French | Swedish |
abattement à la base | grundavdrag |
accession à un traité | anslutning till ett fördrag |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | överenskommelse om antagande av enhetliga villkor för typgodkännande och för ömsesidigt erkännande av sådant godkännande för utrustning och delar till motorfordon |
accord concernant l'adoption de conditions uniformes d'homologation et la reconnaissance réciproque de l'homologation des équipements et pièces de véhicules à moteur | Överenskommelsen om antagandet av enhetliga villkor för godkännande och ömsesidigt erkännande av godkännande som avser utrustning och delar till motordrivna fordon |
Accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen | avtal mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | reviderad överenskommelse av år 1958 |
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europas överenskommelse om antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för hjulförsedda fordon och för utrustning och delar som kan monteras eller användas på hjulförsett fordon samt om villkoren för ömsesidigt erkännande av typgodkännande utfärdade på grundval av dessa föreskrifter |
Accord entre l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège relatif à la procédure de remise entre les États membres de l'Union européenne et l'Islande et la Norvège | Avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge |
accord visant à faciliter la délivrance des visas | avtal om förenklade viseringsförfaranden |
accroître à | ökas |
accroître à | tilläggas |
accroître à | tillkomma någon |
accès à la justice | tillgång till rättslig prövning |
accès à la justice | möjlighet till rättslig prövning |
acheter à vie | köpa på basis av en livränta |
Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement | akt om ändring av protokollet om Europeiska investeringsbankens stadga som ger befogenhet åt bankens råd att upprätta en europeisk investeringsfond |
action attentatoire à l'autorité | kränkning av statsmakten |
action à l'introduction | på börsen introducerad aktie |
actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui | operativa insatser av gemensamma grupper som omfattar företrädare för Europol i en stödjande funktion |
activité contraire à l'ordre public | verksamhet som utgör fara för allmän ordning |
adhésion à un contrat | anslutning till ett avtal |
adoptionpar les Etats membresconformément à leurs règles constitutionnelles respectives | medlemsstaterna...antar i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser |
adresser une notification à chacune des autres parties contractantes | anmäla detta till alla övriga avtalsslutande parter |
affrètement à cueillette | fraktavtal i vilket befraktaren förbehåller sig rätten att upphäva avtalet om han inte inom en viss tid får full last |
afférent à | ha samband med |
agir à l'instigation de qn. | handla på anstiftan av någon |
aide à l'entrée et au séjour irréguliers | hjälp till olaglig inresa och vistelse |
aide à l'immigration clandestine | hjälp till olaglig inresa och vistelse |
aide à l'immigration illégale | hjälp till olaglig inresa och vistelse |
aides destinées à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine | stöd för att främja kultur och bevara kulturarvet |
allocation pour personnes à charge | ersättning till personer med försörjningsbehov |
annexe à une convention collective | tilläggsprotokoll till ett kollektivavtal |
année de mise à jour | ajourföringsår |
appartenance à l'entreprise | företagstillhörighet |
appartenir en propre à quelqu'un | tillhöra någon som enskild egendom |
appel à la grève | uppfordran till strejk |
appel à la main d'oeuvre étrangère | tillkallande av utländsk arbetskraft |
appel à minima | åklagarens överklagande med yrkande om straffskärpning |
appeler ... à comparaître | höra |
appeler à faire la grève | utlysa strejk |
appeler à la grève | utlysa strejk |
applicable à tout accord ou catégorie d'accords | tillämpliga på avtal eller grupper av avtal |
arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accordssur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change | ordning för förhandlingarna och för hur avtalangående monetära frågor eller växelkursfrågorskall ingås |
arriver à péremption | preskriberas |
arriver à une solution transactionnelle | träffa en uppgörelse efter förlikning |
arriver à échéance | upphöra |
arriver à échéance | löpa ut |
arriver à échéance | utlöpa |
arriver à échéance | förfalla |
assignation à comparaître | vittnesmål inför domstol |
assignation à domicile | husarrest |
assignation à résidence | husarrest |
assigner un fonds à un usage particulier | anvisa medel till särskilt ändamål |
assigner à rétention | kvarhålla |
assister à l'acte | närvara vid utfärdandet av en handling |
association des travailleurs à l'entreprise | företagsdemokrati |
association à but non lucratif | ideell förening |
attentat à la pudeur | förargelseväckande beteende |
audition à distance d'un témoin | vittnesförhör "på distans" |
autant qu'il a gagné | quantum meruit |
Aux fins du présent acte, on entend par "État membre" tout État membre à l'exception du Danemark. | I denna/detta akt avses med "medlemsstat" samtliga medlemsstater med undantag av Danmark |
Avenant à l'accord de coopération entre ... | tilläggsöverenskommelse till samarbetsavtalet mellan... |
ayant cause à titre particulier | arvtagare till bestämd fast egendom,lös egendom eller rättighet |
bail à cheptel | leasing av nötkreatur |
bail à cheptel de fer | utarrendering med återetableringsskyldighet |
bail à colonat partiaire | delbruk |
bail à court terme | korttidsarrende |
bail à ferme | utarrendering |
bail à loyer | hyresavtal |
bail à terme | arrende för bestämd tid |
bail à vie | livstidsarrende |
barrières à l'entrée | hinder för inträde på marknaden |
biens à l'abandon | dereliktion |
cadastre à buts multiples | fastighetsregister med flera användningsområden |
candidats à l'achat d'une franchise | presumtiv franchisetagare |
candidats à l'achat d'une franchise | franchisetagarkandidat |
capacité de disposer à cause de mort | kapacitet att upprätta ett förordnande om kvarlåtenskap |
cellule de condamné à mort | dödscell |
certificat d'assurance ou autre garantie financière relative à la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | certifikat för försäkring eller annan ekonomisk säkerhet om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja |
cette modification ne peut porter atteinte à l'obligation de... | en sådan ändring skall dock inte påverka förpliktelsen att... |
change à la parité | växling till parikurs |
citation à comparaître | vittnesmål inför domstol |
citation à comparaître destinée à une personne poursuivie | kallelse av tilltalad |
citation à l'ordre du jour de l'armée | hedersomnämnande i krigsrapporterna |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité | kommittén för genomförande av direktivet om ersättning till brottsoffer |
Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à améliorer l'accès à la justice dans les affaires transfrontalières par l'établissement de règles minimales communes relatives à l'aide judiciaire accordée dans le cadre de telles affaires | kommittén för genomförande av direktivet om förbättring av möjligheterna till rättslig prövning i gränsöverskridande tvister genom fastställande av gemensamma minimiregler för rättshjälp i sådana tvister |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire pour encourager la coopération entre les États membres visant à lutter contre l'exclusion sociale | kommittén för genomförande av programmet för gemenskapsåtgärder som skall uppmuntra medlemsstaterna att samarbeta för att motverka social utslagning |
Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II | kommittén för genomförande av gemenskapens handlingsprogrammet för att förebygga och bekämpa våld mot barn, ungdomar och kvinnor och för att skydda våldsoffer och riskgrupper Daphne II |
Comité pour la mise en oeuvre du règlement concernant l'octroi d'un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises programme Marco Polo | kommittén för genomförande av förordningen om beviljande av ekonomiskt gemenskapsstöd till förbättring av godstransportsystemets miljöprestanda Marco Polo-programmet |
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContent | kommittén för genomförande av det flerårige gemenskapsprogrammet för stimulans av utvecklingen och utnyttjandet av europeiskt digitalt innehåll på det globala nätet samt för främjande av den språkliga mångfalden i informationssamhället |
Comité relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale Règlement Bruxelles II | kommittén för domstols behörighet och för erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar Bryssel II-förordningen |
commissaire à la protection des données | dataskyddskommissionär |
commissaire à l'informatique | inspektör från datainspektionen |
comparaître à la barre | inställa sig inför rätta |
compte d'effets à recevoir | växelfordringskonto |
compte à préavis | uppsägningsräkning |
compte à préavis | uppsägningskonto |
compte à terme | kapitalkonto med fast ränta |
compte à échéance fixe | kapitalkonto med fast ränta |
condition sanitaire à l'entrée sur le territoire | hälsovillkor för inresa |
confier des fonctions à quelqu'un | anförtro arbetsuppgifter åt någon |
conseiller rapporteur à la Cour des comptes | föredragande |
conseiller rapporteur à la Cour des comptes | chefstjänsteman vid handelsrätt |
conseiller référendaire à la Cour suprème | Revisionssekreterare |
conseiller à la Cour administrative suprême | justitieråd |
conseiller à la Cour d'appel | hovrättsråd |
conseiller à la Cour de cassation | ledamot av Kassationsdomstolen |
conseiller à la Cour suprême | Justitieråd |
consentement à être lié par un traité | samtycke till att vara bunden av en traktat |
conserver quelqu'un à son service | behålla någon i sin tjänst |
contrat où il y a lésion | betungande avtal |
contrat à durée déterminée | kontrakt på bestämt tid |
contrat à échéance fixe | kontrakt på bestämt tid |
Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative | den europeiska konventionen om delgivning utomlands av handlingar i administrativa ärenden |
Convention européenne sur l'obtention à l'étranger d'informations et de preuves en matière administrative | den europeiska konventionen om inhämtning utomlands av information och bevis i administrativa ärenden |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | konvention om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja |
convention internationale visant à incriminer la corruption de fonctionnaires publics étrangers | internationell konvention i syfte att kriminalisera korruption bland utländska offentliga tjänstemän |
Convention relative aux dommages causés aux tiers à la surface par des aéronefs étrangers,signée à Rome le 7 octobre 1952 | konventionen om skada tillfogad tredje man på jordytan av främmande luftfartyg |
Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | konvention om delgivning i Europeiska unionens medlemsstater av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur |
convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | konvention om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
Convention relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Konvention upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | skiljemannakonventionen |
Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | konventionen om undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap |
Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | konvention om tillämplig lag på agenturavtal och fullmakt |
Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire | Haagkonventionen om tillämplig lag för vissa rättigheter i fråga om finansiella instrument som förvaltas av en förmedlare |
Convention sur le recouvrement international des aliments destinés aux enfants et à d'autres membres de la famille | konventionen om internationell indrivning av underhåll till barn och andra familjemedlemmar |
Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale | konvention utarbetad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om delgivning i Europeiska unionens medlemsstater av handlingar i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur |
Convention établie sur la base de l'Article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne | Konvention upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstater |
demande d'admission à l'aide sociale | ansökan om socialbidrag |
denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière | livsmedel för särskilda näringsändamål |
Deuxième Protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | andra tilläggsprotokollet till den europeiska konventionen om inbördes rättshjälp i brottmål |
difficile à placer | svår att placera |
Directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil | Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om miniminormer för medlemsstaternas förfaranden för beviljande eller återkallande av flyktingstatus |
directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direktiv om asylförfaranden |
Directive relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile | direktiv om miniminormer för mottagande av asylsökande i |
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution | direktiv om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar |
directive relative à la prévention et au contrôle intégrés de la pollution | IPPC-direktivet |
Directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles | direktivet om erkännande av yrkeskvalifikationer |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | tillträdesdirektivet |
directive relative à l'accès aux réseaux de communications électroniques et aux ressources associées, ainsi qu'à leur interconnexion | direktiv om tillträde till och samtrafik mellan elektroniska kommunikationsnät och tillhörande faciliteter |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | direktiv om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster |
directive relative à l'autorisation de réseaux et de services de communications électroniques | auktorisationsdirektiv |
directive relative à l'utilisation de normes pour la transmission de signaux de télévision | direktiv om tillämpning av standarder för sändning av televisionssignaler |
directive relative à un cadre réglementaire commun pour les réseaux et services de communications électroniques | direktiv om ett gemensamt regelverk för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster |
disposition à caractère facultatif | icke tvingande bestämmelse |
disposition à caractère facultatif | fakultativ bestämmelse |
disposition à cause de mort | förordnande om kvarlåtenskap |
dispositions à cause de mort | rättshandlingar för dödsfalls skull |
document à l'appui | verifikationshandling |
droit attaché à la personne | individuell rättighet |
droit de douane à caractère fiscal | tull av fiskal karaktär |
droit de ne pas être soumis à la discrimination | rätt till likabehandling |
droit de ne pas être soumis à la discrimination | rätt till icke-diskriminering |
droit de séjour à titre principal | primär uppehållsrätt |
droit des contrats à la consommation | konsumnetavtalsrätt |
droit des contrats à la consommation | konsumenträttslig avtalsrätt |
droit des contrats à la consommation | konsumenträtt |
droit d'utilisation à temps partiel de biens immobiliers | nyttjanderätt till fast egendom på tidsdelningsbasis |
droit à des dommages et intérêts | skadeståndsanspråk |
droit à des dommages-intérêts | skadeståndsanspråk |
droit à dédommagement | skadeståndsanspråk |
droit à indemnisation | rätt till skadestånd |
droit à la non-discrimination | rätt till likabehandling |
droit à la non-discrimination | rätt till icke-diskriminering |
droit à la pension | rätt till pensionsförmån |
droit à la pension | rätt till pension |
droit à la propriété | äganderätt |
droit à la propriété | rätt till egendom |
droit à la propriété | egendomsrätt |
droit à la protection dans les pays tiers | rätt till bistånd i tredje land |
droit à la vie | rätt till liv |
droit à la vie privée | rätt till integritet |
droit à la vie privée | rätt till personlig integritet |
droit à l'effacement | rätt till radering |
droit à l'effacement des données | rätt till radering |
droit à l'indemnisation | skadeståndsanspråk |
droit à l'information | rätt till insyn i personregister |
droit à l'instruction | utbildningsrätt |
droit à l'instruction | rätt till utbildning |
droit à recevoir des informations | rätt att få information |
droit à réparation | skadeståndsanspråk |
droit à réparation | rätt till skadestånd |
droit à un procès équitable | rätt till en rättvis rättegång |
droit à un procès équitable | rätt till en opartisk domstol |
droit à un recours effectif | rätt till ett effektivt rättsmedel |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | rätt till ett effektivt rättsmedel och en opartisk domstol |
droit à un recours effectif et à accéder à un tribunal impartial | rätt till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol |
droit à une pension de retraite 2)droit à pension | rätt till pension |
droit à une pension de retraite 2)droit à pension | rätt till pensionsförmån |
droit à une rente | legalt ränteanspråk |
droit à être entendu | rätten att höras |
décision de ne pas s'opposer à l'adoption | beslut att inte motsätta sig antagandet |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | radiospektrumbeslut |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | beslut om ett regelverk för radiospektrumpolitiken i Europeiska gemenskapen |
décision à titre préjudiciel | tolkningsbesked |
déclaration d'application à titre provisoire | förklaring om provisorisk tillämpning |
déclaration n° 17 relative au droit d'accès à l'information | förklaring om rätten till tillgång till information |
Déclaration relative à la consolidation des traités | förklaring nr 42 om konsolidering av fördragen |
Déclaration n° 2 relative à l'amélioration de la coopération entre l'Union européenne et l'Union de l'Europe occidentale | förklaring om ökat samarbete mellan Europeiska unionen och Västeuropeiska unionen |
Déclaration sur les dispositions relatives à la transparence, à l'accès aux documents et à la lutte contre la fraude | förklaring om bestämmelserna om insyn, tillgång till handlingar och kamp mot bedrägerier |
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome | förklaring med anledning av 50-årsdagen av undertecknandet av Romfördragen |
déférer un litige à une cour | överlämna en rättstvist till domstol |
départ à la retraite | pensionering |
départ à la retraite | avgång på grund av pensionering |
dépenses de mise en valeur liées à l'extraction | utvecklingskostnader inom mineralutvinning |
déposer à la consigne | lämna i effektförvaringen |
dérogation à une loi | avvikelse från en lag |
désertion à l'ennemi | gå över till fienden |
dévouement à la tâche | plikttrohet |
dévouement à la tâche | hängivenhet |
emploi à temps partiel | deltidsanställning |
entreprise à activité multiple | diversifierat företag |
entreprise à activité multiple | diversifierad koncern |
Etat ayant participé à la négociation | förhandlande stat |
exercer à titre habituel | uppträda som |
expert appelé à témoigner | sakkunnigt vittne |
1.faire concurrence à quelqu'un | konkurrera med någon |
2.faire de la concurrence à quelqu'un | konkurrera med någon |
faire droit à une requête | bifalla en ansökan |
gardant à l'esprit... | som beaktar... |
garde à vue | häktning |
garde à vue | kvarhållande |
garde à vue | fängsligt förvar |
groupe d'experts "plate-forme pour la conservation de données électroniques à des fins de recherche, de détection et de poursuite d'infractions graves" | plattform för elektronisk lagring av uppgifter för utredning, avslöjande och åtal av allvarliga brott |
groupe à activité multiple | diversifierad koncern |
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | Gemensam praktisk handledning |
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | Europaparlamentets, rådets och kommissionens gemensamma praktiska handledning för personer som deltar i utformningen av lagtexter inom gemenskapens institutioner |
habile à recevoir par testament | behörig att ta testamente |
horaires à coupures | osammanhängande arbetstid |
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | En överenskommelse bör träffas som gör det möjligt för företrädare för Schweiz att delta i arbetet i de kommittéer som biträder kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter. En sådan överenskommelse nämns i avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionens råd och Schweiziska edsförbundet om de kommittéer som biträder Europeiska kommissionen vid utövandet av dess verkställande befogenheter*, vilket är fogat till det avtal som avses i skäl …. |
imputer un crime à un innocent | anklaga en oskyldig för ett brott |
incitation de mineurs à la débauche | förledande av underåriga till sexuellt umgänge |
incitation à la discrimination, à l'hostilité ou à la violence | uppvigling till diskriminering, fiendskap eller våld |
incitation à la délation | uppmuntran till angivelse |
inciter les ouvriers à la grève | förleda arbetare till strejk |
incompétence à raison de la matière | materiell obehörighet |
information liée à des droits exclusifs | skyddad information |
informations à caractère personnel | personuppgifter |
infraction donnant lieu à poursuites | lagöverträdelse som kommer att leda till ingripande |
infraction à caractère administratif | förseelse |
infraction à la discipline | överträdelse av disciplinregel |
infraction à la discipline | disciplinförseelse |
infraction à la loi | lagöverträdelse |
infraction à la paix publique | störande av den allmänna ordningen |
interprétation à titre préjudiciel | förhandsavgörande av tolkning |
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publique | motiverade med hänsyn till allmän ordning eller allmän säkerhet |
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen | ECB skall till Europaparlamentet,rådet och kommissionen samt till Europeiska rådet överlämna en årsrapport om verksamheten inom ECBS och om den monetära politiken under det föregående och det innevarande året |
la Cour de justice statue à huis clos | domstolen skall meddela sitt avgörande inom stängda dörrar |
le gouvernement du Royaume-Uni a coutume de financer ses emprunts par la vente de titres de créance au secteur privé | Storbritanniens regering finansierar normalt sitt upplåningsbehov genom försäljning av skuldförbindelser till den privata sektorn |
le jury a conclu à l'homicide | juryn fann att dråp förelåg |
le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | Denna/detta akt utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Förenade kungariket inte deltar i enlighet med rådets beslut 2000/365/EG av den 29 maj 2000 om en begäran från Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket*. Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av denna/detta akt, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
lever l'opposition à une poursuite | återkalla invändning mot ett åtal |
liaison des salaires à la production | knytning av lönerna till produktionsutvecklingen |
liaison des salaires à l'index | löneindexering |
liaison des salaires à l'index | indexreglering av löner |
liaison des salaires à l'indice des prix de détail | koppling av lönerna till index för detaljhandelspriser |
liaison des salaires à l'indice du coût de la vie | koppling av lönerna till konsumentprisindex |
libéralité à cause de mort | testamentarisk gåva |
Livre vert sur l'accès des consommateurs à la justice et le règlement des litiges de consommation dans le marché unique | grönboken om konsumenters talerätt och reglering av konsumenttvister inom den inre marknaden |
Loi concernant l'abolition des dispositions foncières à base raciale | lagen om upphävande av rasbetingade bestämmelser om markägande |
Loi relative à la bière | lag om öl |
Loi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail | lag om försäkring mot arbetsoförmåga |
loi relative à l'imposition des véhicules motorisés | lag om motorfordonsskatt |
loi relative à l'impôt sur le revenu | inkomstskattelag |
loi relative à l'octroi d'avances sur les pensions alimentaires d'enfants | lag om bidragsförskott till barn |
loi relative à l'évaluation des incidences sur l'environnement | lagen om bedömning av inverkan på miljön |
loi sur l'aménagement du réseau routier à grande distance | lag om vägutbyggnad |
loi sur le bail à ferme | arrendelag |
loi sur le droit à un congé pour élever un enfant | lag om ledighet för vård av barn |
loi sur les aides à l'emploi | lag om stöd till arbetsmarknaden |
lorsqu'il y a lieu | när/om det/så är lämpligt |
lorsqu'il y a lieu | vid behov |
lorsqu'il y a lieu | i förekommande fall |
lorsqu'il y a lieu | eventuellt |
légataire à titre particulier | legatarie |
manque à gagner | utebliven "förtjänst på bra affär" |
manquement à la discipline | disciplinförseelse |
manquement à la discipline | disciplinbrott |
manquement à la discipline de l'entreprise | brott mot reglerna på arbetsplatsen |
manquement à la discipline de l'entreprise | brott mot företagets regler |
manquement à la discipline de l'établissement | brott mot reglerna på arbetsplatsen |
manquement à la discipline de l'établissement | brott mot företagets regler |
manquement à la sécurité | överträdelse av säkerhetsföreskrifter |
manquement à une obligation | icke-uppfyllande av en förpliktelse |
manquer à ses engagements | inte uppfylla sina förpliktelser |
manquer à ses engagements | inte efterleva sina förpliktelser |
manquer à une des obligations qui lui incombent en vertu du présent traité | underlåta att uppfylla en skyldighet enligt detta fördrag/fördraget |
mesures visant à faire respecter les règles fixées | efterlevnadsåtgärd |
mise à disposition de liquidités | tillförsel av reserver |
mise à disposition de liquidités par les banques centrales | tillförsel av centralbanksreserver |
navire soumis à la convention | konventionsfartyg |
navire soumis à la convention | convention ship |
non-lieu à statuer | avskrivning |
nuire à | skada |
nuire à | vara till förfång för |
nuire à | vara till men för |
nuire à | inverka menligt på |
nuire à l'intégrité et à la cohérence de l'ordre juridique communautaire | att undergräva integriteten och sammanhanget hos gemenskapsrätten |
obtempérer à un ordre | lyda en befallning |
obtempérer à une requête | bevilja en anhållan |
ordonnance relative à l'utilisation du sol | byggrätt |
ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquée | förordna om uppskov med verkställigheten av det beslut som påtalas |
ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | förordna om uppskov med verkställigheten av den påtalade rättsakten |
ordre à terme | terminsorder |
ouverture des droits à la retraite | kvalificering för rätt till pensionsförmån |
ouverture du droit à prestations | kvalificering för rätt till socialförsäkringsförmåner |
paiement de la rémunération réclamée en raison de l'assistance ou du sauvetage dont a bénéficié une cargaison ou un fret | betalning av bärgarlön för bärgning av skeppslast eller för frakt |
participation des étrangers à la vie publique | utlänningars delaktighet i samhällslivet |
participation à la grève | deltagande i strejk |
participation à l'exercice de prérogatives de puissance publique | myndighetsutövning |
participation à une entreprise | deltagande i ett företag |
participation à une organisation criminelle | deltagande i en kriminell organisation |
partie contractante à qui la demande a été adressée | den part som mottagit framställningen |
partie à la convention | fördragsslutande part |
partie à la convention | avtalsslutande part |
partie à l'instance | part i målet |
partie à l'instance | målsägande |
partie à une convention collective | part i ett kollektivavtal |
parties à la procédure devant l'Office | parter i förfarandet vid byrån |
parvenir à un accord | enas |
peine ou mesure de sûreté à caractère perpétuel | straff eller skyddsåtgärd på livstid |
pièce à l'appui | bevishandling |
Plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | handlingsplan för utbytesverksamhet mellan medlemsstaternas förvaltningar i fråga om nationella tjänstemän som medverkar i genomförandet av den gemenskapslagstiftning som krävs för att förverkliga den inre marknaden |
plan d'action relatif à l'e-Justice | flerårig handlingsplan 2009–2013 för europeisk e-juridik |
police à forfait | pauschalpolis |
police à forfait | pauschalförsäkring |
porter atteinte à | vara till men för |
porter atteinte à | skada |
porter atteinte à | vara till förfång för |
porter atteinte à | inverka menligt på |
porter atteinte à la dignité de ses fonctions | kränka sitt ämbetes värdighet |
porter préjudice à | vara till förfång för |
porter préjudice à | skada |
porter préjudice à | vara till men för |
porter préjudice à | inverka menligt på |
portion afférente à quelqu'un | andel som tillkommer någon |
pour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traité | för en första period av fem år efter det att detta fördrag har trätt i kraft |
prendre à bail | arrendera |
procès à caractère politique | skådeprocess |
procès à caractère politique | orättvis process av politisk karaktär |
procédure d'admission à l'aide sociale | beviljandeprocedur |
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | program för att främja samordnade initiativ i kampen mot människohandel och sexuellt utnyttjande av barn, mot minderårigas försvinnanden och mot användandet av olika former av telekommunikation för människohandel och sexuellt utnyttjande av barn |
prononce ajourné à une date indéterminée | meddelande av dom uppskjutet på obestämd tid |
prononcer la déchéance du droit à pension de l'intéressé | berövas rätten till pension |
protection à l'intérieur du pays d'origine | internt flyktalternativ |
protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions | protokoll mot olaglig tillverkning av och handel med skjutvapen, delar av och komponenter till dessa samt ammunition |
Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques | ändringsprotokoll till den europeiska konventionen om skydd av ryggradsdjur som används för försöks- och annat vetenskapligt ändamål |
Protocole sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne à la Pologne et au Royaume-Uni | protokollet om Polens och Förenade kungarikets tillämpning av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna |
provocation publique à commettre une infraction terroriste | offentlig uppmaning att begå terroristbrott |
quartier des condamnés à mort | rad av dödsceller |
recours pour incompétence,violation des formes substantielles,violation du présent traité ou de toute règle de droit relative à son application,ou détournement de pouvoir | talan rörande bristande behörighet,åsidosättande av väsentliga formföreskrifter,åsidosättande av detta fördrag eller av någon rättsregel som gäller dess tillämpning eller rörande maktmissbruk |
rendement à l'heure | timprestation |
renonciation à la succession | avstående från arv |
renonciation à la succession | arvsavsägelse |
renvoyer le prévenu à une autre audience | skicka tillbaka den tilltalade i häkte i avvaktan på vidare förhandling |
renvoyer les parties dos-à-dos | varken ge den ena eller andra parten rätt |
renvoyer les parties à se pourvoir devant le juge compétent | hänvisa parterna till behörig domstol |
renvoyer les parties à se pourvoir devant le juge compétent | förklara sig obehörig |
responsable à la sécurité des données dans l'entreprise | ADB-säkerhetschef |
risques dus à des causes déterminées | tillfälliga risker |
risques dus à des causes déterminées | risker som härrör från oavsiktliga hot |
risques dus à des intentions malveillantes | risk som beror på avsiktliga hot |
risques dus à des intentions malveillantes | risk med aktiva hot |
réclusion à perpétuité | livstids fängelse |
répondre à un emploi offert | söka en ledig tjänst |
répondre à une offre d'emploi | söka en ledig tjänst |
résiliation du contrat à certaines échéances | uppsägning av avtalet vid bestämda uppsägningstidpunkter |
rétention à des fins d'éloignement | förvar |
salaire lié à l'indexB | indexerad lön |
salaire à façon | arbetslön |
salaire à forfait | fast lön |
salaire à marchéB | ackordslön |
se conformer à la loi | lyda lagen |
se conformer à la loi | följa lagen |
se conformer à une décision | rätta sig efter ett beslut |
se faire raison à soi-même | ta lagen i egna händer |
se livrer à des voies de fait envers quelqu'un | begå våldshandlingar mot någon |
se livrer à une activité | utöva en verksamhet |
se mettre à son compte | starta ett företag |
se rallier à | samtycka |
se soustraire à la justice | undandra sig lagföring |
signification d'avoué à avoué | meddelande från ett juridiskt ombud till ett annat om att denne blivit förordnad till rättegångsombud |
s'il y a lieu | när/om det/så är lämpligt |
s'il y a lieu | vid behov |
s'il y a lieu | i förekommande fall |
s'il y a lieu | eventuellt |
s'installer à son compte | ta arbete för egen räkning |
société boîte à lettres | snäcka |
société boîte à lettres | brevlådeföretag |
solde de parcelle attribué à la parcelle voisine | restområde |
solde de parcelle attribué à la parcelle voisine | restbit |
s'opposer à l'usage du droit antérieur | motsätta sig användningen av den äldre rättigheten |
souscrire à une émission | teckna sig för ett lån |
surseoir à des poursuites | uppskjuta förhandlingen vid domstol |
surseoir à l'exécution | uppskjuta verkställigheten av en dom |
surseoir à statuer | skjuta upp ett avgörande |
surseoir à statuer | uppskjuta ett avgörande |
surseoir à un jugement | göra anstånd med beslut om dom |
sursis conditionnel à l'exécution des peines | villkorlig dom |
sursis probatoire à l'exécution de la peine | tillfälligt avbrott i verkställigheten |
sursis à enquêter ou à poursuivre | uppskjutande av förundersökning eller lagföring |
sursis à l'exécution de la peine | uppskov med verkställighet av straff |
sursis à l'exécution d'une peine | uppskov med verkställighet av straff |
sursis à statuer | vilandeförklaring av mål |
séjour inférieur à trois mois | vistelse som understiger tre månader |
séjour inférieur à trois mois | uppehållstillståndsfri tid |
séjour supérieur à trois mois | vistelse som överstiger tre månader |
séjour à caractère familial ou privé | släktbesök |
séjour à caractère familial ou privé | privatresa |
séjour à durée illimitée | permanent vistelse |
séjour à durée indéterminée | permanent vistelse |
séparation à l'amiable | upphävande av samlevnaden |
taux d'intérêt nominal moyen à long terme | genomsnittlig långfristig nominell räntesats |
tenant du devant à la rue | gränsande med fasaden mot gatan |
tenir une terre à ferme | arrendera mark |
tenir à bail | arrendera |
tenir à un fonds | gränsa till en fastighet |
titre à lots | premieobligation |
titres admis à la bourse | börsnoterade värdepapper |
titres admis à la bourse | börsnoterade papper |
tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité | varje europeisk stat kan ansöka om att ansluta sig till detta fördrag |
toute règle de droit relative à l'application du Traité | någon rättsregel som gäller fördragets tillämpning |
traduire à la barre | stämma |
transfert de limites à effet juridique | ändring av gräns med rättslig verkan |
témoin à charge | åklagarvittne |
témoin à décharge | försvarets vittne |
témoin à un mariage | bröllopsvittne |
un ou plusieurs des risques énumérés à l'article ... | en eller flera av de risker som anges i artikel ... |
une convention d'application annexee a ce Traité | en genomförandekonvention som fogats till detta fördrag |
valeurs unitaires et spécifications techniques de toutes les pièces destinées à la circulation | valörerna och de tekniska specifikationerna för alla mynt som skall sättas i omlopp |
validité quant à la forme | giltighet till formen |
validité quant à la forme | formell giltighet |
vente à l'amiable | försäljning utan mellanhänder |
visa délivré à la frontière | visering vid gränsen |
visa délivré à la frontière | vid gränsen utfärdad specialvisering |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | långtidsvisering |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | nationell visering för längre vistelse kategori D |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | visering för längre vistelse |
visa pour un séjour d'une durée supérieure à trois mois | D-visering |
visa à la frontière | vid gränsen utfärdad specialvisering |
vote à la majorité qualifiée inversée | omvänd kvalificerad majoritet |
vérification CE à l'unité | EG-verifikation av enstaka objekt |
vérification à l'unité | verifikation av enstaka objekt |
à bail | som arrende |
à bon droit | rättmätigt |
à bon droit | med rätt |
à cause de mort | mortis causa (mortis causa) |
à charge des legs particuliers | uppdelning på legat |
à compter de | med verkan från och med |
à compter de l'entrée en vigueur du présent Traité | så snart detta fördrag träder i kraft |
à défaut | om så inte skett |
à défaut | om detta inte är tillräckligt |
à fonds perdu | utan återbetalning |
à fonds perdu | utan säkerhet |
à juste titre | rättmätigt |
à juste titre | med rätt |
à la poursuite et diligence des parties | på begäran av de berörda parterna |
à la réserve de... | med undantag av |
à l'abri des intrusions | skyddad mot inbrott |
à l'abri des intrusions | inbrottssäker |
à l'amiable | genom uppgörelse i godo |
à l'appréciation du juge | enligt domstolens bedömning |
à l'appui de | till stöd för |
à l'article de la mort | på det yttersta |
à l'article de la mort | i dödsögonblicket |
à l'article ... la ... phrase est supprimée | i artikel ... skall ... meningen utgå |
à l'article ... le paragraphe suivant est ajouté | i artikel ... skall följande punkt läggas till |
à l'échelon national | på nationell nivå |
à l'échelon régional | på regional nivå |
à notre charge | på vår bekostnad |
à première vue | vid första anblicken (prima facie) |
à quai | fritt kaj |
à quelque titre que ce soit | på vilken grund som helst |
à qui de droit | till den som saken angår |
à savoir | nämligen |
à ses risques et périls | på egen risk |
à titre conservatoire | i förebyggande syfte |
à titre de paiement | mot betalning |
à titre de préciput et hors part | egendom som tilldelas en arvinge i förväg och som inte skall inräknas i hans arvslott |
à titre de réciprocité | ömsesidigt |
à titre de récompense | som belöning |
à titre d'essai | på försök |
à titre gracieux | gratis |
à titre gratuit | kostnadsfritt |
à titre gratuit | utan ersättning |
à titre gratuit | gratis |
à titre onéreux | mot vederlag |
à titre onéreux | mot ersättning |
à titre posthume | postum |
à tous ceux qui ces présentes verront | härmed tillkännages att... |
à venir | kallelse till rättegång |
éducation à distance | distansundervisning |
élever à une dignité,un grade,un rang supérieur | befordra |
élément de preuve à décharge | bevisning som bevisar den anklagades oskuld |
élément à décharge | bevisning som bevisar den anklagades oskuld |
État qui a succédé à ... | efterträdarstat |
événements survenant en relation avec leur utilisation à des fins commerciales | ... förlusten eller skadan har samband med deras användning för kommersiellt ändamål |
être cité à comparaître | vara kallad att inställa sig inför domstolen |
être habilité à ester en justice | vara processbehörig |