English | Russian |
abounding in snow | многоснежный |
absorption in the Earth's atmosphere | атмосферное поглощение (jagr6880) |
accumulation of eastward momentum in the temperate zone | накопление зонального восточного количества движения в зоне умеренных широт (jagr6880) |
air report in AIREP form of special meteorological observations as prescribed in WMO Technical Regulations | авиационные сообщения в форме АИРЕП о специальных метеонаблюдениях, как указано в Техническом регламенте |
be veiled in mist | затуманиться (pf of затуманиваться, туманиться) |
be veiled in mist | затуманиваться (impf of затуманиться) |
breaks in higher overcast | верхняя сплошная облачность с разрывами |
breaks in overcast | разрывы в сплошной облачности |
concentration of carbon dioxide in the atmosphere | концентрация углекислого газа в атмосфере (CBET) |
continuous heavy snow in flakes | сильный обложной снег хлопьями |
continuous slight snow in flakes | слабый обложной снег хлопьями |
difference in height of surfaces | разность уровней |
drop in pressure | падение снижение давления |
drop in temperature | спад температуры (chaffinch) |
eddy conductivity in the air | распространение вихря в воздухе |
fall in temperature | похолодание |
gain in altitude | преимущество в высоте |
gain in altitude | набор высоты |
gain in altitude | превышение |
heavy clear ice in cloud | сильное обледенение в облаках в виде прозрачного льда |
heavy icing in cloud | сильное обледенение в облаках |
heavy icing in precipitation | сильное обледенение в осадках |
heavy rime in cloud | сильное обледенение в облаках в виде изморози |
highs in the mid 70s | t max днём около 24 град. C (прогноз для пункта, с учетом отечественной терминологии: имеется в виду середина второй доли, или средней части (mid) прогнозируемого интервала 73-77 (23-25) Lavrin) |
highs in the mid 70s | t max днём до 25 град. C (прогноз по территории, с учетом отечественной терминологии; имеется в виду предельное значение t из второй доли, или средней части (mid) прогнозируемого интервала 73-77; это также означает, что по территории ожидается t max днем 20...25 град. C Lavrin) |
highs in the mid 70s | t max днём 23 ... 25 град. C (прогноз для пункта, с учетом отечественной терминологии: имеется в виду вторая доля, или средняя часть (mid) прогнозируемого интервала 73-77 (23-25) с интервалом 2 град. С Lavrin) |
highs in the mid 70s | t max днём 73 ... 77 град. F (букв. сие означает : типично североамериканский погодный сервис с сокращённым указанием макс. и мин. температур; за основу берется десятичная шкала Фаренгейта, которая делится на три доли: low (нижняя) – первая доля-треть, mid (средняя) – вторая доля-треть (посередине десятки) и upper (верхняя) – третья доля; для перевода Ф > С нужно от исходного числа отнять 32 и умножить результат на 5/9: "максимум температуры находится в средней трети 70-ых градусов по Фаренгейту" Lavrin) |
ice moved in to the shore by tides | приливной гребень льда |
improvement in weather | улучшение погоды |
in and off clouds flight | полёт в облаках и вне облаков |
in and out of clouds | в и вне облаков |
in any weather conditions | в любую погоду (denghu) |
in-cloud temperature | температура в облаке |
in coded form | в кодированной форме |
in favourable weather conditions | при благоприятных погодных условиях (The Powerbox 900 enables photographers to work outside with their studio equipment Andrey Truhachev) |
in flight operational planning | оперативное планирование в полёте |
in-flight report | донесение с борта самолёта (о метеорологических условиях полёта) |
in-situ data | данные полевых наблюдений |
in the area | в отдельных районах (в сводке погоды: Mild with times of clouds and sun; an afternoon shower in the area. • More persistent cloudiness in the Prealps, especially in the area of Verona, partial clear-ups later on. – в отдельных районах Вероны Lavrin) |
in the core absorption | поглощение в центре (спектра) |
in valleys | в долинах |
in vicinity | в окрестностях |
in vicinity | вблизи |
increase in severity of frost | крепчать |
interference in air flow | интерференция в потоке воздуха |
intermittent heavy snow in flakes | сильный снег хлопьями, кратковременный |
intermittent moderate snow in flakes | умеренный снег хлопьями, кратковременный |
intermittent slight snow in flakes | слабый снег хлопьями, кратковременный |
landing in crosswind | посадка с боковым ветром |
light icing in precipitation | слабое обледенение в осадках |
light rime in cloud | слабое обледенение в облаках в виде изморози |
lightning in cloud | молния в облаках |
lows in the upper 50s | t min ночью около 15 град. C (прогноз для пункта, с учетом отечественной терминологии: имеется в виду середина третьей доли, или верхней части (upper) прогнозируемого интервала 57-60 (14-16) Lavrin) |
lows in the upper 50s | t min ночью до 16 град. C (прогноз по территории, с учетом отечественной терминологии; имеется в виду предельное значение t из третьей доли, или верхней части (upper) прогнозируемого интервала 57-60: это также означает, что по территории ожидается t min ночью 11...16 град. C Lavrin) |
lows in the upper 50s | t min ночью 14 ... 16 град. C (прогноз для пункта, с учетом отечественной терминологии:имеется в виду третья доля, или верхняя часть (upper) прогнозируемого интервала 57-60 (14-16) с интервалом 2 град. С Lavrin) |
lows in the upper 50s | t min ночью 57 ... 60 град. F (букв. сие означает "минимум температуры находится в верхней трети 50-ых градусов по Фаренгейту": типично североамериканский погодный сервис с сокращённым указанием макс. и мин. температур; за основу берется десятичная шкала Фаренгейта, которая делится на три доли: low (нижняя) – первая доля-треть, mid (средняя) – вторая доля-треть (посередине десятки) и upper (верхняя) – третья доля; для перевода Ф > С нужно от исходного числа отнять 32 и умножить результат на 5/9 Lavrin) |
marked change in weather | значительное изменение погоды |
meteorological information for aircraft in flight | метеорологическая информация для самолёта в полёте |
moderate clear ice in cloud | умеренное обледенение в облаках в виде прозрачного льда |
moderate icing in cloud | умеренное обледенение в облаках |
moderate icing in precipitation | умеренное обледенение в осадках |
moderate rime in cloud | умеренное обледенение в облаках в виде изморози |
nitrous oxide content in atmospheric air | содержание окиси азота в атмосфере |
number in a scale | балл (силы ветра) |
opening in ice made by currents | промоина |
perturbation in the tropopause | возмущение тропопаузы |
pilot-in-command | командир воздушного судна со-второй пилот |
pilot in command minimum | минимум командира воздушного судна |
poor in precipitation | бедный осадками |
precipitation in the form of rain or showers / rain or sleet / snow | осадки в виде дождя / мокрого снега / снега (ART Vancouver) |
prefix of groups giving normal values of the elements in a CLIMAT or CLIMAT SHIP report | индекс групп, представляющих среднее значение элементов в сводках CLIMAT |
prefix of ice accretion on ships when reported in plain language | индекс, указывающий, что в сообщении содержится информация о нарастании льда на кораблях. Сообщение даётся открытым текстом |
Regional OPMET Bulletin Exchange ROBEX Scheme in the Middle East and South East Asia | Региональная схема передачи ОПМЕТ бюллетеней для Среднего Востока и Юго-восточной Азии |
rich in precipitation | изобилующий осадками |
rich in precipitation | богатый осадками |
rise in temperature | потепление |
runway in use | рабочая ВПП |
set in | зарядить (о дожде denghu) |
set in of weather conditions | заворачивать (= завёртывать) |
set in of weather conditions | завёртывать (impf of завернуть) |
set in of weather conditions | завернуть (pf of завёртывать) |
setting in motion | пуск в ход |
slow poleward movement in the stratosphere | медленное движение воздуха в стратосфере по направлению к полюсу |
slow sinking movement in the temperate and polar regions | медленное движение опускающегося воздуха в умеренных и полярных районах |
snow, rain mixing in | снег и дождь (Lavrin) |
snow, rain mixing in | снег переходящий в дождь (=a mix of snow and rain; в сводке погоды Lavrin) |
snow, rain mixing in | мокрый снег (Lavrin) |
sock-in | не принимающий самолётов (по условиям; об аэродроме) |
start-of-message signal in Morse telegraphy | сигнал начала передачи ключом |
surface report from ship in full form or in abbreviated form | корабельная сводка приземных наблюдений в полной или сокращённой форме |
surface report from ship in reduced form | корабельное сообщение о погоде в приземном слое в сокращённой форме |
synoptic report in full code | полная форма синоптического сообщения |
true airspeed in knots | истинная воздушная скорость в узлах |
variation in temperature | температурное колебание |
warning well in advance | предупреждение с достаточной заблаговременностью |
weather in the rear of depression | погода в тылу депрессии |
we're urging extreme caution in travel | будьте предельно осторожны на дорогах (El Canto) |
what are we in for next? | что нас ждёт дальше? (speaking of weather forecast ART Vancouver) |
work in progress | работа продолжается |
work in progress | работа в процессе исполнения |