DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing A | all forms | exact matches only
ItalianLatvian
a causa di mortenāves gadījumā (mortis causa)
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioniANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām
AGTC.AKonsultatīvā darba A direkcija
applicazione a titolo provvisorioprovizoriska piemērošana
applicazione a titolo provvisoriopagaidu piemērošana
audizione a distanza di un testimoneliecinieku nopratināšana no attāluma
cancellazione dell'iscrizione di una licenza o di altri diritti nel registrolicences vai citu tiesību reģistrācijas anulēšana
capacità di disporre a causa di mortespēja taisīt pēdējās gribas rīkojumu
capacità di fare una disposizione a causa di mortespēja taisīt pēdējās gribas rīkojumu
Comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illeciteKontaktkomiteja, lai novērstu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai
comproprietà con reversibilità a favore del comproprietario superstitekopīpašums, kas nododams pārdzīvojušai personai
contratto a misuravienības cenas līgums
contratto a titolo onerosolīgums par atlīdzību
Convenzione europea per la sorveglianza delle persone condannate o liberate con la condizionaleEiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību
Convenzione europea sulla sorveglianza delle persone condannate o liberate sotto condizioneEiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952Starptautiskā konvencija par noteiktu, ar jūras kuģu arestu saistītu likumu unificēšanu
Convenzione relativa alla legge applicabile ai contratti d'intermediari ed alla rappresentanzaKonvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami starpnieku līgumiem un pārstāvībai
Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980, nonché al primo e al secondo protocollo relativi all'interpretazione da parte della Corte di giustiziaKonvencija par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā, kā arī Pirmajam un Otrajam protokolam par tās interpretāciju, ko veic Tiesa
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mareKonvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediarioHāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem
Direzione Lavori consultivi - AKonsultatīvā darba A direkcija
diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparzialetiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu
diritto ad un ricorso effettivo e a un giudice imparzialetiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu
diritto di soggiorno a titolo principalesākotnējās uzturēšanās tiesības
discriminazione a motivo del sessodiskriminācija dzimuma dēļ
disposizione a causa di mortepēdējās gribas rīkojums
divieto di pesca a strascicotralēšanas aizliegums
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficientiapliecinājums par pietiekamiem iztikas līdzekļiem
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficientiapliecinājums par nepieciešamo finanšu līdzekļu esību
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienzaatgriešanās iespējas garantija
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienzaatgriešanās iespējai nepieciešamie finanšu līdzekļi
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiornoieceļošanas mērķa pamatojums
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiornoceļojuma iemesla pamatojums
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggiomitekli apstiprinoši dokumenti
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggiodzīvesvietu apliecinoši dokumenti
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggioapmešanās vietu apliecinoši dokumenti
elemento a caricoapsūdzošs pierādījums
elemento a discaricoattaisnojošs pierādījums
elemento di prova a caricoapsūdzošs pierādījums
elemento di prova a discaricoattaisnojošs pierādījums
esame a distanza di un testimoneliecinieku nopratināšana no attāluma
esaminare le denunce di infrazione o di cattiva amministrazioneizskatīt pārkāpumus vai administratīvas kļūmes
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazioneparaksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina
iscrizione di una licenza o di altri diritti su un marchio comunitario nel registrolicences vai citu tiesību reģistrācija attiecībā uz Kopienas preču zīmi
marchio a carattere distintivokrotālija
mercato a monteaugšupējais tirgus
microchip – a contattobezkontakta mikroshēma
N/A FRITpastāvīgā iedzīvotāja apliecība
N/A FRITpagaidu uzturēšanās atļauja
N/A FRITuzturēšanās atļauja saistībā ar zināšanām un prasmēm
N/A FRITuzturēšanās atļauja ar norādi "pensionārs"
N/A FRITpensionāra uzturēšanās atļauja
N/A FRITuzturēšanās atļauja ar norādi "zināšanas un prasmes"
N/A FRITpastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja
N/A FRITārzemnieku ielūgumu reģistrs un uzturēšanās atļauju reģistrs
omologazione a tappepakāpeniska tipa apstiprināšana
patrocinio a spese dello Statojuridiskā palīdzība
patrocinio a spese dello Stato stranierivalsts nodrošinātā juridiskā palīdzība ārzemniekiem
patrocinio a spese dello Stato stranieribezmaksas juridiskā palīdzība ārzemniekiem
Patto internazionale relativo ai diritti civili e politiciStarptautiskais pakts par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām
permesso di soggiorno a durata determinatauzturēšanās atļauja uz noteiktu laiku ar ierobežojošu nosacījumu
permesso di soggiorno a durata indeterminatabeztermiņa uzturēšanās atļauja
permesso di soggiorno a tempo determinatouzturēšanās atļauja uz noteiktu laiku
permesso di soggiorno a tempo indeterminatobeztermiņa uzturēšanās atļauja
persona legittimata a proporre il ricorsopersona, kas ir tiesīga veikt pārsūdzību
proibizione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradantispīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās vai sodu aizliegums
proibizione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradantispīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas attieksmes vai sodu aizliegums
Protocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientificiGrozījumu protokols Eiropas Konvencijai par izmēģinājumos un citos zinātniskos nolūkos izmantojamo mugurkaulnieku aizsardzību
prova a caricoapsūdzošs pierādījums
prova a discaricoattaisnojošs pierādījums
ricerca a scansionepārlūkošana
rivendicabilità dinanzi a un organo giurisdizionalepiekritība
soggiorno a tempo indeterminatonepārtraukta uzturēšanās
soggiorno a tempo indeterminatopastāvīga uzturēšanās
soggiorno di durata superiore a tre mesiuzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus
soggiorno di durata superiore a tre mesiuzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem
soggiorno inferiore a tre mesiuzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem
soggiorno inferiore a tre mesiuzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus
soggiorno inferiore a tre mesiuzturēšanās līdz trim mēnešiem
soggiorno non superiore a tre mesiuzturēšanās līdz trim mēnešiem
soggiorno non superiore a tre mesiuzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem
soggiorno non superiore a tre mesiuzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus
soggiorno superiore a tre mesiuzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem
soggiorno superiore a tre mesiuzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscalikopējs standarts finanšu kontu informācijas ziņošanai un pienācīgai pārbaudei
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscalifinanšu kontu informācijas automātiskas apmaiņas standarts
successione a causa di mortemirušā atstātā mantojuma mantošana
successione a causa di mortemantošana
testo rilevante ai fini del SEEDokuments attiecas uz EEZ
trasferimento di un marchio registrato a nome di un agentetādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda
visto di tipo Alidostas tranzīta vīza
visto di tipo Alidostas tranzītvīza
visto di tipo AA kategorijas vīza