DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Rail transport containing und | all forms | exact matches only
GermanRussian
Ab- und Aufpressdruckопрессовочная сила
Ab- und Aufpresskraftопрессовочная сила
Ab- und Aufstapelnштабелирование грузов и разборка штабелей
Abfahrt- und Ankunfttafelтаблица расписания отправления и прибытия
Abfertigungs- und Abrechnungsbestimmungenправила оформления отправки и расчётов по перевозкам
Abfluss- und Einfüllvorrichtungсливно-наливное устройство
Abkommen über den internationalen Eisenbahn-Personen- und GepäckverkehrСоглашение по международным железнодорожным пассажирским и багажным сообщениям
Abstoßen und Ablaufenlassen verbotenc горки не спускать (bert85)
Abteilung für Personal und Bildungseinrichtungen der RZhDдепартамент кадров и учебных заведений РЖД (Лорина)
Abteilungsleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaftenначальник департамента управления дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" (Лорина)
Aktiva und Passivaактивы и пассивы
Alignement- und Höhenverhältnisseположение железнодорожного пути по плану и профилю
Alignement- und Neigungsverhältnisseположение железнодорожного пути по плану и профилю
Ankunft- und Abfahrttafelтаблица расписания прибытия и отправления (поездов)
Ankunfts- und Abfahrtszeitвремя прибытия и отправления (поездов)
Ankunfts- und Abgangsgleisприёмо-отправочный путь
Aufstandsfläche zwischen Rad und Schieneплощадь соприкосновения между колесом и рельсом
Ausgaben- und Einnahmenbuchкнига приходно-расходная
Auskünfte- und Informationsstelleсправочно-информационная контора
Auslandsgüterkurse an Sonn- und Festtagenмеждународные грузовые рейсы по воскресным и праздничным дням
Ausnahmetarife, die für die Einfuhr über die trockene Grenze und über See geltenисключительные тарифы на ввоз через сухопутные и морские границы
Ausnahmetarife für die Aus- und Einfuhr über die trockenen Grenzenисключительные тарифы для вывоза и ввоза грузов через сухопутные границы
Ausnahmetarife für die Aus- und Einfuhr über Seeисключительные тарифы для вывоза и ввоза морскими путями
automatische Disposition und Abrechnung des Güterfahrzeugparksавтоматическое регулирование грузового вагонного парка и производство расчётов по нему
automatische Fahr- und Bremsregelungавтоматическое управление движением и торможением
automatische Verwiege- und Mischanlageавтоматизированная дозирующая и смесительная установка
automatische Zug- und Druckkupplungтягово-ударная автосцепка
Bahnhof für Überholung und Kreuzungстанция скрещения и обгона
Bau- und BetriebsordnungПравила строительства и технической эксплуатации железных дорог
Bau- und Betriebsordnung für AnschlussbahnenПравила строительства и технической эксплуатации подъездных путей
Baumaschinen- und Baugerätesatzкомплект путевых машин и инструментов
Be- und Entlade-погрузочно-разгрузочный
Be- und Entladearbeitenработы погрузочно-разгрузочные
Be- und Entladeeinrichtungenпогрузочно-разгрузочные устройства
Be- und Entladegebührплата за погрузочно-разгрузочные работы
Be- und Entladen eines zusammenhängenden Zugesбезотцепочная погрузка и выгрузка
Be- und Entladevorrichtungпогрузочно-разгрузочное устройство
Be- und Entladungпогрузочно-разгрузочные работы
Be- und Entladungпогрузка и выгрузка
Befahren von Weichen und Kreuzungenдвижение по стрелкам и пересечениям
Befehlsgabe und-empfangподача и приём команды
Behälter- und Palettenvorschriftenинструкции по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах
Behälter- und Palettenvorschriftenинструкция по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах (ГДР)
Behälter zur Be- und Entladung mit Druck-oder Sauganlage ausgerüstetконтейнер, оборудованный для погрузки и разгрузки напорным или всасывающим устройствами
Belade- und VerpackungsordnungПравила погрузки и упаковки (грузов в вагоны и контейнеры, ГДР)
Berührungsfläche zwischen Rad und Schieneзона контакта колеса и рельса
Bestimmungen über den internationalen Personen- und GepäckverkehrМеждународные правила пассажирских и багажных перевозок
Betrieb und Verkehrтехническая и коммерческая эксплуатация
Betrieb- und Verkehrsdienstслужба технической и коммерческой эксплуатации
Betriebs- und BauanweisungИнструкция по строительству и эксплуатации
Bettungs- und Randwegpflugпутевой струг
Bettungskehr- und Verdichtmaschineмашина для очистки и уплотнения балласта
Bettungskehr- und -verdichtmaschineмашина для уплотнения балласта и очистки путевой решётки
Bettungskehr- und Verdichtmaschineмашина для уплотнения и очистки балласта
Betätigungs- und Verschlussvorrichtung der Klappe der Lüftungsöffnungустройство привода и запирания люка вентиляционного проёма
Bewegungsbahn des Überlaufes von Rädern über die Zungenvorrichtung und das Herzstückтраектория перекатывания колёс по стрелке и крестовине
Bilden und Verschließen einer Rangierstraßeустановка и замыкание маневрового маршрута
Bilden und Verschließen einer Zugstraßeустановка и замыкание поездного маршрута
Billett für hin und herбилет туда и обратно
Billett für hin und herбилет в оба конца
Bolzen mit Mutter und Scheibenболт с гайкой и шайбами
Brenner mit Düsen und BrenngeschirrГорелка с форсунками и камерами сгорания (Оборудование для укладки путей и путевых сооружений GalinaMalina)
Brennstoff- und Lagerwirtschaftтопливно-складское хозяйство
Brücken- und Gleisprüfwagenвагон для проверки мостов и путей
das Pro und Kontra abwägenвзвесить все за и против
das Pro und Kontra bedenkenвзвесить все за и против
Datum und Ort der Ausstellungдень и место выдачи документа
Departement für Kader und Bildungseinrichtungen der RZhDЦКАДР (Лорина)
Departement für Wirtschaftslage und strategische EntwicklungЦЭКР (ОАО РЖД Лорина)
Departementleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen GesellschaftenЦУДЗ (Лорина)
Deutsche Schlafwagen- und Speisewagen-GesellschaftОбщество спальных вагонов и вагонов-ресторанов Государственных железных дорог ФРГ
Deutsche Waggon- und Maschinenfabrikenвагоно-машиностроительные заводы ФРГ
Deutscher Eisenbahn-Personen-, Gepäck- und Expressguttarifжелезнодорожный тариф ГДР на перевозку пассажиров, багажа и экспресс-грузов
Dienstdauervorschriften für Betriebs- und Verkehrspersonalинструкция о режиме работы эксплуатационного персонала
Dienstvorschrift für den Einsatz und die Bewirtschaftung der Leigeinheitenинструкция по эксплуатации легковых грузовых поездов
Dienstvorschrift für die Behandlung von Sendungen mit Überschreitung der zulässigen Breiten und Höhenmaßeслужебная инструкция по обращению с негабаритными грузами
Dienstvorsteher für Vermögensverwaltung und OrganisationsstrukturenНРИ (Лорина)
Dienstvorsteher für Vermögensverwaltung und Organisationsstrukturenначальник службы управления имуществом и организационных структур (Лорина)
Doppelanzeigegerät für die Feststellung der Soll- und Istgeschwindigkeitскоростемер для указания заданной и фактической скоростей
Doppelstockgepäck- und Autotransportwagenдвухъярусный вагон для перевозки автомобилей и багажа
Drehgestell-Flachwagen in Regelbauart mit abklappbaren Stirnwänden und Rungenтележечный вагон-платформа стандартной конструкции с откидными торцевыми стенками и стойками
Dübel- und Federnagelziehgerätприбор для вытаскивания и завинчивания дюбелей и пружинных костылей
Ein- und Ausfahrgleisпуть приёмо-отправочный
Ein- und Ausfahrtgleiseприёмо-отправочные пути (Siegie)
Ein- und Ausfahrtsgleisприёмоотправочный путь
Ein- und Ausfahrtsgruppeприёмоотправочный парк
Ein- und Ausfahrweicheстрелка приёмо-отправочная стрелка
Einfahr- und Ausfahrgleiseприёмоотправочные пути (сортировочной станции)
Einfuhr- und Ausfuhrkontrolleконтроль над ввозом и вывозом
Eingangs- und Ausgabenbilanzбаланс доходов и расходов
Einstufung der Gleise und Weichenклассификация путей и стрелочных переводов
Eisenbahn und HäfengemeinschaftsbetriebОбъединение для организации совместной работы железных дорог и портов
Eisenbahnanlagen und Gleiswirtschaftжелезнодорожные сооружения и путевое хозяйство (dolmetscherr)
Eisenbahn-Bau- und BetriebsordnungПравила строительства и технической эксплуатации железных дорог
Eisenbahn-Personen-, Gepäck- und Expressguttarifжелезнодорожный тариф на перевозку пассажиров, багажа и экспресс-грузов
Eisenbahnstreckenamt für Bau-Signal- und Fernmeldewesenдистанция пути, сигнализации и связи
elastische Unterlagszahl von Bettung und Unterbauмодуль упругости балластной призмы и земляного полотна
elektrisch betriebener Zug im Stadt- und Vorortverkehrмотор-вагонный электропоезд в городском и пригородном сообщении
Elektrische Beleuchtung für Einzelwagen mit Lichtgenerator und Speicherbatterieэлектрическое освещение отдельных вагонов от генератора и аккумуляторной батареи
Elektronischer Buchfahrplan und Langsamfahrstellen-AnzeigeЭлектронная книжка расписания поездов, а также список указателей участков пути с ограничением скорости движения (Лорина)
Entwurfs- und Kostenunterlagenдокументация проектно-сметная
Entwurfs- und Vermessungsbüro der Deutschen ReichsbahnПроектно-изыскательское бюро железных дорог ГДР
Facharbeiterin für Annahme und Verladung von Ladegütern und Gepäckприёмосдатчик грузов и багажа (dolmetscherr)
Fahr- und Bremsumschalterтормозной переключатель
Fahrausweis für Hin- und Rückfahrtпроездной документ для проезда в обоих направлениях
Fahrausweis für Hin- und Rückfahrtбилет туда и обратно
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrtбилет туда и обратно
Fahrstraßenrelaiseinrichtung der Weichen- und Signalstellwerkeустройство маршрутно-релейной централизации
Fahrzeuginformations- und Vormeldesystemинформационная система слежения за подвижным составом
Fernübertragung mit vielfacher Umleitung und Drehmelderмногообходная сельсинная дистанционная передача
Fernüberwachung und-Steuerung technischer Einrichtungenсистема телеуправления и телеконтроля технических средств
Flug- und FahrzeugwerkeАкционерное общество заводов по производству самолётов и подвижного состава
Forschungs- und Entwicklungswerkопытно-экспериментальный завод
freizügiger Kesselwagen für Erdöl und Heizölвагон-цистерна для перевозки нефти и жидкого топлива
Fremdkörper zwischen Zunge und Backenschieneпосторонний предмет между остряком и рамным рельсом
Frucht- und Gemüsetransportперевозка фруктов и овощей
Förderband für Schutt-Kipp- und Stückgutленточный конвейер для навалочных, сыпучих и штучных грузов
Gabelstapler mit Fahrersitz und Elektrobatterieantriebаккумуляторный вилочный погрузчик с сиденьем для оператора
gedeckter Güterwagen mit Dampfheizleitung und Dampfheizeinrichtungкрытый вагон с трубопроводом и устройством парового отопления
gedeckter Güterwagen mit verstellbarem Wagenboden und Trichter für Bodenentleerungкрытый грузовой вагон с передвижным полом и воронкой для разгрузки через пол
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen Personen und GepäckverkehrОбщие правила отправок в международных перевозках пассажиров и багажа
Gepäck- und Expressgutzugпоезд для перевозки багажа и штучных грузов большой скорости
Gepäck- und Gütertransportперевозка багажа и грузобагажа (Лорина)
Geräusch- und Schwingungsmesswagenвагон-лаборатория для измерения колебаний и шума
Gewerkschaft Deutscher Bundesbahnbeamten und-anwärterпрофсоюз чиновников и служащих Государственных железных дорог ФРГ
Gleichstromgenerator mit Fremd- und Kompounderregungгенератор постоянного тока с независимым и смешанным возбуждением
Gleisbildstellwerk mit Einzelstellung der Weichen und Signaleрелейная централизация с раздельным управлением стрелками и сигналами
Grasmäh- und Strauchschneidmaschineтравокосилка и кусторезка
Hauptdienstzweig Sicherungs- und Fernmeldewesenслужба сигнализации и связи
Hauptverwaltung Betrieb und Verkehr der Deutschen ReichsbahnГлавное управление технической и коммерческой эксплуатации железных дорог ГДР
Heiz- und Beleuchtungswagenвагон-генератор
Heiz- und Beleuchtungswagenвагон, оборудованный осветительными и отопительными устройствами
Hin- und Herfahrenвозвратно-поступательная езда
Hin- und Rückwegдорога туда и обратно
hin und zurückв обе стороны (о билетах Лорина)
Holzimprägnierung im Saug- und Druckverfahrenпропитка древесины вакуумом и давлением
hydraulisches Federnagelzieh- und -drückgerätгидравлический костыледёр и костылезабивщик
Höhen- und Seitenrichtungположение пути в плане и по уровню
Ingenieurbüro für Entwicklung, Technologie und Rationalisierung der Fahrzeugausbesserung der Deutschen ReichsbahnИнженерное проектно-технологическое бюро по рационализации ремонта подвижного состава железных дорог ГДР
Ingenieurschule für Eisenbahn-Betriebs- und Verkehrstechnikтехническое училище коммерческой и технической эксплуатации железных дорог
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИЭРТ (Лорина)
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИнститут экономики и развития транспорта (Лорина)
Integriertes Sprech- und Datennetzобъединённая автоматизированная сеть телефонных сообщений и передачи данных
Internationale Schlafwagen- und Touristik-GesellschaftМеждународное общество спальных вагонов и туризма
Internationale Vereinigung für Brückenbau und HochbauМеждународная ассоциация по строительству мостов и наземных сооружений
Internationaler Eisenbahnpersonen- und GepäcktarifМеждународный железнодорожный тариф на перевозку пассажиров и багажа
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahnpersonen- und GepäckverkehrМеждународное соглашение о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа
Jachmontage und -demontageсборка и разборка рельсовых звеньев
Jachmontage und -demontageсборка и разборка путевых звеньев
Jochmontage- und Demontagestelleплощадка для сборки и разборки рельсовых звеньев
Jochmontage- und Demontagestelleплощадка для сборки и разборки путевых звеньев
Kettenaufhängung mit festverankertem Fahrdraht und Tragseilнекомпенсированная цепная подвеска
Kettenfahrleitung mit festverankertem Fahrdraht und Tragseilнекомпенсированная цепная подвеска
Kieswasch- und Sortieranlageустановка для промывки и сортировки гравия
Kleinbehälter für Schiene und Straßeмалый контейнер для смешанных железнодорожно-автомобильных перевозок
kleiner Übergabezug nach und von Anschlüssen der freien Streckenпередаточный поезд, курсирующий между подъездным путём и магистральной линией
kombiniertes Querschwingen und Wankenподбрасывание (галопирование)
Lade- und Entladeeinrichtungenпогрузочно-разгрузочные устройства
Lade- und Lösch-погрузочно-разгрузочный
Land- und Wasservorräteресурсы земельно-водные
Leistung der Be- und Entladungпроизводительность при погрузке и разгрузке
Leit- und Sicherungstechnikинформационно-управляющая система и техника безопасности (Лорина)
Lichthaupt- und Lichtvorsignaleосновные и предупредительные светофоры
Lokomotiv- und Triebwagenhaftwertкоэффициент сцепления локомотива и моторного вагона
Lokomotivbehandlungs- und Pflegekostenрасходы на экипировку и текущее содержание локомотивов
Lokomotivdieselmotor mit Direkteinspritzung und Abgasturboladungтепловозный дизель с непосредственным впрыскиванием топлива и газотурбонаддувом
Lokomotivfahrt von leerfahrender Lok von und zu Zügen mit Gepäckwagenследование локомотива резервом для прицепки к поезду, составленному из багажных вагонов, или после отцепки от него
Lokomotivleistungs- und Verbrauchstafelтяговая характеристика локомотива
Luft- und elektrische Leitungskupplungenмежвагонное соединение тормозной и электрической магистралей
Luftansaug- und Reinigungsanlageсистема подачи и очистки воздуха (Лорина)
Luftheizung durch Dampf und elektrischen Stromвоздушное отопление с применением пара и электроэнергии
Luftheizung durch Dampf und mit Ölfeuerungвоздушное отопление с применением пара и жидкого топлива
Längs- und Querbiegungизгиб продольно-поперечный
Längstrennungen im Schienenkopf und Stegпродольное расслоение в головке и шейке рельса
Lösch- und Rettungszugпожарно-спасательный поезд (serrgio)
Maschinen- und Geräteparkпарк машин и оборудования
Maschinen- und Wagenverwaltungлокомотивное и вагонное управление
mechanische Bedienung von Weichen und Signalenмеханическое управление стрелками и сигналами
Mechanismus für das Öffnen und Schließen des Stopfpickelsмеханизм для сведения и разведения рабочих органов шпалоподбойки
Mitteleuropäische Schlafwagen- und Speisewagen-AktiengesellschaftСреднеевропейское акционерное общество спальных вагонов и вагонов-ресторанов прямого сообщения
Mitteleuropäische Schlafwagen- und Speisewagen-AktiengesellschaftМитропа
Montage- und PrüflehreМонтажный и проверочный шаблон (Для работ на железной дороге GalinaMalina)
Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский ВСЗ (Лорина)
Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский завод по модернизации и строительству вагонов (Лорина)
Münchner Verkehrs- und Tarifverbund mbHМюнхенский транспортный и тарифный союз мбХ (Лорина)
Nagelzieh- und -druckgerätинструмент для вытаскивания и забивки костылей
Nivellier- und Richtwerkzeugнивелировочный и рихтующий инструмент
Nivellierstopf- und Richtmaschineрихтовочно-подбивочная машина с выправочным устройством
Nutz- und Speicherbremsungрежим рекуперативного торможения
offener Güterwagen, ungeeignet für Fahrzeugverladung, feste Stirn- und Seitenwände, eiserne Bödenполувагон с неподвижными торцевыми и боковыми стенками и железным полом, не пригодный для погрузки автомобилей
Personalbestand der Lok- und Zugbrigadenсостав локомотивных и поездных бригад
Personen- und Gepäckbeförderungперевозка пассажиров и багажа (Лорина)
Personen- und Güterbahnhofобъединённая пассажирская и грузовая станция
Planier- und Verdichtmaschineпланировочная и уплотнительная машина
Planier- und Verdichtungsgerätмашина для планировки и уплотнения
Planier- und Verdichtungsmaschineмашина для планировки и уплотнения (балластного слоя)
Post- und Gepäckunterführungпочтово-багажный тоннель (напр., на вокзале)
Qualitäts- und Zuverlässigkeitssicherungобеспечение качества и надёжности
Regeln für die Bewertigung und Prüfung von elektrischen Maschinenправила для оценки и испытания электрических машин
Regeln für die Konstruktion, Prüfung und Verwendung von Wechselstrom-Hochspannungsgeräten für Schaltanlagenправила конструирования, испытания и применения высоковольтной аппаратуры переменного тока для распределительных устройств
Regeln für elektrische Maschinen und Transformatoren auf Bahn- und anderen Fahrzeugenправила обслуживания электрических машин и трансформаторов на железнодорожном и другом подвижном составе
Regeln für Maschinen und Transformatoren auf Bahnfahrzeugenправила для машин и трансформаторов на железнодорожных подвижных составах (Лорина)
Richtungs- und Gegenrichtungsverkehrчётное и нечётное направление движения
Russische Gewerkschaft der Eisenbahner und VerkehrsbauarbeiterРоссийский профсоюз железнодорожников и транспортных строителей (Лорина)
Schablone zur Prüfung des Schienenprofils und -Verschleißesрельсовый шаблон
Schienen- und Schwellenrahmenрельсошпальная рама
Schienen- und Schwellenverladegeräteпогрузочно-разгрузочные механизмы для рельсов и шпал
Schienenbe- und -entladegerätпогрузочно-разгрузочный механизм для рельсов
Schienenbe- und -entladegerätмеханизм для погрузки и разгрузки рельсов
Schlamm- und Abwasserpumpeнасос для откачки загрязнённых вод
Schmier- und Putzmaterialсмазочно-обтирочный материал
Schnee- und Lawinenschutzanlageустройство для защиты от снежных заносов и обвалов
Schotterverteil- und Planiermaschineщебёночно-дозировочная машина
schranken- und signalabhängige Alarmeinrichtungустройство аварийной сигнализации на переезде
Schraub- und Bohrmaschineсверлильно-гайковёртная машина
Schraubenein- und -ausdrehmaschineмашина для завинчивания и развинчивания болтов
Schraubenein- und -ausdrehmaschineшуруповёрт (машина для завинчивания и развинчивания болтов)
Schraubenein- und ausdrehmaschineмашина для завинчивания и развинчивания болтов
Schweizerische Lokomotiv- und MaschinenfabrikШвейцарский локомотиво-машиностроительный завод
Selbstabfertigung und -abholungсамообслуживание при отправлении и получении (грузов)
selbsttätiger Streckenblock für ein- und zweigleisigen Betriebдвухпутно-однопутная автоблокировка
Sendung mit Überschreitung der zulässigen Breiten- und Höhenmaßeнегабаритный груз
Sendung unter Zoll- und Steuerüberwachungгруз, подлежащий таможенному контролю
Sicherungs- und Fernmeldeanlagenустройства СЦБ и связи
Sicherungs- und FernmeldewesenСЦБ и связь
Signal- und Fernmeldemeistereiдистанция СЦБ и связи
Signal- und Fernmeldepostenпост сигнализации и связи
Signal- und FernmeldewerkЗавод по производству оборудования СЦБ и связи
Signal- und Fernmeldewerkstattмастерская дистанции СЦБ и связи
Signal- und Weichenstellwerkаппарат централизации стрелок и сигналов
Signal- und Weichenstellwerkцентрализация стрелок и сигналов
Signale an Zügen und Nebenfahrzeugenпоездные сигналы
Sperr- und Meldeeinrichtungограждающее и сигнальное устройство
Spiel zwischen Schienensteg und Lascheзазор между стыковой накладкой и шейкой рельса
Spiel zwischen Trittbrett und Bahnsteigрасстояние между ступенькой вагона и платформой
Spritz- und Füllbehälterинжекторный наполнительный бак
Spur- und Überhöhungsmaßшаблон с уровнем для измерения ширины колеи и возвышения рельса
Spur- und Überhöhungsmaßпутевой шаблон с уровнем для измерения ширины колеи и возвышения рельса
Spur- und Überhöhungsmesserпутевой шаблон
Stadt- und Vorortbahnгородская и пригородная железная дорога
Stell- und Blockeinrichtungenустройства для управления и замыкания (стрелок и сигналов)
Stell- und Blockeinrichtungenустройства для управления и замыкания стрелок и сигналов
Steuer- und Kontrolleinrichtungустройство управления и контроля
Steuer- und Überwachungszentraleдиспетчерская на посту централизации
Stopf- und Richtarbeitподбивка и рихтовка
Stopf-Richt- und Nachbearbeitungsmaschineподбивочно-выправочная и отделочная машина
Stoß- und Zugfederударно-тяговая пружина
Strecken- und Weichenrippenplatteрельсовая и стрелочная ребристая подкладка
Streckenblock mit Haupt- und Vorsignalenпутевая блокировка с основными и предупредительными сигналами
Strom- und Spannwandlerтрансформатор тока и напряжения
Studiengesellschaft zur Automatisation im Reise- und TouristenverkehrНаучное общество по автоматизации в области пассажирских и туристских перевозок (ФРГ)
Stundung von Fahrgeld und Frachtenкредит на приобретение билетов и перевозку грузов
Tag- und Nacht-круглосуточный
Tag- und Nachtbetriebкруглосуточная работа
Tag- und Nachtdienstкруглосуточное дежурство
Taktstraße für Gleisjochmontage und -demontageпоточная звеносборочная и звеноразборочная линия
Tarif für Güterverkehr-Stückguttransport durch DR und Kraftverkehrтариф на перевозку штучных грузов по железным и автомобильным дорогам ГДР
technische Vereinbarungen über den Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnenтехническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог
Teleskop- und teleskoplose Variante der Leitungskupplungтелескопически выдвигающийся и невыдвигающийся вариант сцепки проводов
Thermoswagen mit Dampfheizleitung und Dampfheizeinrichtungизотермический вагон с паропроводом и устройством парового отопления
Transport- und Lagerprozesseпроцессы транспортировки и складирования грузов
Transport- und Speditionsvorgangтранспортно-экспедиционные операции
Transport- und Versandapparatтранспортно-экспедиционный аппарат
Trennbuhne aus Drahtschotterbehältern und Packwerkгабионная полузапруда
Trieb- und Beiwagenpaarдвухвагонная секция (моторный и прицепной вагоны)
Triebfahrzeug- und Zugdienstzettelмаршрутный лист машиниста
Umspann- und Einfahrgruppeпарк приёма поездов и смены перецепки локомотивов
Umspann- und Schaltanlagewagenвагон, оборудованный трансформаторными и распределительными установками
Universalschotterverteil- und Planiermaschineуниверсальный дозатор балласта и планировщик
Universalstopf- und -richtmaschineуниверсальная шпалоподбивочная и рихтовочная машина
Urnbaumaschinen- und Gerätesatzкомплект машин и приборов для реконструкции
vereinfachte Bau- und Betriebsordnung für Schmalspurbahnenупрощённые правила строительства и эксплуатации железных Дорог узкой колеи
vereinfachte Eisenbahnbau- und Betriebsordnungупрощённые правила строительства и эксплуатации железных дорог
vereinigte Nieder- und Hochdruckdampfheizungкомбинированное паровое отопление низкого и высокого давления
Vereinigte Tanklager- und Transportmittel-GesellschaftОбъединённая компания складов горючего и транспортных средств
Verkaufs- und Abrechnungssystem für Fahrausweise bei Verkehrsbetriebenсистема продажи и учёта проездных билетов транспортными предприятиями
Verkehrs- und Tarifabteilungотдел коммерческой эксплуатации и тарифов
Verlade- und Entladevorrichtungenпогрузочно-разгрузочные механизмы
Verlade- und Transportanlagenпогрузочно-транспортировочные устройства
Verladungs- und Löschungsnormenнормы погрузки и выгрузки
Versuchs- und Entwicklungsstelle für das Sicherungsund Fernmeldewesen der DRнаучно-исследовательский центр по автоматике, телемеханике и связи железных дорог ГДР
Versuchs- und Entwicklungsstelle für die Maschinenwirtschaft der DRнаучно-исследовательский центр локомотивного хозяйства железных дорог ГДР
Versuchs- und Entwicklungsstelle für die Wagenwirtschaft der DRнаучно-исследовательский центр вагонного хозяйства железных дорог ГДР
Versuchs- und Entwicklungsstellen der DRнаучно-исследовательские организации железных дорог ГДР
VFB Werk für Signal- und Sicherungstechnik, BerlinЗавод по проектированию, производству и монтажу сигнальных устройств в Берлине
Vieh- und Mannschaftstransportwagenтеплушка (russisch-sowjetische Eigenheit von geschlossenen Güterwagen, die mit Kanonenofen ausgestattet werden konnten Siegie)
vier- und mehrachsiger Sitzwagen mit Übergängen und Mittelgangчетырёх-​ ​и многоосный вагон с местами для сидения, переходами и средним проходом
Vor- und Nachteile bedenkenвзвесить все за и против
Wagen Holzwagen ohne Rungen und Drehschemel, verbreiterte Ladeflächeвагон деревянный без стоек и поворотных тележек с расширенной погрузочной площадью
Wagen mit Faltenbalgübergang und Seitengangпассажирский вагон с переходом с гармониками и боковым проходом
Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Selbstentladung durch Schwerkraftсаморазгружающийся вагон с открывающейся крышей
Wagen mit öffnungsfähigem Dach und Stirnwandtürenвагон с открывающейся крышей и торцевыми дверями
Wagen mit öffnungsfähigem Dach und öffnungsfähigen Seltenwändenвагон с открывающимися крышей и боковыми стенками
Wagen ohne Seitenwand- und Stirnwandrungenвагон без стоек у боковых и торцевых стенок
Wagenbestell- und Beladebuchкнига учёта заявок на вагоны и произведённой погрузки
Wagenkodifizierung und Anschriften nach UICкодирование и трафареты вагонов по нормам МСЖД
Wagenreinigungs- und Entseuchungsanlageустановка для очистки и дезинфекции вагонов
Waggon- und Maschinenbau AG Donauwörthвагоно-​ ​и локомотивостроительный завод в Донаувёрте
Waggon- und Maschinenbau-GesellschaftВагонно-машиностроительная компания
Wandbrett mit Nut und Spuntобшивка в шпунт и гребень
Wartung und Pflegeруководство по уходу
Wartungs- und Prüfgerätконтрольно-испытательный прибор
Wechselstromstreckenblock für wechselweise eingleisige und zweigleisige Betriebeдвухпутно-однопутная путевая блокировка переменного тока
Wechselwirkung zwischen Rad und Schieneвзаимодействие между колесом и рельсом
Weichenein- und ausbaukranкран для укладки и демонтажа стрелочных переводов
Weichenstopf- und -richtmaschineмашина для подбивки и рихтовки переводных брусьев
Zahnrad- und Adhäsionsbetriebтехническая эксплуатация зубчатой железной дороги и железной дороги с обычными рельсами
Zentrale elektronische Frachtbe-und-abrechnungЦентрализованные расчёты провозных платежей
Zentrale Prüf- und Entwicklungsstelle des VerkehrswesensЦентр по исследованиям и испытаниям в области транспорта
Zentrales wissenschaftliches Forschungsinstitut für Information, technisch-ökonomische Untersuchungen und Propaganda des EisenbahnwesensЦентральный научно-исследовательский институт информации, технико-экономических исследований и пропаганды железнодорожного транспорта
Zentralisation mit fahrstraßenweiser Bedienung der Weichen und Signaleмаршрутная централизация стрелок и сигналов
Zentralstelle für Betriebswirtschaft und DatenverarbeitungЦентр по обработке данных эксплуатационной работы
Zentralverwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaftenцентральное управление дочерними и зависимыми обществами (Лорина)
Zentralverwaltung der Tochter- und verbundenen GesellschaftenЦУДЗ (РЖД Лорина)
Zug- und Stoßapparatпоглощающий аппарат
Zug- und Stoßapparatударнотяговый прибор
Zug- und Stoßvorrichtungударно-тяговый прибор
Zug- und Stoßvorrichtungпоглощающий аппарат
Zuglauf- und Verspätungsmeldetafelщит извещений о движении и опозданиях поездов
Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit, Instandhaltbarkeit und Sicherheitнадёжность, готовность, вероятность восстановления, безопасность (Лорина)
Zwei- und Mehrsystemtriebfahrzeugeдвух-​ ​и многосистемный тяговый подвижной состав
zweiachsiger gemischter offener Flachwagen in Regelbauart mit umklappbaren Borden und Rungenдвухосная платформа со съёмными бортами стандартной конструкции
Übergabe- und Übernahmeurkundenакты сдачи-приёма