Italian | Latvian |
a causa di morte | nāves gadījumā (mortis causa) |
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioni | ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām |
AGTC.A | Konsultatīvā darba A direkcija |
applicazione a titolo provvisorio | provizoriska piemērošana |
applicazione a titolo provvisorio | pagaidu piemērošana |
audizione a distanza di un testimone | liecinieku nopratināšana no attāluma |
cancellazione dell'iscrizione di una licenza o di altri diritti nel registro | licences vai citu tiesību reģistrācijas anulēšana |
capacità di disporre a causa di morte | spēja taisīt pēdējās gribas rīkojumu |
capacità di fare una disposizione a causa di morte | spēja taisīt pēdējās gribas rīkojumu |
Comitato di contatto in materia di prevenzione dell'uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite | Kontaktkomiteja, lai novērstu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijai |
comproprietà con reversibilità a favore del comproprietario superstite | kopīpašums, kas nododams pārdzīvojušai personai |
contratto a misura | vienības cenas līgums |
contratto a titolo oneroso | līgums par atlīdzību |
Convenzione europea per la sorveglianza delle persone condannate o liberate con la condizionale | Eiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību |
Convenzione europea sulla sorveglianza delle persone condannate o liberate sotto condizione | Eiropas Konvencija par nosacīti notiesātu vai nosacīti atbrīvotu likumpārkāpēju uzraudzību |
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952 | Starptautiskā konvencija par noteiktu, ar jūras kuģu arestu saistītu likumu unificēšanu |
Convenzione relativa alla legge applicabile ai contratti d'intermediari ed alla rappresentanza | Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami starpnieku līgumiem un pārstāvībai |
Convenzione relativa all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia alla convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, aperta alla firma a Roma il 19 giugno 1980, nonché al primo e al secondo protocollo relativi all'interpretazione da parte della Corte di giustizia | Konvencija par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā, kā arī Pirmajam un Otrajam protokolam par tās interpretāciju, ko veic Tiesa |
convenzione sul regolamento internazionale inteso a evitare gli abbordi in mare | Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju novēršanas noteikumiem |
Convenzione sulla legge applicabile a taluni diritti su titoli detenuti presso un intermediario | Hāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem |
Direzione Lavori consultivi - A | Konsultatīvā darba A direkcija |
diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale | tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu |
diritto ad un ricorso effettivo e a un giudice imparziale | tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu |
diritto di soggiorno a titolo principale | sākotnējās uzturēšanās tiesības |
discriminazione a motivo del sesso | diskriminācija dzimuma dēļ |
disposizione a causa di morte | pēdējās gribas rīkojums |
divieto di pesca a strascico | tralēšanas aizliegums |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | apliecinājums par pietiekamiem iztikas līdzekļiem |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | apliecinājums par nepieciešamo finanšu līdzekļu esību |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | atgriešanās iespējas garantija |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | atgriešanās iespējai nepieciešamie finanšu līdzekļi |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | ieceļošanas mērķa pamatojums |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | ceļojuma iemesla pamatojums |
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | mitekli apstiprinoši dokumenti |
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | dzīvesvietu apliecinoši dokumenti |
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | apmešanās vietu apliecinoši dokumenti |
elemento a carico | apsūdzošs pierādījums |
elemento a discarico | attaisnojošs pierādījums |
elemento di prova a carico | apsūdzošs pierādījums |
elemento di prova a discarico | attaisnojošs pierādījums |
esame a distanza di un testimone | liecinieku nopratināšana no attāluma |
esaminare le denunce di infrazione o di cattiva amministrazione | izskatīt pārkāpumus vai administratīvas kļūmes |
firma con riserva di ratifica, accettazione o approvazione | paraksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina |
iscrizione di una licenza o di altri diritti su un marchio comunitario nel registro | licences vai citu tiesību reģistrācija attiecībā uz Kopienas preču zīmi |
marchio a carattere distintivo | krotālija |
mercato a monte | augšupējais tirgus |
microchip – a contatto | bezkontakta mikroshēma |
N/A FRIT | pastāvīgā iedzīvotāja apliecība |
N/A FRIT | pagaidu uzturēšanās atļauja |
N/A FRIT | uzturēšanās atļauja saistībā ar zināšanām un prasmēm |
N/A FRIT | uzturēšanās atļauja ar norādi "pensionārs" |
N/A FRIT | pensionāra uzturēšanās atļauja |
N/A FRIT | uzturēšanās atļauja ar norādi "zināšanas un prasmes" |
N/A FRIT | pastāvīgā iedzīvotāja uzturēšanās atļauja |
N/A FRIT | ārzemnieku ielūgumu reģistrs un uzturēšanās atļauju reģistrs |
omologazione a tappe | pakāpeniska tipa apstiprināšana |
patrocinio a spese dello Stato | juridiskā palīdzība |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | valsts nodrošinātā juridiskā palīdzība ārzemniekiem |
patrocinio a spese dello Stato stranieri | bezmaksas juridiskā palīdzība ārzemniekiem |
Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici | Starptautiskais pakts par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām |
permesso di soggiorno a durata determinata | uzturēšanās atļauja uz noteiktu laiku ar ierobežojošu nosacījumu |
permesso di soggiorno a durata indeterminata | beztermiņa uzturēšanās atļauja |
permesso di soggiorno a tempo determinato | uzturēšanās atļauja uz noteiktu laiku |
permesso di soggiorno a tempo indeterminato | beztermiņa uzturēšanās atļauja |
persona legittimata a proporre il ricorso | persona, kas ir tiesīga veikt pārsūdzību |
proibizione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradanti | spīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas izturēšanās vai sodu aizliegums |
proibizione della tortura e delle pene o trattamenti inumani o degradanti | spīdzināšanas un necilvēcīgas vai pazemojošas attieksmes vai sodu aizliegums |
Protocollo di emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati utilizzati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici | Grozījumu protokols Eiropas Konvencijai par izmēģinājumos un citos zinātniskos nolūkos izmantojamo mugurkaulnieku aizsardzību |
prova a carico | apsūdzošs pierādījums |
prova a discarico | attaisnojošs pierādījums |
ricerca a scansione | pārlūkošana |
rivendicabilità dinanzi a un organo giurisdizionale | piekritība |
soggiorno a tempo indeterminato | nepārtraukta uzturēšanās |
soggiorno a tempo indeterminato | pastāvīga uzturēšanās |
soggiorno di durata superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus |
soggiorno di durata superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem |
soggiorno inferiore a tre mesi | uzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem |
soggiorno inferiore a tre mesi | uzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus |
soggiorno inferiore a tre mesi | uzturēšanās līdz trim mēnešiem |
soggiorno non superiore a tre mesi | uzturēšanās līdz trim mēnešiem |
soggiorno non superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem |
soggiorno non superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus |
soggiorno superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem |
soggiorno superiore a tre mesi | uzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | kopējs standarts finanšu kontu informācijas ziņošanai un pienācīgai pārbaudei |
standard globale sullo scambio automatico di informazioni finanziarie a fini fiscali | finanšu kontu informācijas automātiskas apmaiņas standarts |
successione a causa di morte | mirušā atstātā mantojuma mantošana |
successione a causa di morte | mantošana |
testo rilevante ai fini del SEE | Dokuments attiecas uz EEZ |
trasferimento di un marchio registrato a nome di un agente | tādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda |
visto di tipo A | lidostas tranzīta vīza |
visto di tipo A | lidostas tranzītvīza |
visto di tipo A | A kategorijas vīza |