DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing As | all forms
SpanishGerman
a escala nacionalauf gesamtstaatlicher Ebene
a iniciativa deauf Veranlassung
a iniciativa deauf Betreiben
a primera vistadem Anschein nach, nach dem ersten Anschein, prima facie (prima facie)
a prueba de intrusioneseindringungssicher
a prueba de intrusioneseindringungsdicht
a reserva devorbehaltlich
a reserva deunter Berücksichtigung
a reserva deunter Beachtung
a título gratuitoohne Entgelt
a título gratuitoohne Bezahlung
a título informativonachrichtlich
a título onerosogegen Entgelt
abogado que asiste o representa a una parteAnwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt
acciones judiciales relativas a marcas comunitariasKlagen,die Gemeinschaftsmarken betreffen
activos transferidos a título onerosoentgeltliche Einbringung
acto cuya validez o interpretación se cuestionaHandlung,deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist
acto sujeto a restriccioneszustimmungsbedürftige Handlung
acuerdo relativo a gasolinerasTankstellenvertrag
adopción por los Estados miembros con arreglo a sus respectivas normas constitucionalesAnnahme durch die Mitgliedstaaten gemäβ ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften
adopciónde los Estados miembroscon arreglo a sus respectivas normas constitucionalesAnnahmedurch die Mitgliedstaatengemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften
Agente que representa a una InstituciónBevollmächtigte der Organe
al contado y a plazoper Kasse oder Termin
aplicación a título subsidiariosubsidiäre Anwendung
aportación a título oneroso de inmueblesentgeltliche Einbringung von Immobilien
aportación mobiliaria o inmobiliariaEinbringung von beweglichen oder unbeweglichen Vermögensgegeständen
apoyo monetario a corto plazokurzfristiger Währungsbeistand
apuntar a una cuentaKontenabstimmung
apuntar a una cuentaAbstimmung der Konten
arrendamiento a corto plazoKurzpacht
arrendamiento a plazo fijoZeitpacht
arriendo de grandes fincas o terrenosGroßpacht
artista intérprete o ejecutanteausübender Künstler
asistirán al Presidente uno o varios Vicepresidentesder Präsident wird von einem oder mehreren Vizepräsidenten unterstützt
autorización expresa del Presidente o del Tribunal de Justiciaausdrückliche Genehmigung des Präsidenten oder des Gerichtshofes
bienes corporales o incorporaleskoerperliche und nicht koerperliche Gegenstaende
categoría ALaufbahngruppe A
centro de acogida a refugiadosAuffanglager für Asylbewerber
cesión de mano de obra por arrendamiento o alquilerArbeitnehmerüberlassung
citación a juicioLadung vor Gericht
citación a procedimiento oralLadung zur mündlichen Verhandlung
citar a comparecencialaden
cliente no sujeto a tarifaindustrieller Großabnehmer
como excepción ain Abweichung von
como excepción aabweichend von
compensación a tanto alzadoPauschalausgleich
compensación pagadera a peritoEntschädigung für Sachverständige
compensación pagadera a testigoEntschädigung für Zeuge
condición de divulgación de datos a terceras partesBedingung für die Weitergabe von Daten an Dritte
conocimiento técnico que haya pasado a ser de dominio públicowenn das Know-how öffentlich bekannt geworden ist
contrario a derechogesetzwidrig
contratar a minerosanlegen
contrato a corto plazoKurzzeitvertrag
contrato a tanto alzadoAuftrag zum Pauschalpreis
contrato a título gratuitounentgeltlicher Vertrag
contrato a título onerosoentgeltlicher Vertrag
contrato de arrendamiento de servicios a domicilioArbeitsvertrag der Heimarbeiter
contrato de trabajo a domicilioDienstvertrag der Heimarbeiter
contrato de trabajo a domicilioArbeitsvertrag der Heimarbeiter
contrato de venta de terrenos a plazosGrundstückskauf auf Raten
Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros EstadosÜbereinkommen zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten
Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros EstadosInternationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten
Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a inversiones entre Estados y nacionales de otros EstadosICSID-Übereinkommen
cotización indirecta a través de filialindirekte Kursnotierung
cuestión que haya de ser sometida a votaciónFrage,die zur Abstimmung gelangt
debate a puerta cerradaVerhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeit
declaración a distanciaFernvernehmung
deliberación referida a cuestiones administrativasSitzung über VerwaltungsfragenDiv.:Verwaltungssitzungen
demandar a alguien por daños y perjuiciosjemanden auf Schadenersatz verklagen
demandar a alguien por daños y perjuiciosjemanden auf Schadenersatz in Anspruch nehmen
demandar a alguien por daños y perjuiciosjemanden auf Ersatz eines Schadens in Anspruch nehmen
depósito de instrumentos de ratificación, aceptación o aprobaciónHinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden
depósito del instrumento de ratificación, aceptación o aprobaciónHinterlegung der Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde
derecho a administrar una líneaBetriebsführungsrecht
derecho a contraer matrimonioRecht auf Eheschließung
derecho a contraer matrimonioRecht, eine Ehe einzugehen
derecho a daños y perjuiciosSchadenersatzanspruch
derecho a defenderserechtliches Gehör
derecho a emitir sublicenciasRecht der Vergabe von Unterlizenzen
derecho a indemnizaciónErsatzanspruch
derecho a indemnizaciónSchadenersatzanspruch
derecho a indemnizaciónEntschaedigungsanspruch
derecho a informaciónAuskunftsrecht
derecho a interrogarFesthalterecht
derecho a legislarGesetzgebungsrecht
derecho a legislarGestzgebungskompetenz
derecho a legislarGesetzgebungsbefugnis
derecho a pensiónRentenanspruch
derecho a recabar informaciónAuskunftsrecht
derecho a recibir informaciónRecht auf Erhalt von Informationen
derecho a rehusar una operaciónOperationsverweigerungsrecht
derecho a residirAufenthaltsrecht
derecho a ser indemnizadoSchadenersatzanspruch
derecho a servidumbre forestalForstberechtigung
derecho a trabajarRecht auf Arbeit
derecho a una indemnización de daños y perjuiciosSchadensersatzanspruch
derecho a una indemnización de daños y perjuiciosSchadenersatzanspruch
derecho cedido o concedidoabgetretenes oder überlassenes Recht
derecho de acceso a una parcela de tierraBetreten der Grundstücke
derecho exclusivo a llevar a cabo entierrosausschließliches Recht zur Durchführung von Beerdigungen
derechos y deberes derivados de relaciones de familia, de parentesco, de matrimonio o de afinidadRechte und Pflichten, die auf einem Familien-, Verwandschafts- oder eherechtlichen Verhältnis oder auf einer Schwägerschaft beruhen
desafecto a una profesiónmangelndes Interesse an einem Beruf
desafecto a una profesiónAbneigung gegen einen Beruf
descripción a efectos de denegación de entradaAusschreibung zur Einreiseverweigerung
desposeer a alguien de sus funcionesjemanden seines Amtes verlustig erklären
desposeer a alguien de sus funcionesjemandem sein Amt aberkennen
dibujo o modelo registradoeingetragenes Geschmacksmuster
dibujo o modelo registradoGebrauchsmuster
diligencia de ordenación del procedimiento o de pruebaprozeßleitende Maßnahme oder Beweisaufnahme
directiva relativa a equipos de presiónRichtlinie über Druckeinrichtungen
disparo a quemarropaaus nächster Nähe in den Kopf schiessen
disposiciones legales, reglamentarias o administrativasRechts- und Verwaltungsvorschriften
domicilio o residencia habitualWohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort
educación a distanciaFernlehre
efectos frente a tercerosWirksamkeit gegenüber Dritten
empleo a tiempo completoVollzeitbeschäftigung
empleo a tiempo completoGanztagsbeschäftigung
entrega a título onerosoLieferung gegen Entgelt
Estado miembro acogido a una excepciónMitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung gilt
Estado miembro no acogido a una excepciónMitgliedstaat,für den keine Ausnahmeregelung gilt
estancia inferior a tres meseskurzfristiger Aufenthalt
estancia inferior a tres mesesAufenthalt von bis zu drei Monaten
examinar alegaciones de infracción o de mala administraciónbehauptete Verstöße oder Mißstände prüfen
fecha de comercialización del producto sujeto a licenciaZeitpunkt,an dem das Vertragserzeugnis zuerst auf den Markt gebracht wird
financiación de una venta a plazosFinanzierung eines Teilzahlungskaufs
financiación de una venta a plazosFinanzierung eines Abzahlungskaufs
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobaciónUnterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
formalidad preceptiva a efectos de reconocimiento y de ejecuciónerforderliches Anerkennungs-und Vollstreckungsverfahren
fraccionamiento de una marca debido a una cesión voluntariaAufspaltung eines Warenzeichens infolge rechtsgeschäftlicher Übertragung
fuerza o cuerpo de seguridadStrafverfolgungsbehörde
fuerza o cuerpo de seguridadStrafverfolgungs-/Vollzugsbehörde
fuerza o cuerpo de seguridadSicherheitsexekutive
hecho que da lugar a extradiciónauslieferungsfähige Handlung
imposición a tanto alzadoPauschalbesteuerung
incitación a contratarvertragliche Aufforderung
incorporar a sus leyes y reglamentoin eigene Rechtsvorschriften umsetzen
inducir al público a errordas Publikum irreführen
Iniciativa popular "Sí a Europa"Eidgenössische Volksinitiative "Ja zu Europa!"
instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesiónRatifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden
interrogatorio de testigos a distanciaFernvernehmung eines Zeugen
interrogatorio de testigos a distanciaFernvernehmung
interrupción de obra debida a inclemencias del tiempodurch ungünstige Witterungsverhältnisse bedingte Arbeitsunterbrechung
invitación a presentar observacionesAufforderung zur Stellungnahme
juicio a puerta cerradaGeheimprozess
justificación a primera vistaPrima-facie-Fall (fumus boni juris)
justificado por razones de orden público o de seguridad públicaaus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt
legítimo derecho a salir de vacacionesAnspruch auf Ferien
licencia a título onerosoentgeltliche Lizenzierung
lista AVerzeichnis A
marca que puede inducir al público a errorMarke,die geeignet ist,das Publikum zu täuschen
marca que puede inducir al público a errorMarke geeignet,das Publikum irrezuführen
negativa a aceptar a una sociedad como miembroWeigerung,eine Gesellschaft als Mitglied aufzunehmen
negativa a trabajarArbeitsverweigerung
ningún Estado miembro estará obligado a facilitar informaciónein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet,Auskuenfte zu erteilen
no adaptación del Derecho nacional a una DirectivaNichtumsetzung einer Richtlinie
no presentación de documentos y de libros a efectos de inspecciónNichtvorlage von Aufzeichnungen zu Prüfungszwecken
notificación personal o a domicilioZustellung entweder in Person oder in der Wohnung
oponibilidad frente a tercerosWirksamkeit gegenüber Dritten
oponibilidad frente a tercerosWirkung gegenüber Dritten
oposición a una solicitud de registroWiderspruch gegen die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke
otros litigios relativos a marcas comunitariassonstige Streitigkeiten über Gemeinschaftsmarken
parte cuyas pretensiones hayan sido total o parcialmente desestimadasPartei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist
pena o medida de seguridad de carácter perpetuolebenslange Strafe oder Massregel der Sicherung oder Besserung
percepción sujeta a cotizaciónbeitragspflichtiges Arbeitsentgelt
percepción sujeta a cotizaciónbeitragspflichtiges Arbeitseinkommen
período de puesta a pruebaAussetzung der Haftstrafe zur Bewährung
por dimisión voluntaria o cesedurch Rücktritt oder Amtsenthebung
prestar o tomar prestados valores y otros instrumentos negociablesForderungen und börsengängige Wertpapiere kaufen und verkaufen
primera presentación del producto o servicioerstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistung
principio del "derecho a no declarar contra sí mismo"Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten
privación del derecho a conducirEntzug der Fahrerlaubnis
proceder a determinadas diligencias de instrucciónbestimmte vorbereitende Aufgaben erledigen
proceder a determinadas diligencias de pruebabestimmte vorbereitende Aufgaben erledigen
proceder a una investigaciónErmittlungen anstellen
procedimiento a instancia de parteein besonderes einseitiges Verfahren
procedimiento de quiebra o procedimientos análogosKonkursverfahren oder konkursähnliches Verfahren
propuesta a decisiónBeschlussvorschlag
protección a genetistas y nuevas variedades vegetalesZüchter- und Sortenschutz
providencia solicitada a instancia propiaEntscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht
préstamo a plazosAbzahlungsdarlehen
préstamos a plazosTeilzahlungskredit
prórroga de incorporación a filasZurueckstellung vom Wehrdienst
puesto de trabajo a tiempo completoVollzeitarbeitsplatz
puesto de trabajo a tiempo completoGanztagsarbeitsplatz
puesto de trabajo destinado a hombresMännerarbeitsplatz
pérdida del derecho a vacacionesVerfall des Urlaubsanspruchs
pérdida del derecho a vacacionesVerwirkung des Urlaubsanspruchs
pérdida del derecho a vacacionesUrlaubsverlust
recibo o prueba de transferenciaQuittung und Überweisungsbeleg
rectificar faltas de expresión o de transcripción o errores manifiestossprachliche Fehler, Schreibfehler oder offensichtliche Unrichtigkeiten berichtigen
recurso a medios dilatoriosVerschleppungsversuche
recursos por incompetencia,vicios sustanciales de forma,violación del presente Tratado o de cualquier norma jurídica relativa a ejecución o desviación de poderKlagen wegen Unzuständigkeit,Verletzung wesentlicher Formvorschriften,Verletzung dieses Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Ermessensmißbrauchs
reenvío a otro tribunalVerweisung an ein anderes Gericht
reivindicación del derecho a identificar una variedadBestätigung der Sortenkennzeichnung
relevar a alguien de sus funcionesjemanden aus dem Amt entlassen
relevar a alguien de sus funcionesjemanden seiner Funktionen entheben
relevar a alguien de sus funcionesjemanden seines Amtes entbinden
relevar a alguien de sus funcionesjemanden seines Amtes entheben
relevar a alguien de sus funcionesjemanden von seinen Dienstgeschäften entheben
relevar a alguien de sus funcionesjemanden von seinem Amt entbinden
relevar a alguien de sus funcionesjemanden seiner Funktionen entbinden
relevar a alguien de sus funcionesjemanden absetzen
remitido aAusschußbefassung
remuneración del salvamento o del auxilio marítimoBergungslohn
renunciar a toda pretensiónVerzicht auf die Ansprüche
renunciar a toda pretensiónauf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten
repercusión o traslación del impuestoWeitergabe der Steuer
riesgo de verse vinculado por descuido a cláusulas normalesGefahr,unversehens an Standardkonventionen gebunden zu werden
robo a mano armadabewaffneter Diebstahl
robo a mano armadabewaffneter Raubüberfall
robo a mano armadaDiebstahl mit Waffen
régimen a tanto alzadoPauschalregelung
régimen de restricción del derecho a deducciónEinschränkung des Rechts auf Vorsteuerabzug
salario a destajo de grupoGruppenakkordlohn
salario a tanto alzadoPauschalentgelt
salario a tanto alzadoFestlohn
salario sujeto a cotizaciónbeitragspflichtiger Lohn
Salas de tres o cinco JuecesKammern mit drei oder fünf Richtern
segregación de una parcela a petición del propietarioFlurstückszerlegung
segregación de una parcela a petición del propietarioTeilung eines Flurstücks
segregación de una parcela a petición del propietarioZerlegung eines Flurstücks
segregación de una parcela a petición del propietarioFlurstücksteilung
seguridad a nivel de camposDatensicherheit auf Feldebene
seguro de vida vinculado a fondos de inversiónfondsgebundene Lebensversicherung
seguro obligatorio o facultativo continuadopflichtige oder freiwillige Weiterversicherung
seguro voluntario o facultativo continuadofreiwillige Versicherung oder freiwillige Weiterversicherung
servicios "prestados a sí mismo"an sich selbst geleistete Dienste
servidumbre de a provechamiento forestalForstgerechtsame
servidumbre de a provechamiento forestalForstberechtigung
sin distinción de nacionalidad o residenciaohne unterscheidung nach Staatsangehoerigkeit oder Aufenthaltsort
sistema de "reforma a través del trabajo"System der Arbeitslager
solicitud de beneficio de justicia gratuita relativa a recursos pendientesAntrag auf Prozeßkostenhilfe in bezug auf anhängige Klagen
solicitud de caducidad o de nulidadAntrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
someter una moción a votación sin debate previoeinen Antrag ohne Aussprache zur Abstimmung stellen
sometido a interdiccióngeschaeftsunfaehig
sometimiento a tutelaEntmündigung
sujeto a exigencias de informaciónberichtspflichtig
suma a tanto alzado o multa coercitivaPauschalbetrag oder Zwangsgeld
tener derecho aberechtigt sein
tercero autorizado a utilizar una denominación geográficaDritter,der zur Benutzung einer geographischen Bezeichnung berechtigt ist
trabajador a jornada completaStammarbeiter
trabajador a tiempo completoStammarbeiter
trabajador a turnosSchichtarbeiter
trabajo a comisiónKommissionsgeschäft
trabajo a destajoAkkordarbeit
trabajo a reglamentoDienst nach Vorschrift
trabajo a reglamentoArbeit nach Vorschrift
trabajo a tiempo completoGanztagsarbeit
trabajo a turnosMehrschichtarbeit
trabajo a turnos continuokontinuierliche Schichtarbeit
trabajo a turnos discontinuodiskontinuierliche Schichtarbeit
trabajo a turnos semicontinuohalbkontinuierliche Schichtarbeit
trabajo informatizado a domiciliocomputergestützte Heimarbeit
trabajo nocturno a bordoNachtarbeit an Bord
traducción limitada a extractosauszugsweise Übersetzung
traducción más completa o íntegraausführliche oder vollständige Übersetzung
transferencia de empresas o partes de empresasVeräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen
traspaso de parcelas de una parte del término municipal a otraUmgemarkung
Tratado relativo a SpitsbergenVertrag über Spitzbergen
Tratado sobre interpretaciones o ejecuciones y fonogramasVertrag über Darbietungen und Tonträger
tribunal con prórroga convencional o tácitaGericht,dessen Zuständigkeit ausdrücklich oder stillschweigend vereinbart worden ist
una o varias tasas por claseeine oder mehrere Klassengebühren
una propuesta aprobada o rechazada globalmenteeine insgesamt genehmigte oder abgelehnte Beschlußvorlage
visado de tipo ASchengen-Visum Typ A
visualización del rótulo o enseñaVerwendung des Kennzeichens
votación a mano alzadaAbstimmung durch Handzeichen