DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing Absence of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
absence of a guilty partyотсутствие обвиняемого (snowleopard)
absence of a previous chargeнесудимость
absence of a public hearingотсутствие публичного судебного разбирательства (vleonilh)
absence of agreement to arbitrateотсутствие арбитражного соглашения (Арбитражный регламент МТП Leonid Dzhepko)
Absence of charges-off and deductionsОтсутствие вычетов и удержаний (Konstantin 1966)
absence of civil rightsбесправность
absence of civil rightsбесправие
absence of crime in the actотсутствие в деянии состава преступления
absence of defaultотсутствие невыполнения обязательств (Ihor Sapovsky)
absence of delivery of a serviceнепредоставление услуги (sankozh)
absence of delivery of a serviceневозможность предоставления услуги (sankozh)
absence of groundsотсутствие оснований
absence of intention to pursue petitionотсутствие намерения добиваться рассмотрения жалобы (vleonilh)
absence of interestОтсутствие заинтересованности (в сделке, в отношениях с третьими лицами и т.д. aldrignedigen)
absence of litigationотсутствие судебных разбирательств (andrew_egroups)
absence of previous chargeнесудимость
absence of right to compensationотсутствие права на компенсацию (vleonilh)
absence of the event of a crimeотсутствие состава преступления (из перевода УПК РФ wipo.int linkin64)
affidavit of absence of matrimonial impedimentsаффидевит об отсутствии препятствий к вступлению в брак
condition of absence of guiltсостояние невменяемости
declaration of absenceобъявление о безвестно отсутствующем
declaration of absenceобъявление о признании безвестно отсутствующим
for absence of a crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
for absence of a criminal actза отсутствием события преступления (это калька с русского. В связи с различиями в правовых системах точного соответствия нет. У них всё сводится к lack of evidence Leonid Dzhepko)
for absence of elements of crime in the actза отсутствием в деянии состава преступления (калька с русского. В связи с различиями между правовыми системами эквивалента нет. У них всё сводится к lack of evidence – отсутствию доказательств. Leonid Dzhepko)
in the absence ofпри отсутствии (чего-либо Alex Lilo)
in the absence of a quorumпри отсутствии кворума (e.g. In the absence of a quorum, business may be dealt with but any decisions taken only become valid after ratification at the next meeting at which a quorum exists. Elina Semykina)
in the absence of evidenceза отсутствием доказательств
in the absence of fraudв отсутствие явных признаков корыстного преступления (Vadim Rouminsky)
in the absence of manifest errorпри отсутствии явных ошибок (в тексте договора Leonid Dzhepko)
in the absence of objectionsпри отсутствии возражений (ptraci)
in the absence of payment in terms stipulated by this Contractпри отсутствии оплаты в сроки, предусмотренные настоящим договором (Konstantin 1966)
in the absence of proof to the contraryв отсутствие доказательств противного (Leonid Dzhepko)
Instruction on the Procedure for issue to citizens of references concerning the presence or absence of prior convictionинструкция о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (McCoy)
pass through the compulsive preliminary examination with respect to the correspondence to propriety of content and absence of discernible signs for the unlawfulnessпроходить обязательную предварительную проверку на предмет соответствия пристойности содержания и отсутствия явных признаков противозаконности (Konstantin 1966)