Russian | Chinese |
брать на себя | 受持 (ответственность) |
быть принятым на высочайшей аудиенции | 朝参 |
вернуться на правильный путь | 回头是岸 |
возлагать дары на алтарь | 上祭 |
вступать на путь истины | 入道 |
всё на этом свете иллюзорно | 色即是空 |
всё на этом свете призрачно | 色即是空 |
держать на огне пальцы | 炼指 (метод самоусовершенствования у буддийских монахов) |
диск на вершине пагоды | 轮相 |
доклад на зелёной бумаге | 绿简 (письменное обращение к небесному владыке) |
доклад на зелёной бумаге | 绿章 (письменное обращение к небесному владыке) |
естественное деление всего сущего на категории | 天钧 |
естественное деление всего сущего на категории | 天均 |
жить на подаяния | 托钵 (милостыней; о нищенствующем монахе) |
запрет на приём пищи | 禁食 |
«Изначально Почитаемый на Небе» | 元始天尊 |
寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни | 我人四相 |
寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни | 人相 |
искушение на пути практики | 思惑 |
кадильница на ручке | 鹊炉 |
кадильница на ручке | 鹊尾炉 |
книги на пальмовых листьях | 贝编 (сокр. 贝多罗叶编) |
кольцевидный узор на подошве Будды Шакьямуни или Чакраварти | 轮相 |
корабль, на котором бодисатва входит в море перерождений для спасения утопающих тварей | 愿船 (человечества) |
после глагольной основы модификатор, указывающий на прочность результата | 定 (на уверенный, определённый характер действия) |
молитвенный текст на красной бумаге | 赤章 |
монахи на молитве | 禅客 |
мясистая шишка на темени | 肉髻 (из которой исходит сияние: признак Будды, Usnisa, ушниша) |
На все воля Божья | 老天有眼 |
на двух языках | 两种文字 (на которых ведётся, например, устав или контракт) |
на смертном одре | 迁形 |
наставлять на истинный путь | 训诱 |
наставлять на ум | 当头棒喝 |
не есть пищи, приготовленной на огне | 不食烟火 |
ничтожный, беспринципный человек, ориентирующийся на богатого | 势力鬼 |
ничтожный, беспринципный человек, ориентирующийся на сильного | 势力鬼 |
обращать на пользу | 济 |
омрачение на пути практики | 思惑 |
одна из стадий очищения очищение знания, различающего правильное и неправильное на стадии достижения неких физических сил, которые могут ввести практикующего в заблуждение, будто он уже достиг арахантства | 道非道智见清净 |
печать благости на сердце Будды | 德字 |
писать магическую формулу на амулете | 书符 |
писать магическую формулу на амулете | 画符 |
покров на гроб | 柩衣 |
покров на гробе | 枧 |
покрывало на лицо умершего | 陀罗经被 (при дин. Цин жаловалось императором заслуженным лицам, санскр. Тārā) |
покрывало на лицо умершего | 陀罗尼衾 (при дин. Цин жаловалось императором заслуженным лицам, санскр. Тārā) |
покрывало на лицо умершего | 陀罗 (при дин. Цин жаловалось императором заслуженным лицам, санскр. Тārā) |
получать воздаяние за свои добрые и дурные дела, пока живёшь на свете | 现生现报 (в настоящем воплощении) |
пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше | 水陆道场 |
пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше | 水陆斋仪 |
пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше | 水陆斋 |
пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше | 水陆 |
Почивающая на лотосе бодисатва Гуаньинь | 莲卧观音 (одно из 33 канонизированных её изображений) |
появиться на свет | 降诞 |
призыв на молитву | 呼祷调 (у мусульман) |
призыв на молитву | 宣礼歌 (у мусульман) |
призыв на молитву | 招祷音调 (у мусульман) |
прожить на свете | 转世 |
пузырь на воде и тень | 梦幻泡影 (об иллюзорности суетного мира) |
решать баллотировкой или гаданием на бирках | 行筹 (бамбуковых или бумажных) |
рисовая каша на сгущённом соке лионии | 青䭀 (вечнозелёного дерева) |
рисовая каша на сгущённом соке лионии | 青精饭 (вечнозелёного дерева) |
садиться на почётное место | 上座 |
саткаядрсти-взгляд на совокупность разрушимого | 坏聚见 |
свастика на груди | 胸字 (так будды) |
сосредоточение на даньтяне | 丹田固守 |
становиться на мирской уровень | 托化 (чтобы показать современникам уровень совершенства) |
становиться на общий уровень | 托化 (чтобы показать современникам уровень совершенства) |
тексты на пальмовых листьях | 贝文 (буддийский канон) |
"Трактат о золотом льве", созданный на основе проповедей Фа-цзана императрице У-хоу | 金狮子章 |
трезво реагировать на обиду | 以直报怨 |
тысяча на тысячу тысяч миров | 三千大世界 |
тысяча на тысячу тысяч миров | 三千大千世界 |
тысяча на тысячу тысяч миров | 三千 |
тысяча на тысячу тысяч миров | 三千世界 |
«уничтожение» физических элементов и «переход» на другой берег | 灭度 (отречение от мира) |
установить порядок в стране, играя на цине | 鸣琴而治 (образн. о совершенном правителе и его личном примере и силе убеждения) |
ходить на богомолье | 上庙 |
ходить на поклонение | 朝参 |
человек, ставший на путь самосовершенствования | 修行人 |
являться на приём к государю | 朝参 |