DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Aufnahme | all forms | exact matches only
GermanRussian
Antrag auf Aufnahme in die DDRзаявление о разрешении постоянного жительства в ГДР
Aufnahme auf einem Bildträgerзапись изображения
Aufnahme der Anleiheполучение ссуды (Лорина)
Aufnahme der Arbeitпоступление на работу
Aufnahme der Arbeitприём на работу
Aufnahme der Arbeitвыход на работу
Aufnahme der Arbeitпринятие на работу
Aufnahme der Beweiseсудебное следствие
Aufnahme der Beweiseсбор и протоколирование доказательств
Aufnahme der Beziehungenустановление отношений (Лорина)
Aufnahme der diplomatischen Beziehungenустановление дипломатических отношений
Aufnahme der Eheschließungsanmeldungприём заявления на регистрацию брака (Лорина)
Aufnahme der Erwerbstätigkeitтрудовая деятельность (Лорина)
Aufnahme der Erwerbstätigkeitначало трудовой деятельности (Лорина)
Aufnahme der Frage in die Tagesordnungвключение вопроса в повестку дня (Лорина)
Aufnahme der Personalienзаполнение анкеты
Aufnahme der Personalienзапись биографических данных
Aufnahme der Tätigkeitосуществление трудовой деятельности (Лорина)
Aufnahme der Tätigkeitначало деятельности (Лорина)
Aufnahme der Tätigkeitприём на работу (Лорина)
Aufnahme der Tätigkeitпоступление на работу (Лорина)
Aufnahme des Arbeitsverhältnissesустановление трудовых отношений (wanderer1)
Aufnahme des Tatbestandesустановление состава преступления
Aufnahme des Verfahrensвозобновление производства по делу
Aufnahme des Verfahrensоткрытие производства по делу
Aufnahme des Vermögensполучение имущества (Лорина)
Aufnahme diplomatischer Beziehungenустановление дипломатических отношений
Aufnahme eines ausgesetzten Verfahrensвозобновление приостановленного производства по делу
Aufnahme eines Darlehensвзятие ссуды
Aufnahme eines Kreditsполучение кредита
Aufnahme im Vorbeugungsnachweisпрофилактический учёт
Aufnahme im Vorbeugungsnachweisвзятие на учёт в профилактических целях
Aufnahme in das Protokollвнесение в протокол
Aufnahme in das Protokollзанесение в протокол
Aufnahme in die Gesellschaftпринятие в общество (Лорина)
Aufnahme in die Staatsbürgerschaftприём в гражданство
Aufnahme in die Tagesordnungвключение в повестку дня
Aufnahme neuer Geschäftszweigeосвоение новых отраслей деятельности (Лорина)
Aufnahme und Versandприём и отправка (груза)
Aufnahme von Bankkreditenполучение банковских кредитов (Лорина)
Aufnahme von Fingerabdrückenдактилоскопирование
Aufnahme von Fingerabdrückenснятие отпечатков пальцев
Aufnahme von Fingerabdrückenвзятие отпечатков пальцев
Ausgliederung zur Aufnahmeвыделение для принятия (Лорина)
Bewerbung um Aufnahme in eine Lehranstaltзаявление о принятии в учебное заведение
die Aufnahme der Beweiseсбор и протоколирование доказательств
Ministerium für die Aufnahme von Einwanderern IsraelМинистерство абсорбции Израиля (SvetDub)
pornographische Aufnahmeпорнографическая фотография
pornographische Aufnahmeпорнографический снимок
protokollarische Aufnahmeсоставление протокола
Umwandlung im Wege der Verschmelzung durch Aufnahmeреорганизация в форме присоединения (классический пример реорганизации в форме присоединения, практикуемый на постсоветском пространстве (в данном случае перевод "слияние" некорректен, поскольку при слиянии образуется новое юридическое лицо из сливаемых лиц, а в случае с Verschmelzung durch Aufnahme речь идёт о присоединении одного юридического лица к другому (с передачей имущества одного лица другому) (классическое слияние – Verschmelzung durch Neugründung jurist-vent)
Umwandlung im Wege der Verschmelzung durch Aufnahmeреорганизация в форме присоединения ((классический пример реорганизации в форме присоединения, практикуемый на постсоветском пространстве (в данном случае перевод "слияние" некорректен, поскольку при слиянии образуется новое юридическое лицо из сливаемых лиц, а в случае с Verschmelzung durch Aufnahme речь идёт о присоединении одного юридического лица к другому (с передачей имущества одного лица другому) (классическое слияние – Verschmelzung durch Neugründung) jurist-vent)
Verfahren für die Aufnahme als Mitgliedпорядок вступления в члены
Verschmelzung durch Aufnahmeприсоединение (классический пример реорганизации в форме присоединения, практикуемый на постсоветском пространстве (в данном случае перевод "слияние" некорректен, поскольку при слиянии образуется новое юридическое лицо из сливаемых лиц, а в случае с Verschmelzung durch Aufnahme речь идёт о присоединении одного юридического лица к другому (с передачей имущества одного лица другому) (классическое слияние – Verschmelzung durch Neugründung) jurist-vent)
Verschmelzung im Wege der Aufnahmeслияние путём поглощения (Лорина)
Verschmelzung zur Aufnahmeслияние путём поглощения (Irina Tigal)
Verweigerung der Aufnahme des Verfahrensотказ в открытии производства по делу (Лорина)