DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing A | all forms | exact matches only
SpanishLatvian
a primera vistaprima facie (prima facie)
a primera vistapirmšķietami (prima facie)
a reserva deņemot vērā ...
acceso a la justiciatiesu iestāžu pieejamība
aceptación a beneficio de inventariomantojuma pieņemšana ar inventāra tiesībām
Acuerdo de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripcionesANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām
Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuitaEiropas Līgums par juridiskās palīdzības pieprasījumu nosūtīšanu
Acuerdo Interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativosIestāžu Nolīgums 1994. gada 20. decembris Paātrināta darba metode tiesību aktu oficiālai kodifikācijai
afectar sustancialmente a la identidad de la marcabūtiski ietekmēt preču zīmes identitāti
alternativa a la cárcelalternatīva cietumam
asilo a la cartaizdevīgāko patvēruma noteikumu meklēšana
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesnelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās nodrošināšana
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesnelegālās imigrācijas atbalstīšana
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesdarbība, kas veicina nelegālo imigrāciju
ayuda a la inmigración ilegalnelegālās imigrācijas atbalstīšana
ayuda a la inmigración ilegalnelikumīgas ieceļošanas un uzturēšanās nodrošināšana
ayuda a la inmigración ilegaldarbība, kas veicina nelegālo imigrāciju
barreras a la entradabarjeras ienākšanai tirgū
barreras a la entradašķēršļi ienākšanai tirgū
centro de acogida a refugiadospatvēruma meklētāju uzņemšanas centrs
centro de acogida a refugiadospatvēruma meklētāju izmitināšanas centrs
centro de acogida a refugiadosizmitināšanas centrs
cesión de una marca registrada a nombre de un agentetādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda
como excepción aatkāpjoties no ...
contrato a título onerosolīgums par atlīdzību
Convenio Europeo relativo a la vigilancia de las personas con condenas en suspenso o en libertad condicionalEiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilKonvencija par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās
Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadasKonvencija par nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanu sakarā ar asociēto uzņēmumu peļņas korekciju
Convenio relativo a las normas internacionales para la prevención de los abordajes en el marKonvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem
Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediarioHāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem
Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones ContractualesKonvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām
Convenio sobre la Ley aplicable a las Obligaciones ContractualesRomas konvencija
Convenio sobre la Ley Aplicable a los Contratos de Intermediarios y a la RepresentaciónKonvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami starpnieku līgumiem un pārstāvībai
Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional.Ņemot vērā to, ka šā INSTRUMENTA mērķis ir papildināt Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma IV sadaļas noteikumiem, Dānija saskaņā ar iepriekšminētā protokola 5. pantu sešu mēnešu laikā pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi šo INSTRUMENTU, pieņem lēmumu par to, vai tā ieviesīs šo INSTRUMENTU savos valsts tiesību aktos, vai nē.
Decisión de no oponerse a la adopciónlēmums neiebilst pret pieņemšanu
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomisopamatlēmums par konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembrosPamatlēmums par Eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm
declaración a distancialiecinieku nopratināšana no attāluma
derecho a contraer matrimoniotiesības stāties laulībā
derecho a la libertad y a la seguridadtiesības uz brīvību un drošību
derecho a la no discriminacióntiesības uz nediskrimināciju
derecho a la propiedadtiesības uz īpašumu
derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcialtiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu
derecho a la vidatiesības uz dzīvību
derecho a recabar informacióntiesības saņemt informāciju
derecho a residiruzturēšanās tiesības
derecho a un juez imparcialtiesības uz taisnīgu tiesu
derecho a un juicio imparcialtiesības uz taisnīgu tiesu
derecho a un proceso equitativotiesības uz taisnīgu tiesu
derecho de aceptar la herencia o renunciar a ellatiesības pieņemt vai atraidīt mantojumu
derecho de negarse a declarartiesības nesniegt liecības
derecho de negarse a declarartiesības atteikties sniegt liecību
derecho de negarse a declarartiesības atteikties liecināt
derechos y deberes derivados de relaciones de familia, de parentesco, de matrimonio o de afinidadtiesības un pienākumi, kas izriet no ģimenes, vecāku un bērnu, laulības vai radniecības attiecībām
descripción a efectos de denegación de entradaziņojums brīdinājums par ieceļošanas atteikšanu
descripción a efectos de denegación de entradabrīdinājums, lai atteiktu ieceļošanu
descripción a efectos de denegación de entradabrīdinājums, lai atteiktu ieceļošanas atļauju
dibujo o modelo registradoreģistrēts dizainparaugs
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicasDirektīva par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu
Directiva relativa a la autorización de redes y servicios de comunicaciones electrónicasatļauju izsniegšanas direktīva
estancia inferior a tres mesesuzturēšanās līdz trim mēnešiem
estancia inferior a tres mesesuzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus
estancia inferior a tres mesesuzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem
estancia superior a 90 díasuzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus
estancia superior a 90 díasuzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem
estancia superior a tres mesesuzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem
estancia superior a tres mesesuzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus
estar abierto a la firmapieejams parakstīšanai
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991Statūti Starptautiskajam Tribunālam lietas ierosināšanai pret personām, kuras ir atbildīgas par nopietniem starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem, kas veikti bijušās Dienvidslāvijas teritorijā kopš 1991. gada
examinar alegaciones de infracción o de mala administraciónizskatīt pārkāpumus vai administratīvas kļūmes
firma sujeta a ratificación, aceptación o aprobaciónparaksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina
fuerza o cuerpo de seguridadtiesībaizsardzības iestāde
infracción a la legislación de tráficoceļu satiksmes noteikumu pārkāpums
inscripción de una licencia o de otro derecho sobre una marca comunitarialicences vai citu tiesību reģistrācija attiecībā uz Kopienas preču zīmi
interrogatorio de testigos a distancialiecinieku nopratināšana no attāluma
medida alternativa a la cárcelalternatīva cietumam
N/A FRESpastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja
N/A FRESpastāvīgā iedzīvotāja apliecība
organización de apoyo a la víctimacietušo atbalsta organizācija
período de residencia superior a tres mesesuzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem
período de residencia superior a tres mesesuzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus
Plan de acción plurianual 2009-2013 relativo a la justicia en red europeaEiropas e-tiesiskuma daudzgadu rīcības plāns 2009.-2013. gads
principios generales relativos a la representaciónvispārēji pārstāvības principi
propiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstitekopīpašums, kas nododams pārdzīvojušai personai
Protocolo Adicional al Acuerdo Europeo relativo a la transmisión de solicitudes de asistencia jurídica gratuitaPapildprotokols Eiropas Līgumam par juridiskās palīdzības pieprasījumu nosūtīšanu
Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorialEiropas Pamatkonvencijas par teritoriālo kopienu vai pārvaldes institūciju pārrobežu sadarbību Otrais protokols
Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades FundamentalesProtokols par Līguma par Eiropas Savienību 6. panta 2. punktu, kas attiecas uz Savienības pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijai
Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino UnidoProtokols par Eiropas Savienības Pamattiesību hartas piemērošanu Polijai un Apvienotajai Karalistei
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilPadomes Regula par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilregula "Brisele I"
Reglamento del Consejo relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantilBriseles I regula
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractualesEiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la ley aplicable a las obligaciones extracontractualesRegula "Roma II"
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractualesEiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009Regula ES Nr. 347/2013, ar ko nosaka Eiropas energoinfrastruktūras pamatnostādnes un atceļ Lēmumu Nr. 1364/2006/EK, groza Regulu EK Nr. 713/2009, Regulu EK Nr. 714/2009 un Regulu EK Nr. 715/2009
Reglamento relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operacionesRegula par Eiropas tirgus infrastruktūru
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerospārvadātāja veikta pasažieru datu sniegšana
renuncia a la herenciamantojuma atraidīšana
robo a mano armadabruņota laupīšana
seguro de vida vinculado a fondos de inversióntirgum piesaistīts dzīvības apdrošināšanas līgums
Servicio de Orientación a los CiudadanosTavs Eiropas padomdevējs
texto pertinente a efectos del EEEDokuments attiecas uz EEZ
visado de tipo Alidostas tranzītvīza
visado de tipo Alidostas tranzīta vīza
visado de tipo AA kategorijas vīza
visado para una estancia de tres a seis mesespagaidu ilgtermiņa vīza