German | English |
als aktuell geltender Akt | current file |
als Anwalt zugelassen werden | to become member of the Bar Association |
als Anwalt zugelassen werden | to be called to the Bar |
als Anzahlung | as of deposit |
als Anzahlung | on account |
als Anzahlung | as down payment |
als Anzahlung | by way of deposit |
als Anzahlung | as deposit |
als Beleg für | in support of |
als Belohnung | as a reward |
als Bevollmaechtigte tätig sein | to take part as agent |
als Bevollmächtigter vor Gericht auftreten | to plead as attorney |
als Beweis zulassen | admit into evidence |
als Beweismittel zulassen | receive in evidence |
als Bewerber auftreten | to offer oneself as a candidate |
als Bewerber auftreten | to submit one's candidature |
als der Neuheit entbehrend angesehener Gegenstand | object lacking in novelty |
als die erste Anmeldung ansehen | to be considered as the first application |
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten | d activities of the professions |
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten | c activities of craftsmen |
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten | services shall in particular include: a activities of an industrial character |
als Dienstleistungen gelten insbesondere:a)gewerbliche Tätigkeiten,b)kaufmännische Tätigkeiten,c)handwerkliche Tätigkeiten,d)freiberufliche Tätigkeiten | b activities of a commercial character |
als Einwendung geltend machen | to invoke as a defence |
jdn als Erben einsetzen | make smb. one’s heir |
jdn als Erben einsetzen | appoint smb. one’s heir |
als erster genannter Anmelder | applicant first named |
als erteilt angenommene Zustimmung | constructive assent |
als erteilt geltende Genehmigung | approval deemed given |
als falsch angefochtenes Schriftstück | deed asserted to be forged, void |
als Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier | security received in payment for the transfer |
als ... gelten | be deemed to be |
als ... gelten | be considered to be |
als ... gelten | mean |
als Gesellschaften gelten die Gesellschaften des buergerlichen und des Handelsrechts | companies or firms means companies or firms constituted under civil or commercial law |
als Gesellschafter ausscheiden | withdraw from a partnership |
als Gesetz gelten,Gesetzeskraft haben | provision considered as a law |
als Inhaber Eingetragener | person registered as proprietor |
als Kläger auftreten | appear as claimant |
als Kläger auftreten | to institute an action |
als Kopie bescheinigt | certified to be a true copy (Andrey Truhachev) |
als Mitgift einbringen | to bring in as a dowry |
als Mitgift geltendes Grundstück | dowry consisting of real estate |
als Mitglied aufnehmen | admit to membership |
als ordnungsmäßig erachtetes Rechtsverhältnis | principle of protection of legitimate expectations |
als ordnungsmäßig erachtetes Rechtsverhältnis | principle of legitimate expectations |
als Pfand geben | put in pledge |
als prioritätsbegründend | to give rise to a right of priority |
als Rechtsanwalt zugelassen werden | to be called to the bar |
als Richter tätig sein | adjudicate to judge |
als Sachverständige zugelassene Person oder Organisation | individual or body approved as experts |
als Teilhaber ausscheiden | withdraw from a partnership |
als Treuhänder | in a fiduciary capacity |
als Treuhänder verwalten | hold on trust |
als Untersuchungskosten gelten | be considered to be investigation costs |
als Versäumnisurteil ergangene Konkursentscheidung | bankruptcy judgement rendered by default |
als Vertragsparteien beteiligte dritte Länder | co-contracting third countries |
als Vertreter | in a representative capacity |
als Vertreter eines Beteiligten tätig sein | to be involved as representatives of one of the parties |
als Vorausempfang und im Anteil nicht inbegriffen | portion devolved in advance upon a heir over and above his equal share with the others |
als Vormund amten | to administer the estate of a ward |
als Zeitpunkt für ... gilt | the time for ... shall be |
als Zeuge aussagen | to give evidence |
als Zeuge aussagen | to depose evidence |
als Zeuge unterschreiben | to witness |
an das Küstenmeer angrenzende Zone, die als Anschlusszone bezeichnet wird | zone contiguous to the territorial sea, described as the contiguous zone |
andere Person als der Empfangsberechtigte | party other than the payee entitled |
Anmeldung der Gemeinschaftsmarke als Gegenstand des Vermögens | application for a Community trade mark as an object of property |
Annahme als Kind | adoption |
Anschluss als Privatbeteiligter | application to join proceedings as a civil party |
Antragsteller auf Anerkennung als Asylberechtigter | asylum seeker |
Anwalt,der als Beistand oder Vertreter einer Partei auftritt | lawyer acting for a party |
Anwalt,der in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen ist | lawyer entitled to practise before a court of a Member State |
Aufenthalt für mehr als 3 Monate | residence in excess of three months |
Aussage eines Beamten vor dem einzelstaatlichen Gericht als Zeuge | examination of an official as witness before a national court |
beantragte Eintragung als geschütztes Zeichen | application to register the logo |
Behandlung als Nichtsteuerpflichtiger | treatment as a non-taxable person |
Beitritt als Zivilkläger | application to join proceedings as a civil party |
Besitz gilt als Eigentumstitel | possession amounts to title |
Bestellung als Nachlaßverwalter | letters testamentary |
Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel | European enforcement order certificate |
Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel | certification as a European enforcement order |
Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel | EEO certificate |
beweglich Sachen besonders als Sicherheit für die Mietzahlung in Besitz nehmen | distrain |
bewegliches oder unbewegliches Vermögen als dingliche Sicherheit | charge secured on movable or immovable property |
das zu Beweisende als feststehend betrachten | to beg the question |
der Antrag gilt als nicht erhoben | application deemed not to have been lodged |
der Widerspruch wird als erledigt angesehen | the opposition is deemed to have been disposed of |
die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke als Gegenstand des Vermögens | the application for a Community trade mark as an object of property |
die Anmeldung gilt als zurückgenommen | the application is deemed to be withdrawn |
die Anmeldung gilt als zurückgenommen | application deemed withdrawn |
die Beschwerde gilt als eingelegt | notice deemed to have been filed |
die Dienststelle erachtet die Beschwerde als zulässig und begründet | the department considers the appeal to be admissible and well founded |
die Handlung des Vertreters gilt als nicht erfolgt | step taken by the representative deemed to be void |
die Patentanmeldung gilt als zurückgenommen | patent application deemed to be withdrawn |
die spanische Regierung hat Alicante als Sitz des Amtes benannt | the Spanish Government has designated Alicante as the seat of the Office |
die vollständig Durchführung der Zwangsvollstreckung wirkt sich gewöhnlich sowohl auf das bewegliche als auch das unbewegliche Vermögen des Beklagten aus | sequestration of the movable and immovable property |
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre | the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought |
durch zwingende Gründe als ermächtigt anzusehender Vertreter | agent of necessity |
eine als Verordnung ergangene Entscheidung | a decision in the form of a regulation |
eine Liste der als Sachverständige zugelassenen Organisationen aufstellen | to compile a list of bodies approved as experts |
eine Urkunde als falsch anfechten | to assert a deed to be forged |
einen Betrag als Sicherheit hinterlegen | to deposit a sum by way of security |
einen Vertreter als gemeinsamen Vertreter bezeichnen | appointing a representative as common representative |
Entscheid über die Zulassung einer Person als Bürge | admission of a surety |
forum solutionis als Gerichtsstand | jurisdiction of the forum solutionis |
für Dritte als Bürge einstehen | to act as a guarantor on behalf of third parties |
für Sondervorrechte als Sicherheit gegebene Sache | asset subject to the charge for special preferential claims |
Gericht,das als erstes entschieden hat | court which first gave judgement |
Gerichte,die als Rechtsmittelinstanz entscheiden | court sitting in an appellate capacity |
gesetzlich als Handelsgeschäft bezeichnete Tätigkeit | act described by the law as commercial transaction |
im Folgenden als ... bezeichnet | hereinafter referred to as |
in der Eigenschaft als...handeln | to act in such capacity |
in einem Mitgliedstaat als Anwalt zugelassen | lawyer entitled to practise before a court of a Member State |
in seiner Eigenschaft als | in his capacity as |
Intervention als "amicus curiae" | intervention as amicus curiae |
Investmentgesellschaft eines anderen als des geschloßenen Typs | investment company other than the closed-end type |
Investmentgesellschaften eines anderen als des geschlossenen Typs | investment companies other than those of the closed-end type |
Ist in einem Rechtsstreit vor einem Gericht eines Mitgliedstaats die Frage der Anerkennung einer Entscheidung als Vorfrage zu klären, ... | Where the recognition of a judgment is raised as an incidental question in a court of a Member State, ... |
jdn.als Erben einsetzen | to appoint a heir |
jedes...unterbreitete Gesuch als unzulässig behandeln | to consider inadmissible any petition |
jemanden als Zeugen aufrufen | to call someone to witness |
jemanden als Zeugen vorladen | to call someone to witness |
jn.als Geisel nehmen | to take s.o.as hostage |
Leiter,der sich verhält,als gehöre ihn die Gesellschaft persönlich | director behaving as if the company were personal business |
Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke | trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark |
nationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmt | national legislation modelled on it |
nicht als wettbewerbsbeschränkend eingestufte Klausel | clause which is not restrictive of competition |
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
nur als Vorfrage | if the outcome of proceedings depends on the determination of an incidental question of recognition of a judgment |
Nutzung von Immobilien als Teilzeiteigentum | utilisation of immovable property on a timeshare basis |
Person, die als unterhaltsberechtigt gilt | person regarded as dependent |
Person welche als abwesend vermutet wird | person presumed to be absent |
Personen, die als gemeinsame Inhaber in das Gemeinschaftsmarkenregister eingetragen sind | persons, who are mentioned in the Register of Community Trade Marks as joint proprietors |
sich als Mandatsträger unwürdig erweisen | to be unfit for membership of Parliament |
Um die Antworten zu erleichtern, ist ein Formblatt als Anlage beigefügt. | A form for submitting replies is attached. |
unbeschränkt als Gesamtschuldner haften | unlimited liability |
Unzuständigkeit des Gerichts als Rechtsmittelgrund | ground of lack of competence of the Court of First Instance |
Verfahrensfehler als Rechtsmittelgrund | breach of procedure before the Court of First Instance |
Vermögen,das jd.als Treuhänder verwahrt | property held in the capacity of trustee |
Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum | time-share contract |
Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum | contract relating to the utilisation of immovable property on a time-share basis |
Verwendung einer anderen Sprache als Verfahrensspracheganz oder teilweise | use another language for all or part of the proceedings |
Verwerfung der Beschwerde als unzulässig | rejection of the appeal as inadmissible |
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | long-stay visa |
Visum für einen Aufenthalt von mehr als drei Monaten | long term visa |
vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen | give evidence before the Court of Justice of the European Communities, to |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | institute legal proceedings |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | sue and be sued |
vor Gericht als Kläger oder Beklagter auftreten | appear |
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben | to take priority in mortgage |
Vordruck als Nachweis für einen Arbeitsvertrag | form to serve as proof of an employment contract |
vorherige Eintragung als Gemeinschaftsmarke oder als nationale Marke in einem Mitgliedstaat | prior registration as a Community trade mark or as a national trade mark in a Member State |
Weigerung,eine Gesellschaft als Mitglied aufzunehmen | refusal to grant membership to a company |
Wertpapieren als Gegenleistung | payment in the form of securities |
WEU als Verteidigungskomponente der Europäischen Union | WEU as the defence component of the European Union |
Wirkungen,die für die Parteien des Rechtsstreits als fortgeltend zu betrachten sind | effects considered as definitive in respect of the parties to the litigation |
Zurückweisung des Rechtmittels als offensichtlich unbegründet | appeal dismissed as manifestly unfounded |
Zurückweisung des Widerspruchs als unzulässig | rejection of notice of opposition as inadmissible |