DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Religion containing библия | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авторизованная версия БиблииKing James Version
авторизованная версия БиблииAuthorized Version
Американское исправленное издание БиблииRevised Standard Version (Revision of the King James Version by American scholars between 1946 and 1952; the Apocrypha was published in 1957)
арамейский перевод Библии в различных вариантахTargumim (pl. от Targum)
Аугсбургская БиблияAugsburg Bible (A complete New Testament that can be dated to 1350)
Бамбергская БиблияPfister's Bible
Бамбергская БиблияThirty-six-Line Bible
Бамбергская БиблияBamberg Bible
Безумная БиблияFool Bible (An edition of Charles I's reign in which Ps:14:l reads: "The fool hath said in his heart there is a God")
Библия БеделяBedell's Bible (ирландский перевод Ветхого Завета 'More)
Библия бедныхBiblia Pauperum
Библия бедняковBiblia Pauperum Biblical picture books used to instruct large numbers of people in the Christian faith
Библия без заклинанияDischarge Bible (An edition of 1806 containing "discharge" for "charge" in lTm:5:21)
Библия бездействующего пастухаIdle Bible (An edition of 1809, in which "the idol shepherd", Zec:ll:17, is printed "the idle shepherd")
Библия Биделл'зBedell's Bible (An Irish translation of the Old Testament)
Библия в переводе Джеймса МоффатаMoffat Translation (A revised edition of the Bible by James Moffat)
Библия в переводе Джона УиклифаWyclif's Bible
Библия в переводе Иакова ВуйкаWuyck's Bible (An authorized Polish translation by the Jesuit, J. Wuyck, printed in Cracow in 1599)
Библия в переводе на современный английский языкNew English Bible (A translation into contemporary English; the complete Bible was published in 1970)
Библия в переводе Р. НоксаKnox Version (A new Roman Catholic translation of the Vulgate by Monsignor R.A. Knox)
Библия в переводе Т. МаттьюMatthew's Bible Printed in Antwerp in 1537 as the translation of Thomas Matthew, it is essentially made up from the work of Tyndale and Coverdale
Библия в переводе Уильяма ТиндейлаTyndale's Bible (It consists of the New Testament printed in 1525; the Pentateuch, 1530; the Book of Jonah, 1531; Epistles of the Old Testament, 1534; and a MS. translation of the Old Testament to the end of Chronicles)
Библия виговPlacemakers' Bible
Библия виговWhig Bible
Библия ВиклифаWyclif's Bible (The name given to two translations of the Vulgate. The earlier one completed с 1384 is the first complete English Bible. The second and improved version, probably written between 1395 and 1397, is considered owe much to John Purvey)
Библия 1901 г. издания в исправленном американском переводеAmerican Standard Version
Библия 1901 г. издания в исправленном американском переводеAmerican Revised Version
Библия, где моря большеMore Sea Bible (An edition of 1641 in which Rv:21:l reads: "and there was more sea", instead of "no more sea")
Библия Греши большеSin on' Bible
Библия ГутенбергаGutenberg Bible (Mazarin Bible, the first known book to be printed from movable type in 1455)
Библия для бедныхBiblia Pauperum
Библия женоненавистникаWife-hater Bible An edition of 1810 in which Lk:14:26 reads: "If any man come to me, and hate not his father and mother... yes, and his own wife also", instead of "life"
Библия забытых греховForgotten Sins Bible (Of 1638, Lk:7:47 reads: "Her sins which are many, are forgotten" - instead of "forgiven")
Библия-инкунабулаIncunabula Bible (The date on the title-page reads 1495 instead of 1594)
Библия ИудыJudas Bible (The Bible of 1611; Mt:26:36 reads "Judas" instead of "Jesus")
"Библия Ковердаля"Coverdale's Bible (The first printed edition of a complete English Bible translated in 1535 "out of Douche and Latyn" by Miles Coverdale)
Библия КовердаляBug Bible
Библия королевы СофииSarospatak Bible (Of 1455, made from the Czech version for Queen Sofia)
Библия короля ИаковаKing James Bible
Библия короля ИаковаKing James Version
Библия короля ИаковаAuthorized Version
"Библия коротких штанишек"Breeches Bible (The popular name for the Geneva Bible because in it Gn:3:7 was rendered, "and they sowed figge-tree leaves together, and made themselves breeches")
Библия КранмераCranmer's Bible (The 1540 edition of the Great Bible with a prologue by Thomas Cranmer)
"Библия Кромвеля"Cromwell's Bible (The Great Bible of 1539 with a potrait of Thomas Cromwell on the title-page)
Библия ЛедыLeda Bible (The third edition of the Bishops' Bible, published in 1572, so called from the decoration to the initial at the Epistle to the Hebrews)
Библия МазариниMazarin Bible (The first known book to be printed from movable type, probably by Fust and Schoffer; it owes its name to the copy discovered in Mazarin Library in Paris in 1760)
Библия МентеляMentel Bible (The first printed Bible that appeared at Strassburg no later than 1466 and ran through 18 editions before 1522)
Библия многодетной семьиLarge Family Bible (An Oxford edition of 1820 prints ls:66:9: "Shall I bring to the birth and not cease to bring forth?" instead of "not cause to bring forth?")
Библия моравской братииKralitz Bible
Библия моравской братииBrothers' Bible
"Библия неправедных"Unrighteous Bible (A Cambridge printing of 1653, in which lCor:6:9 reads: "know ye not that the unrighteous shall inherit the Kingdom of God", instead of "shall no inherit". Also in Rom:6:13, "Neither yield ye your members as instruments of righteousness unto sin", in place of "unrighteousness")
Библия нечестивыхthe Wicked Bible
Библия нечестивыхWicked Bible (So called be.cause the word "not" was omitted in the seventh commandment, Ex:20:14)
Библия нечестивыхAdulterous Bible
Библия отреченияDenial Bible (Printed at Oxford in 1792, in Lk:22:34 "Philip" is substituted for "Peter", as the apostle who should deny Jesus)
Библия ПаркераBishops' Bible
Библия ПаркераMatthew Parker's Bible
Библия печатниковPrinter's Bible An edition of about 1702 in which Ps:119 reads: "printers have persecuted me without a cause" instead of "princes ..."
Библия-полиглоттаpolyglot Bible (Any of several editions of the Bible in which the text consists of translations in various languages arranged in parallel columns)
Библия прелюбодеевthe Wicked Bible
Библия прелюбодеевAdulterous Bible
"Библия привидений"Bug Bible (Coverdale's Bible so called because Ps:91:5 is translated: "Thou shalt not nede to be afrayed for eny bugges by night")
Библия родственничковAffinity Bible (The edition of 1923, which contains a table of affinity with the error, "A man may not marry his grandmother's wife")
Библия с жаломSting Bible (An edition of 1746 in which Mk:7:35 reads: "the sting of his tong", instead of "string")
Библия с оставленной запятой-remain Bible
"Библия с патокой"Treacle Bible (A popular name for the Bishops's Bible, 1568, because Jer:8:22 reads: "is there no tryacle in Gilead, is there no phisition there?" "Tryacle" is also given for "balm" in Jer:46:ll, and Ez:27:17)
Библия с подстрочником на латинском языкеinterlineary Bible
Библия с подстрочником на латинском языкеinterlinear Bible
Библия стоящих рыбStanding Fishes Bible An edition of 1806 in which Ez:47:10 reads: "And it shall come to pass that the fishes shall stand upon it", instead of "... the fishers shall stand upon it"
Библия сына, изо львов исшедшегоLions Bible A Bible issued in 1804 containing many printers' errors, including 1Kgs:8:19: "but thy son that shall come forth out of thy lions" for "... out of thy loins"
"Библия Сэси"Sacy's Bible (A French translation by Louis Isaac le Maistre de Sacy, which he started in the Bastille)
"Библия убийц"Murderers' Bible An edition of 1801 in which Jude 16 reads: "These are murderers, complainers, etc." instead of "These are murmurers, complainers..."
Библия Уиклифаwycliff's bible
Библия ФеррарыFerrara Bible (The first Spanish edition of the Old Testament for the use of Spanish Jews)
Библия чиновниковPlacemakers' Bible
Библия ШелгорнаThirty-Six-Line Bible
Библия ШелгорнаSchelhorn's Bible
Большая БиблияGreat Bible (Published in 1539 as an authorized Bible, being a revision by Coverdale substantially based on Matthew's Bible)
Брестская БиблияBrest Bible (Of 1563, a Protestant production in Polish made from the original languages)
"Венцелева Библия"Wenzel Bible (An Old Testament made between 1389 and 1400, said to have been ordered by King Wenceslas)
Винчестерская БиблияWinchester Bible (это романская иллюминированная рукопись, изготовленная в Винчестере между 1150 и 1175 годами для Винчестерского собора JuliaBezayazikova)
восьмитомная многоязычная Библия К. ПлантенаBiblia Regia
восьмитомная многоязычная Библия К. ПлантенаAntwerp Polyglot
группа по изучению БиблииBible study group (at our Bible study yesterday... вчера на разборе Библии... Alex Lilo)
Данцигская БиблияDanzig Bible (Printed in 1632, it became the official version of all Evangelical churches in Poland)
"Дортская Библия"Goose Bible (The editions of the Geneva Bible printed at Dort)
"Дуэйская Библия"Douai Bible (A translation of the Valgate by English Roman Catholics)
Дуэйская БиблияDouay Version
Елизаветинская БиблияStandard Slavonic edition
Елизаветинская БиблияBible of Elizabeth (The St. Petersburg revision of 1751)
Епископская БиблияMatthew Parker's Bible
Епископская БиблияBishops' Bible (Of 1568, a revision of the Great Bible to counter the growing popularity of the Geneva Bible, organized by Archbishop Matthew Parker)
Женевская БиблияGeneva Bible (New translation of the Bible published in Geneva - New Testament, 1557; Old Testament, 1560 - by a colony of Protestant scholars in exile from England)
Женская Библияshe Bible (In the first of the two editions of the Authorized Version in 1611 Ru:3:15, reads: "and he went into the city". The other, and nearly all modern editions have "she". "He" is the correct translation)
живая библияliving bible
иерусалимская библияjerusalem bible
издание Библииred-letter edition
изучающий Библиюbible student
изучение текстов Библииlower criticism
изучение текстов Библииhigher criticism
имеющий уши слышать БиблиюEars to Ear Bible (An edition of 1810, in which Mt:13:43 reads: "Who hath ears to ear, let him hear.")
имеющий уши слышать БиблиюEars to Ear Bible
Индейская БиблияIndian Bible (The first complete Bible printed in America, translated into the dialect of the Indians of Massachusetts)
интерпретатор древних текстов Библииhermeneut
интерпретации древних текстов Библииhermeneutics
Исправленное издание БиблииRevised Version (Revision of the Authorized Version done by two companies of English scholars, with American co-operators. The New Testament appeared in 1881, the Old Testament in 1885, and the Apocrypha in 1895)
исправленное издание первого варианта Лютеровской Библии на немецком языкеProof Bible
исправленное издание первого варианта Лютеровской Библии на немецком языкеProbe Bibel
"Канифольная Библия"Rosin Bible (The Douai Bible of 1609, in which Jer:8:22 reads: "Is there noe rosin in Galaad?" The Authorized Version translates the word by "balm")
клянусь на Библииright hand to God (maystay)
клятва, принесённая на БиблииBible-oath A solemn calling upon God, with a hand put on the Bible, to witness to the truth of what one says or to witness that one sincerely intends to do what one says
Комплютенская БиблияComplutensian Polyglot Bible (The first of several editions of the Bible in which the text was presented in several languages in adjacent columns)
Кралицевская БиблияKralitz Bible
Кралицевская БиблияBrothers' Bible
культ Библииbibliolatry
"Леополисская Библия"Leopolita Bible (A Polish translation of the Vulgate by John of Lemburg published at Cracow in 1561)
Леополисская БиблияOld Cracow Bible
Лютерова БиблияSeptember Bible
Мазаринская БиблияMazarin Bible
Международная ассоциация изучения БиблииInternational Bible Students Association (Forerunner of the Jehovah's Witnesses)
многоязычное издание Библииpolyglot Bible
Мужская Библияhe Bible (In the first of the two editions of the Authorized Version in 1611 Ru:3:15, reads: "and he went into the city". The other, and nearly all modern editions have "she". "He" is the correct translation)
Неправильная БиблияBad Bible (A printing of 1653 with a deliberate perversion of Acts:6:6, whereby the ordination of deacons was ascribed to the disciples and not to the apostles)
Новая международная версия перевода Библииthe New International Version (SergeyBalashov)
основывающийся на Библииbiblical
основываясь на Библииbiblically
Острожская БиблияOstrog Bible (The first complete Slavonic edition, printed at Ostrog, Russia, in 1581)
относящийся к БиблииScriptural
относящийся к Библииbiblical
отрывок из Библииlection
параллельные места библииanagoge
первая полная Библия на английском языкеCoverdale's Bible
перевод Библииversion (A translation of the Bible or a part of it)
перевод Библии в Дуэйской редакцииDouai Bible
перевод Библии в Дуэйской редакцииDouay Version
перевод части Библииversion
переводить Библию с латинского на какие-либо национальные языкиvernacularize
помета на Библииpostil
поучение, отрывок из Библии, зачитываемый во время службыlesson (A passage from sacred writings read in a service of worship)
разбор Библииbible study
Реймская БиблияDouai Bible
Реймская БиблияRhemish Bible
Реймско-Дуэйская БиблияDouai Bible
Реймско-Дуэйская БиблияRheims and Douai Bible
семейная Библияfamily Bible (A large Bible having special pages for recording births, marriages, and deaths)
Сентябрьская БиблияSeptember Bible (Luther's German translation of the New Testament, published anonymously at Wittenberg in September 1522)
Старокраковская БиблияLeopolita Bible
Старокраковская БиблияOld Cracow Bible
стих из Библииverse (One of the short divisions into which a chapter of the Bible is traditionally divided)
36-строчная БиблияPfister's Bible
36-строчная БиблияSchelhorn's Bible
36-строчная БиблияThirty-six-Line Bible
36-строчная БиблияBamberg Bible
42-строчная Библия ГутенбергаForty-two Line Bible (The first known book to be printed from movable type)
студент Оксфордского или Кембриджского университета, в обязанности которого входило читать Библию в церкви, перед едой и пр.Bible-clerk
Тавернеровская БиблияTaverner's Bible (A revision of Matthew's Bible by Richard Taverner printed in 1539)
толкование Библииscriptural exegesis (semfromshire)
толкование БиблииBible interpretation (Nina_G)
Уксусная БиблияVinegar Bible (An Oxford printing of 1717 in which part of the chapter heading to Lk:20 reads: "The parable of the Vinegar", instead of "Vineyard")
художественное чтение Библииdramatic Bible reading (когда текст читается на аудиозапись с ролевым исполнением, дополнительными фразами и спецэффектами OstrichReal1979)
Царская БиблияBiblia Regia
Царская БиблияAntwerp Polyglot
Цюрихская БиблияZurich Bible (A german version of 1530 composed of Luther's translation of the New Testament and portions of the Old, with the remainder and the Apocrypha by other translators)
человек, читающий Библию неграмотнымscripture-reader (больным или раненым)
Чиновничья БиблияWhig Bible
Чиновничья БиблияPlacemakers' Bible The second edition of the Geneva bible, 1562. Mt:5:9 reads: "Blessed are the placemakers ..." instead of "Blessed are the peacemakers" ...
шеститомная многоязычная Библия Б. УолтонаPolyglot Londoninesis
шеститомная многоязычная Библия Б. УолтонаLondon Polyglot
штудирование Библииrelentless study of the Bible (sophistt)