DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Rail transport containing des | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abdachung des Planumsуклон основной площадки земляного полотна
Abdachung Schräge des Planumsнаклон земляного полотна
Abfahrt des Wagensотправка вагона (Лорина)
Abfallfaktor des Gleisrelaisкоэффициент срабатывания путевого реле
Abfragen des Kontostandesзапрос о состоянии счёта
Abheben des Gleisesснятие пути
Abheben des Gleisesподъёмка пути
Ableitung des Niederschlagwassersотвод атмосферных вод
Abmelden des Zugesизвещение об отправлении поезда
Abnahme des Verkehrsуменьшение нагрузки (телефонной станции)
Abreißen des Zugesразрыв поезда
Absacken des Gleisesоседание пути
Abschluss des Bahnhofsграница станции
Abschlussstellung des Führerbremsventilsположение перекрыши крана машиниста
Absenken des Gleisesпонижение пути
Absenkung des Grundwasserspiegelsснижение уровня грунтовых вод
Abstand des Radlenkersжёлоб между путевым рельсом и контррельсом (makhno)
Abstecken des Erdfahrbahnkorpersразбивка земляного полотна
Abstecken des Erdkorpersразбивка земляного полотна
Abstimmung des Bahnhofsbetriebsкоординация работы станции
Abstreifen des Rauhreifsудаление гололёда (с контактного провода)
Abwarten des Anschlussesожидание прибытия согласованного поезда
Abwicklung des Verkehrsтранспортный процесс
Abwicklung des Verkehrsорганизация движения
Abziehen des Radreifensснятие бандажа
Abziehen des Schottersразгрузка планировка щебня
Abziehen des Schottersпланировка щебня
Achsstand des Drehgestellsколёсная база тележки
Andrehen des Motorsручной пуск двигателя
Andrehen des Motorsручной запуск двигателя
Angabe des Lieferwertesобъявление ценности груза
Angriffshöhe des Bremsbalkens über Schienenoberkanteвозвышение балки замедлителя над уровнем головки рельса
Ankippen des Dammesотсыпка насыпи
Anlage des Zugüberwachungsverantwortlichenустановка поездной радиосвязи поездного диспетчера
Anlauf des Spurkranzesнабегание гребня на головку рельса
Anlaufpunkt des Wagenradesточка набегания колеса вагона
Anlenkung des Drehgestelles an den Kastenсочленение тележки с кузовом
Anlenkung des Drehgestells an den Kastenсочленение тележки с кузовом
Anpassung des Typenprojektesпривязка типового проекта
Anscheren des Riegelhebelsвзрез рычага замыкателя
Ansheren des Riegelhebelsвзрез рычага замыкателя
Anstreifen des Radesкасание колеса (рельса)
Anziehen des Zugesнатяжение поезда (при трогании с места)
Apparat des abhängigen Stellwerkesисполнительный аппарат централизации
Apparat des elektrischen Zugstabesэлектрожезловый аппарат
Association Internationale des Ponts et CharpentesМеждународная ассоциация по строительству мостов и наземных сооружений
Association Internationale des Usagers d'Embranchements ParticuliersМеждународная Ассоциация владельцев подъездных путей
Association Internationale du Congres des Chemins de PerМеждународная ассоциация железнодорожных конгрессов
Atmen des Gleisesудлинение рельсов при изменении температуры
Atmen des Gleisesтемпературное удлинение рельсов
Aufarbeitung des Oberbaumaterialsобработка старогодного материала верхнего строения пути
Aufbesserung des Gehaltsповышение зарплаты
Auffahren des Weichenhebelsвзрез стрелочного рычага
Auffahrteil des Bergesнадвижная часть сортировочной горки
Aufhalten des Schneesснегозадержание
Aufrauen des Fahrdrahtesзадир контактного провода
Aufrechterhaltung des Betriebesобеспечение движения поездов
Aufschrumpfen Aufziehen des Radreifensнасадка бандажа
Aufstandkraft des Radesвертикальная сила колеса (Bärchen)
Aufsteigen des Spurkranzesнабегание реборды колеса на рельс
Aufstellung des Haushaltsplanesсоставление бюджета
Auftauen des Gründungsbodensоттаивание грунта основания (des Untergrundes)
Auftreiben Aufblähen des Bodensвспучивание почвы
Auftreiben Quellen des Bodensвспучивание грунта
Ausarbeitung des Plansсоставление плана
Ausbesserung mit Abheben des Wagenkastensподъёмочный ремонт
Ausbiegung des Bogensвыгиб арки
Ausfachung des Zwickelsрешётка надсводной части (арочного моста)
Ausfall des Zugesотмена поезда
Ausführungsteil des Kodebefehlsисполнительная часть кодовой команды
Ausgabeln des Kleinschlagsотгребание щебня
Ausheben des Gleisesподъёмка пути
Aushohlung des Gleisesукладка настила в путь
Auskragen des Kragarmesдлина консоли
Auskragen des Kragarmesвылет консоли
Auskragung Ausladung des Kranarmsвылет стрелы
Auslastung des Wagensстепень использования ёмкости вагона
Auslastung des Zugesвес поезда
Auslenkung des Wagenkastensуклон кузова вагона
Auslenkung des Wagenkastensнаклон кузова вагона
Ausrichten des Gleisesвыправка пути
Ausrichten des Gleisesрихтовка пути
Ausrundung des Gefällewechselsсопряжение элементов перелома профиля (пути)
Ausrundung des Gefällewechselsвертикальная кривая в месте перелома профиля
Ausrundung des Neigungswechselsсопряжение элементов перелома профиля
Ausrundung des Neigungswechselsсопряжение переломов профиля (уклонов)
Ausrundungshalbmesser des Zweiggleisesрадиус закругления переводного пути
Ausschlag des Drehgestellsвынос тележки (в кривой)
Ausstellung des Vorsichtsbefehlsвыдача предупреждения о бдительности
Ausweichen des Erdkörpersбоковая просадка земляного полотна
Ausziehen des Zugesнатяжение поезда (при трогании с места)
automatische Disposition und Abrechnung des Güterfahrzeugparksавтоматическое регулирование грузового вагонного парка и производство расчётов по нему
automatisiertes Leitungssystem des technologischen Prozessesавтоматизированная система управления технологическим процессом
Automatisierung des Bauwesensавтоматизация строительства
Bedienung des Ladegleisesобслуживание погрузочного пути
Befahrbarmachen des Gleisesобкатка пути
Befahren des falschen Gleisesезда по неправильному пути
Befahren des falschen Gleisesдвижение поездов по неправильному пути
Befahren des falschen Gleisesдвижение по неправильному пути
Befahrung des falschen Gleisesдвижение по неправильному пути
Beobachtung des Rangierwegsвизуальный контроль маневрового района
Berechnungskoeffizient des Haftvermögensрасчётный коэффициент сцепления
Bereich des einfachen Herzstücksкрестовинная часть
Bereifen des Radesнасадка бандажа
Berichtigung der gegenseitigen Höhenlage des Gleisesвыправка пути
Berichtigung der Seitenlage des Gleisesрихтовка пути
Betriebsdauerleistung des Bahnhofsпостоянная пропускная способность станции
Bettung des Bahnkörpersжелезнодорожный балласт
Bewegungsbahn des Überlaufes von Rädern über die Zungenvorrichtung und das Herzstückтраектория перекатывания колёс по стрелке и крестовине
Bewertung des Gleiszustandesоценка состояния пути
Bremse mit Rahmen unter Ausnutzung des Federdruckesрамный пружинный замедлитель
Bundesverband des Deutschen GüterfernverkehrsСоюз по дальним грузовым перевозкам ФРГ
Bureau International de Documentation des Chemins de FerМеждународное бюро железнодорожной документации
Comite Internationale des Transports par Chemins de FerМеждународный комитет железнодорожного транспорта
Compagnie Internationale des Wagons Lits et du TourismeМеждународное общество спальных вагонов и туризма
Conference Europeenne des Horaires des Trains de VoyageursЕвропейская конференция по расписаниям движения пассажирских поездов
Conference Europeenne des Ministres des TransportsЕвропейская конференция министров транспорта
Conference Internationale pour l'Unite Technique des Chemins de FerМеждународная конференция по техническим стандартам на железнодорожном транспорте
Congres International des Machines i CombustionМеждународный конгресс по двигателям внутреннего сгорания
Convention Internationale concernant le Transport des Marchandises par Chemins de FerМеждународная конвенция о грузовых перевозках по железным дорогам
Convention Internationale concernant le Transport des Voyageurs et des Bagages par Chemins de FerМеждународное соглашение по железнодорожным перевозкам пассажиров и багажа
Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de ferМеждународное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа (Лорина)
Datum des Versandsдата отправки
dauernde Besetzung des Stellwerksпостоянно обслуживаемый пост централизации
DE-Lokomotiveтепловоз с электрической передачей
Deformation des Untergrundesдеформация основания
der Schluss des Zugesхвост поезда
des Gleis sperrenзаградить путь
die Abfahrt des Zuges verzögerte sich um circa fünf Minutenотъезд поезда был отложен примерно на пять минут (Andrey Truhachev)
Dienstvorschrift über die Reinigung der Fahrzeuge des Personenverkehrsслужебная инструкция о порядке очистки пассажирского подвижного состава
Dienstvorsteher des Bahnhofesстарший помощник начальника станции
Direktion des SchnellverkehrsДОСС (Лорина)
Direktion des SchnellverkehrsДирекция скоростного сообщения (Лорина)
Drainage des Bahnkörpersосушение дренаж полотна железной дороги
Drücken des Zugesосаживание поезда
Durchbiegung des Hauptträgersпрогиб хребтовой балки
Durchbiegung des Stoßesпрогиб стыка
Durchdrehen des Radsatzesбоксование колёсной пары
dynamische Schlagwirkungen des Radesударно-динамическое воздействие колеса (на рельс)
Einpressen des Schienenlagersврезание подошвы рельса (в шпалу)
Einpressen des Schienenlagersвдавливание подошвы рельса (в шпалу)
Einschrauben des Pfahlesзавинчивание винтовой сваи
Einsetzung des Zugesназначение дополнительного поезда
Einspülen des Dammesвозведение плотины способом намыва
Einstellen des Lichtsignalsустановка светофора
Einstellen des Lichtsignalsвключение светофора
Einwalzen des Radreifensprengringsзапрессовка бандажного кольца
elastische Aufhängung des Motorsупругая подвеска двигателя
elastische Unterlagszahl des Gleises in Querrichtungмодуль упругости верхнего строения пути в горизонтальном направлении
elastische Unterlagszahl des Gleises in vertikaler Richtungмодуль упругости верхнего строения пути в вертикальном направлении
Elastizität des Fahrdrahtsэластичность контактного провода
elektrischer Widerstand des Bodensэлектровоз сопротивление грунта
Empfangsberechtigung des Gutesправо получения груза
Entgleisungskriterium für das Aufsteigen des Spurkranzes am Schienenkopfкритерий схода с рельсов при набегании гребня на головку рельса
Entwässerung des Bahnkörpersдренаж полотна железной дороги
Erdkontakt des Schaltersзаземляющий контакт разъединителя
Erkrankung des Erdkörpersболезнь земляного полотна
Errichtung des Bauwerksвозведение сооружения
Ersatzträgheitsmoment des Gleisrostesприведённый момент инерции путевой решётки
Erstattung des Fahrpreisesвозврат стоимости проезда
Erstellung des Haushaltsplanesсоставление бюджета
Fahrzeugverbindung des Heizungsstromkreisesмежвагонное соединение цепи отопления
Federation Internationale des Agences de VoyagesМеждународный союз туристских бюро
Federation Internationale des Associations de Transifaires et AssimilesМеждународная федерация экспедиторских обществ
federnde Verankerung des Richtseilesзакрепление фиксирующего троса пружинным компенсатором
Federung Elastizität des Gleisesупругость пути
Festlegen des Zuges auf dem graphischen Fahrplanпрокладка нитки на графике движения поездов
Festpunkt des Kettenwerkesточка фиксации цепной контактной подвески
Flüssigkeit des Wagenstromsбесперебойность вагонопотока
Freihalten des lichten Raumesсоблюдение габарита приближения строений
Freilaufstellung des Radsatzesположение, при котором гребни колёсной пары не соприкасаются с рельсами
Freilegung des Tunnelsраскрытие тоннеля
Freisein des Gleisesсвободность пути
Freisein des Gleisesнезанятость пути
Frostauftreibung des Bodensморозное пучение
Frostzone des Bodensзона промерзания грунта
Fächertyp des Betriebswerksдепо веерного типа
Füllfaktor des Lastfahrplanesкоэффициент заполнения графика нагрузки
Füllzeit des Bremszylindersвремя наполнения тормозного цилиндра
Gabelhebel des Lastwechselkastensсоединительная тяга переключателя тормозного режима
Geltungsdauer des Fahrausweisesсрок действия проездного билета
Generalüberholung des Gleisesкапитальный ремонт пути
Gesamtdauer des Netzplanesполная продолжительность работ по сетевому графику
Gesamtlänge des Fahrzeugesполная длина единицы подвижного состава
Gesamtlänge des Überbausдлина пролётного строения (einer Brücke)
geschobener Zustand des Zugesпоезд с локомотивом в хвосте
Gesetz zur Neuordnung des EisenbahnwesensЗакон о реорганизации железнодорожного транспорта (Orwald)
Gewicht des Triebwagensмасса моторного вагона
Gewicht des Triebwagensвес моторного вагона
Gewicht des Zuges Triebfahrzeug + Anhängewagenмасса поезда с учётом локомотива
Gewicht des Zuges Triebfahrzeug + Anhängewagenвес поезда с учётом локомотива
gezogener Zustand des Zugesпоезд с локомотивом в голове
Gipfelpunkt des Bergesгорб сортировочной горки
Gleisbaumaschine für die Verdichtung des Bettungskörpersпутевая машина для уплотнения балластной призмы
Grad des Energieeinsatzesэнерговооружённость
Grundschieber des Steuerventilsглавный золотник воздухораспределителя
Grundwert des Verkehrsосновной показатель интенсивности движения
Größe des berechneten Widerstandesзначение расчётного сопротивления
Gultigkeitsdauer Laufzeit des Vertragesсрок действия (договора)
Gültigkeit des Vertragesдействие договора
Güterklassenverzeichnis des Tarifesноменклатура грузового тарифа
Halbmesser des Zweiggleisesрадиус переводной кривой
Haltzeigen des Signalsперекрытие сигнала на железной дороге (GalinaMalina)
Heben Anheben, Aufnehmen des Bindersподъём фермы
Heben des Gleisesподъёмка пути
Hebung des Gleisesподъёмка пути
Herausstopfen des Stoßesподнятие рельсового стыка (подбивкой щебня)
Herausstopfen des Stoßesподъёмка и пробивка просевшего стыка
hinterer Überhang des Herzstückesзадний вылет крестовины
Hobeln des Schienenkopfesострожка головки рельса
Hohlkehle des Radreifensгалтель сопряжения гребня с поверхностью катания бандажа
Hohllauf des Radreifensпрокат бандажа
Höhe des Stammkapitalsразмер уставного капитала
Höhenlage des Gleisesуровень пути
Höhenlage des Gleisesположение пути в профиле
Identifikation des Erzeugnissesидентификация изделия
Inbetriebnahme des Bauobjektesввод объекта в действие
Innenleibung des Tunnelsвнутренняя обделка тоннеля
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИЭРТ (Лорина)
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИнститут экономики и развития транспорта (Лорина)
Jochbefestigung des Fahrdrahtesукрепление контактного провода на поперечинах
Justierung des Nivelliersюстировка нивелира
Kante des Seitenbauesбровка резерва
Kapazität des Zugesвес поезда
Knickpunkt des Radlenkersточка изгиба перегиба контррельса
Kolbenkörper des Steuerventilunterteilsглавный поршень нижней части воздухораспределителя
Kontaktplatte des Stromabnehmersнакладка токоприёмника
Koordinate des Weichenbogensкоордината переводной кривой
Kopfstück des Drehgestellsконцевая балка рамы тележки
Kreisquerschnitt des Tunnelsпоперечное сечение тоннеля
Kriechen des Bauuntergrundesползучесть грунта (des Bodens)
Lageplan des Bahnhofsмасштабный план станции
Lagesicherheit des Gleisesустойчивость против выброса (пути)
Lagesicherheit des Gleisesстабильность положения пути (устойчивость против выброса)
Lagesicherheit des Gleisesсопротивление выбросу (пути)
Leiter des Eisenbahnamtesначальник отделения железной дороги
Liegenbleiben des Zugesзадержка поезда в пути
Linie des Biegemomentesэпюра изгибающего момента
Länge des hinteren Überhanges des Herzstücksдлина заднего вылета крестовины
Länge des hinteren Überhangs des Herzstücksдлина заднего вылета крестовины
Länge des vorderen Überhanges der Backenschieneдлина переднего выступа рамного рельса
Länge des vorderen Überhanges des Herzstückanfangsдлина переднего вылета крестовины
Länge des vorderen Überhangs der Backenschieneдлина переднего выступа рамного рельса
Länge des vorderen Überhangs des Herzstückanfangsдлина переднего вылета крестовины
Längshöhe des Gleisesположение пути в плане
Längshöhenlage des Schienenabschnittesвысотные отметки головки рельса на определённой длине
Längsschnitt des Gleisesпродольный профиль пути
Lösezeit des Bremszylinderdrucksвремя отпуска давления в тормозном цилиндре
Lösezeit des Bremszylindersвремя отпуска тормозного цилиндра
Lücke des Fahrplansокно в графике движения
Maximalspannungszeiger des Manometersконтрольная стрелка манометра, показывающая максимальное давление
Mechanismus für das Öffnen und Schließen des Stopfpickelsмеханизм для сведения и разведения рабочих органов шпалоподбойки
Medizinischer Dienst des Verkehrswesens der DDRТранспортная медицинская служба ГДР
Messkreisabstand des Radsatzesрасстояние между поверхностями катания колёс колёсной пары
Methode des kritischen Wegesметод критического пути (в системе сетевого планирования)
Mittellangträger des Wagensбалка вагона
Montage des Brückentragwerkesмонтаж пролётного строения моста
nachgeschobener Zustand des Zugesпоезд с локомотивами в голове и в хвосте
Nachstellen des Bremsklotzesподрегулировка положения тормозной колодки
nachträgliche Verfügung des Absendersдополнительное распоряжение отправителя об изменении договора на перевозку груза
Nebenerlöse des Verkehrsдоходы от подсобно-вспомогательной деятельности транспортного предприятия
Nebenschlussstromkreis des Zugesпоездной шунт
Niederlegvorrichtung des Stromabnehmersприспособление для опускания токоприёмника
Niveauregulierung des Gleisesисправление пути по уровню
Nutzinhalt des Kesselsполезная ёмкость котла
Nutzung des Arbeitstagesзагрузка рабочего дня
Nutzzeit des Ablaufbergesвремя работы сортировочной горки
Obergehilfe des Bahnhofsvorstehersстарший помощник начальника станции
Office Central des Transports Internationaux par Chemins de FerЦентр по международным железнодорожным перевозкам
Office de Recherches el d'EssaisБюро по экспериментам и исследованиям
Office National des Chemins de Fer du МагосМарокканские государственные железные дороги
Organisierung des Arbeitsablaufesорганизация работ
Organisierung des Produktionsablaufesорганизация производства
Pfeil Stich des Gewölbesподъём свода
Plan der Ganzzugbildung auf Gleisen des Absendersплан отправительской маршрутизации
planmäßige Durcharbeitung des Gleisesподъёмочный ремонт
Planum des Erdkorpersобочина земляного полотна
praktische Länge des Weichenanfangsпрактическая длина передней части стрелочного перевода
praktische Länge des Weichenendesпрактическая длина задней части стрелочного перевода
Prescriptions Communes d'Execution pour le Transport des Voyageurs et des Bagages en Service InternationalИнструкция по международным пассажирским и багажным перевозкам
Profil des lichten Raumesгабарит приближения строения
Querarmbefestigung des Fahrdrahtesукрепление контактного провода на жёсткой поперечине
Querträger des Drehgestellsшкворневая балка
Querträger des Drehgestellsпоперечная балка рамы тележки
Radialstellung des Radsatzesрадиальная установка колёсной пары (в кривой)
Rahmensteifigkeit des Gleisesустойчивость путевой решётки
Rahmensteifigkeit des Gleisesжёсткость путевой решётки
Rand des Seitenbauesбровка резерва
Recueil des Modeies de Billets InternationauxСборник образцов билетов международных сообщений
Reglement International concernant le Transport des ContainersМеждународные правила перевозки контейнеров
Reglement International concernant le Transport des Marchan dis es Dangereuses par Chemins de FerМеждународные правила транспортировки опасных грузов по железной дороге
Reglement International concernant le Transport des Wagons de ParticuliersМеждународный порядок эксплуатации частновладельческих вагонов
Reihenfolge des Arbeitsablaufesпоследовательность выполнения работ
Reunion Internationale des Laboratoires d'Essais et de Recherches sur les Materiaux et les ConstructionsМеждународное объединение учреждений по испытанию материалов
Richten des Gleisesвыправка рихтовка пути
Rutschen des Radesбуксование колеса
Räumungszeit des Bahnsteigesвремя освобождения перронного пути
Rücken des Bergesгорб сортировочной горки
Rücken des Bogensнаружная поверхность арки
Rücken des Gleisesсдвижка пути
Rücken des Gleisesпередвижка пути
Rückenflache des Radreifensвнутренняя поверхность бандажа (колеса)
Rückgewinnung des investierten Kapitalsокупаемость капиталовложений
Schablone zur Prüfung des Schienenprofils und -Verschleißesрельсовый шаблон
Schalteinrichtung des Weichenantriebsавтопереключатель стрелочного привода
Scharflaufen des Spurkranzesподрез гребня бандажа
Scharflaufen des Spurkranzesвкатывание остроконечного гребня бандажа
Scharflaufen des Spurkranzesизнос гребня бандажа
Scheitelpunkt des Winkelsвершина угла
Schere des Stromabnehmersрама токоприёмника
Schiefstellung des Wagensнаклонное положение вагона
Schleifen des Schienenkopfesшлифовка головки рельса
Schluss des Zugesхвост поезда
Schlussteil des Zugesхвостовая часть поезда
Schneidkante des Schildesрежущая часть щита
Schwankung des Wasserspiegelsколебание горизонта воды
Schwerpunkthöhe des gefederten Teilesвысота центра тяжести обрессоренной части
Schwerpunkthöhe des gesamten Fahrzeugesвысота центра тяжести единицы подвижного состава
Schwächen des Zugesуменьшение длины поезда
Schwächen des Zugesуменьшение веса поезда
Schwächung des Spurkranzesподрез уменьшение толщины гребня бандажа
Schwächung des Spurkranzesподрез гребня колеса
seitlicher Verschleiß des Spurkranzesбоковой износ гребня бандажа
Selbstaufteilung des Kraftwerkesавтоматическое секционирование электростанции
Senkung Verringerung des Arbeitsaufwandesснижение трудозатрат
Senkung des Kostenanschlagesснижение сметной стоимости
Sicherung des Zugverkehrs auf der Streckeразграничение поездов при движении
Sicherung des Zugverkehrs durch Zeitabstandразграничение поездов временем
Sicherung des Zugverkehrs im beweglichen Raumabstandразграничение поездов расстоянием
Sicherung des Zugverkehrs im festen Raumabstandразграничение поездов раздельными пунктами
Societe Ferroviaire Internationale des Transports Frigorifiquesобщество Интерфриго
Societe Nationale des Chemins de Fer AlgeriensНациональное общество алжирских железных дорог
Societe Nationale des Chemins de Fer BeigesНациональное общество бельгийских железных дорог
Societe Nationale des Chemins de Fer FrancaisНациональное общество французских железных дорог
Societe Nationale des Chemins de Fer LuxembourgeoisНациональное общество люксембургских железных дорог
Societe Nationale des Chemins de Fer TunisiensНациональное общество тунисских железных дорог
Spannungsfahrweise des Energiesystemsрежим напряжений в электрической системе
Spardrehen des Radsatzesэкономичная обточка колёсной пары (с миниатюрным объёмом снимаемого металла)
Spardrehen des Radsatzesрациональная обточка колёсной пары (с миниатюрным объёмом снимаемого металла)
Sperrung des Gleisesзакрытие пути (перегона)
Spießstellung des Fahrzeugesположение единицы подвижного состава по отношению к рельсовой колее на кривой, когда передняя по ходу колёсная пара прижимается к внешней рельсовой нитке, а задняя-к внутренней
Spitzstopfen des Stoßesподбивка рельсовых стыков с запасом
Stamm des Zugesпостоянный состав поезда
Standort des Führersместо машиниста (на локомотиве)
Starrheit des Gleisesжёсткость пути
Steifigkeit des Gleisesжёсткость пути
Stellung des Fahrzeugesположение единицы подвижного состава (яо отношению к рельсовой колее)
Stellvertreter des Bahnhofsvorstehersпомощник начальника станции
Stopfen des Gleisesподбивка пути
Strecken des Drahtesпровес провода
stromführendes Seil des Sicherheitsgurtsтокопроводящая стропа предохранительного пояса
Stromwärmedehnung des Fahrdrahtesудлинение контактного провода под воздействием тепловой энергии, созданной током
Stufung des Anfahrwiderstandesразбивка пускового сопротивления на ступени
Ständiger Stellvertreter des Generaldirektorsпостоянный уполномоченный генерального директора
Stützweite des Radsatzesрасстояние между точками соприкосновения колёс с рельсами
Tarif Commun International des Colis Express par Chemins de FerЕдиные правила международных железнодорожных перевозок экспресс-грузов
Tarif Commun International pour le Transport des Colis ExpressЕдиный международный тариф на перевозку экспресс-грузов
Tarif Commun International pour le Transport des Voyageurs et des BagagesЕдиный международный тариф на перевозку пассажиров и багажа
Temperaturleitfahigkeit des Bodensтемпературопроводность грунта
theoretische Länge des Weichenanfangsтеоретическая длина передней части стрелочного перевода
theoretische Länge des Weichenendesтеоретическая длина задней части стрелочного перевода
Theorie des Bogenlaufsтеория вписывания в кривые
Tiefenlage des Tunnelsглубина залегания тоннеля
Tragfähigkeit des Gleisesпрочность несущая способность пути
Tragfähigkeit des Gleisesустойчивость пути
Tragfähigkeit des Gleisesпрочность пути
Umfang des Lastverkehrsобъём грузопотока
Umfangskraftübertragung des rollenden Radesпередача окружного усилия движущегося колеса
Umgrenzungslinie des lichten Raumesконтур габарита приближения строений
Union des Services Routiers des Chemins de Fer EuropeensСоюз автотранспортных служб европейских железных дорог
Union Internationale des Chemins de FerМеждународный союз железных дорог
Union Internationale des Services Medicaux des Chemins de FerМеждународный союз железнодорожных медицинских служб
Union Internationale des Transports PubliceМеждународный союз организаций общественного транспорта
unter der operativen Leitung des Lastverteilers stehende Anlagenоборудование в оперативном ведении диспетчера (для управления энергетическими системами)
Untertiefung des Zweiggleises der Weicheотвод возвышения
untrennbarer Bestandteil des Vertragesнеотъемлемая часть договора
Verbiegung des Schienenstegesизгиб шейки рельса
Verdichter des Bettungskörpersустройство для уплотнения балластной призмы
Verfeinerung des Tarifsдробление тарифа
Verfügung des Absendersдополнительное распоряжение отправителя об изменении договора на перевозку груза
Verholen des Gleisjochesперетяжка звена
Verholen des Gleisjochesперетаскивание звена
Verlassen des Zugesвысадка пассажиров из поезда
Verschieben Rücken des Gleisesугон пути
Verschieben Rücken des Gleisesсдвижка пути
Verschieben Rücken des Gleisesпередвижка сдвижка, угон пути
Verschwenken des Gleisesпередвижка сдвижка, угон пути
Verstärken des Zugesувеличение длины поезда
Verstärken des Zugesувеличение веса поезда
vorderer Überhang des Herzstückesпередний вылет крестовины
Vorgelände des Ablaufbergesпредгорочный парк
Vorschaltwiderstand des Gleisstromkreisesограничивающее сопротивление рельсовой цепи
Vorschriften für die Ermittlung des Güterwagen Umlaufsинструкции по определению оборота грузовых вагонов
Vorstrecken des Gleisesукладка пути
Vorverlagerung des Spurkranzdruckpunktesопережающее положение точки набегания гребня на головку рельса
Wagen zum Verlegen des Fahrdrahtesвагон для подвешивания контактного провода
Warmlaufen des Lagersнагрев подшипника
Warmlaufen des Lagersнагрев буксы
Wiederaufarbeitung des Oberbaumaterialsреновация элементов верхнего строения пути
Wiederaufnahme des Verkehrsвозобновление движения
Wiederbefahrbarmachen des Gleisesвосстановление рельсового пути
Wirkungsgrad des Reibungsgewichtesкоэффициент использования сцепного веса
Wucht des Schlagesсила удара
Wölbung des Schienenkopfesвыпуклость головки рельса
Zentrale Prüf- und Entwicklungsstelle des VerkehrswesensЦентр по исследованиям и испытаниям в области транспорта
Zentrales wissenschaftliches Forschungsinstitut für Information, technisch-ökonomische Untersuchungen und Propaganda des EisenbahnwesensЦентральный научно-исследовательский институт информации, технико-экономических исследований и пропаганды железнодорожного транспорта
Zickzack des Fahrdrahtesзигзаг контактного провода
Ziehen des Zugesвождение поезда (локомотивом)
Zwischenstück des Federbocksвкладыш двойной серьги рессорного кронштейна
Änderung des Fahrpreisesизменение стоимости проезда (Лорина)
Überladung des Wagensперегрузка вагона
Überlaufbereich des Herzstücksповерхность катания крестовины
Überpflügen des Schottersперевалка щебня путевым стругом
Überschreitung des Lichtraumprofilsнегабаритность