German | French |
Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung | exploitation d'une succursale,d'une agence ou de tout autre établissement |
Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrats zum Abschluss von Übereinkommen der Internationalen Energie-Agentur über Forschung und Entwicklung im Energiebereich | Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à conclure des accords de l'Agence internationale de l'énergie sur la recherche et le développement dans le domaine énergétique |
die Agentur darf die Verbraucher nicht irgendwie unterschiedlich behandeln | l'Agence ne peut opérer entre les utilisateurs aucune discrimination |
die Agentur steht unter der Aufsicht der Kommission | l'Agence est placée sous le contrôle de la Commission |
die Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften | la création d'agences,de succursales ou de filiales |
eine Agentur,die ueber ein Bezugsrecht verfuegt | une Agence disposant d'un droit d'option |
Satzung der Agentur der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung für NuklearenergieBeschluss | Statuts de l'Agence de l'Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l'énergie nucléaireDécision |
Streitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung | contestation relative à l'exploitation d'une succursale,agence ou tout autre établissement |
Vereinbarung über Entgelte für Agenturen | accord sur les rémunérations des agents |
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat | assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence |
Ämter, Agenturen und Einrichtungen | agences et organes |