικασιών για την απονομή διπλώματος ευρεσιτεχνίας
traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennesΣυνθήκη συγχώνευσης
traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennesΣυνθήκη περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
traité sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevetsσυνθήκη για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικρο-οργανισμών με στόχο τις διαδικασίες ευρεσιτεχνίας
Traité sur le droit des marquesΣυνθήκη για το δίκαιο των σημάτων
traité sur le dépôt de microorganismes à des fins de brevetabilitéσυνθήκη για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικρο-οργανισμών με στόχο τις διαδικασίες ευρεσιτεχνίας
Traité sur l'interdiction complète des essais nucléairesΣυνθήκη για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών
travail des étrangersεπαγγελματική δραστηριότητα αλλοδαπών
tribunal des arbitresδιαιτητικό δικαστήριο
tribunal des prises à partieδικαστήριο αγωγών κακοδικίας
Union des décentralisations départementales de GrèceΈνωση Νομαρχιακών Αυτοδιοικήσεων Ελλάδας
validité des traitésεγκυρότητα συνθηκών
verser des redevances jusqu'à expiration de l'accordκαταβάλλω αμοιβές μέχρι τη λήξη της συμφωνίας
violation des règles du Traitéπαράβαση των κανόνων της Συνθήκης
vérification de certains faits à la demande des partiesδιατάσσω την απόδειξη ορισμένων περιστατικών κατόπιν αιτήσεως των διαδίκων
à des fins dilatoiresως παρελκυστική τακτική
à des fins strictement juridiquesγια αυστηρά νομικούς λόγους
à l'abri des intrusionsδιασφαλισμένο από παρεισδύσεις
école des arts et métiersΤεχνική και Επαγγελματική Σχολή
état des frais joint à la demandeκατάσταση εξόδων συνημμένη στην αίτηση
étude des tâchesανάλυση εργασίας
évaluation de l'étanchéité des textes législatifs à la fraudeαξιολόγηση της στεγανότητας των νομοθετικών κειμένων στην απάτη
être contraire à des intérêtsείναι αντίθετηπρος συμφέροντα
Showing first 500 phrases