DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Religion containing der | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abschirmung von der Außenweltотрешённость от внешнего мира (Andrey Truhachev)
Anbetung der HirtenПоклонение пастырей (mirelamoru)
Anthropologie der Religionаксиология религии (dolmetscherr)
Auferstehung der Totenвоскрешение мёртвых (Andrey Truhachev)
Auferstehung der Totenвоскресение мёртвых (Andrey Truhachev)
Befreiung der Seeleочищение души (Iryna Tuerk)
Buch der BücherБиблия (makhno)
Buch der Bücherкнига книг (makhno)
Buch der PsalmenПсалтырь (Лорина)
Buch der PsalmenКнига Псалмов (Лорина)
buddhistischer Tempel in der Republik Kalmückien und in der Mongoleiхурул (wikipedia.org vadim_shubin)
das Alte TestamentВетхий Завет
das Ende der Weltсветопреставление
das Ende der Weltконец света
das ewige Heilспасение души
das ewige Heilвечное спасение
das irdische Jammertalземная юдоль
das ist so sicher wie das Amen in der Kircheэто несомненно
das Neue TestamentНовый завет
Dem Kaiser was Kaisers, Gott was Gottes istкесарю кесарево, богу богово (germanist)
der alleine Gottединый бог
der Allerheiligste DreifaltigkeitПресвятая Троица (AlexandraM)
der Apostel Petrusапостол Пётр
der arme Hiobмногострадальный Иов (massana)
der Einzug des Herrn in JerusalemВход Господень в Иерусалим (ludvi)
der Erhöhte OrtГорнее место (В переводе со славянского горнее значит возвышенное. Во время архиерейской службы там ставится кресло, где может сидеть только епископ. ludvi)
der ErstberufeneПервозванный (= Андрей Первозванный / St. Andreas, der erstberufene Apostel Abete)
der erste Adventпервый адвент (начало церковного года)
der Geist weht, wo er willдух дышит, где хочет (Ремедиос_П)
der geistige Leiterдуховный наставник (у староверов amanita caesarea)
der Grüne DonnerstagСвятой Четверг
der Grüne DonnerstagВеликий Четверг
der Grüne DonnerstagСтрастной Четверг
der Gute HirteДобрый Пастырь (о Христе)
der Hain MamreМамврийская дубрава (ludvi)
der Heilige AbendРождественский сочельник
der Heilige GeistСвятой Дух
der Heilige NikolausСвятой Николай (Лорина)
der Heilige Vaterсвятой отец
der Herr stehe uns bei!Господи, помоги нам! (Andrey Truhachev)
der Herr stehe uns bei!Помоги нам Боже! (Andrey Truhachev)
der höchste Richterвысший судья (о боге)
der Jüngste Tagдень страшного суда
der Jüngste Tagсудный день (Ин.яз)
der katholische Glaubeкатолическая вера (Andrey Truhachev)
der kosmische Adamмировой Адам (Aliena_Kh)
der kosmische Adamвселенский Адам (Aliena_Kh)
der Lohn der Sünde ist der Todвозмездие за грех-смерть (Viola4482)
der Ort der ewigen Verdammnisад
der Patriarch von Moskau und ganz RusslandПатриарх Московский и Всея Руси (Siegie)
der Pfad der Gerechtenпуть праведных (Andrey Truhachev)
der Pfahl im Fleischпостоянная нужда
der Pfahl im Fleischгрех в человеке
der Prelest verfallenвпасть в прелесть (Mme Kalashnikoff)
der rechte Pfadправедный путь (Andrey Truhachev)
der Sonntag Invokavitпервое воскресенье великого поста
der Sonntag Lätareчетвёртое воскресенье великого поста
der Sonntag Lätareтретье воскресенье перед пасхой
der Stille Freitagстрастная пятница
der Tag des Jüngsten Gerichtsсудный день (Ин.яз)
der Teufel schläft nichtДьявол никогда не спит (Andrey Truhachev)
der vollere Sinn der Heiligen Schriftполнота смысла Свящ. Писания лат. sensus plenior (Aliena_Kh)
der "Vollsinn" der Schriftполнота смысла Свящ. Писания лат. sensus plenior (Aliena_Kh)
der Weg der Rechtschaffenheitпуть праведности (Andrey Truhachev)
der Weg der Rechtschaffenheitправедный путь (Andrey Truhachev)
der Weiße Sonntagвоскресенье после пасхи
der Wollust verfallen seinпредаваться похоти (Jev_S)
der Zorn Gottesгнев Господень (Andrey Truhachev)
der Zorn Gottesгнев Божий (Andrey Truhachev)
der Zweck heiligt die Mittelцель оправдывает средства
Dialog der Religionenмежконфессиональный диалог (Andrey Truhachev)
die Auferstehung Christiвоскресение Христово
die Heilige Dreieinigkeitсвятая троица
die Ewige Lampe das Ewige Lichtнеугасимая лампада
die Heilige Nachtночь перед Рождеством
die Heilige Nachtсочельник
die himmlischen Gewaltenсилы небесные
die Messe lesenчитать мессу
die Messe lesenслужить мессу
die Qualen der Hölle erleidenтерпеть адские муки (Jev_S)
jemandem die Sünden vergebenотпускать кому-либо грехи
die Unbefleckte Empfängnisнепорочное зачатие
die unteilbare Dreieinigkeitнераздельная троица
Dogma von der Dreieinigkeit, Dogma der goettlichen Dreifaltigkeitтроический догмат, догмат троичности (myschkin)
Feuer der Hölleгеенна огненная (Andrey Truhachev)
Gabe der Wundertätigkeitдар чудотворения (Abete)
Geistliche Verwaltung der Muslimeдуховное управление мусульман (jerschow)
geschichtliche Authentizität der Schriftисторическая достоверность Библии (Aliena_Kh)
Geschichtlichkeit der Schriftисторичность Священного Писания (Aliena_Kh)
Gürtel der Jungfräulichkeitпояс невинности (такой передали ангелы Фоме Аквинскому Vonbuffon)
Hand der Fatimaрука Фатимы (защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы Andrey Truhachev)
Hand der Fatimaхамса (защитный амулет в форме ладони, которым пользуются евреи и арабы Andrey Truhachev)
Heiliger Märtyrer Johannes der KriegerСвятой мученик Иоанн Воин (SKY)
in der Adventszeitв предрождественское время (Andrey Truhachev)
in der Adventszeitв преддверие Рождества Христова (Andrey Truhachev)
in der Adventszeitв предрождественский период (Andrey Truhachev)
in der Adventszeitв предрождественские дни (Andrey Truhachev)
in der kirchlichen Praxisв церковном обиходе (ludvi)
Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage die MormonenЦерковь Иисуса Христа Святых последних дней (Andrey Truhachev)
Kloster der Dreifaltigkeit und des Heiligen SergiusТроице-Сергиева лавра (Auch: Dreifaltigkeitskloster von Sergijew Possad. Das Kloster der Dreifaltigkeit und des Heiligen Sergius oder auch das Troize-Sergiew-Kloster (russisch Свято-Троицкая Сергиева Лавра oder Троице-Сергиева Лавра) ist ein russisch-orthodoxes Männerkloster in der rund 70 km nordöstlich von Moskau gelegenen Stadt Sergijew Possad (von 1930 bis 1991 Sagorsk). Es wurde um 1340 vom Heiligen Sergius von Radonesch gegründet und gilt seit Jahrhunderten als eines der bedeutendsten religiösen Zentren der russisch-orthodoxen Kirche. Das vom 15. bis 18. Jahrhundert entstandene architektonische Ensemble des Klosters gehört seit 1993 zum UNESCO-Welterbe. Dominator_Salvator)
Kreise der Hölleкруги ада (Andrey Truhachev)
Leugnung der Geschichtlichkeit der Schriftотрицание историчности Библии (Aliena_Kh)
Nicht mein Wille, sondern der Deine gescheheне моя воля, но Твоя да будет Лук. 22:42
Orden der Basilianerорден василиан (католический монашеский орден)
Orden der Seligen Jungfrau Mariaорден Блаженной девы Марии
Passafest der JudenПасха Иудейская (AlexandraM)
Passah der JudenПасха Иудейская (AlexandraM)
Patriarch von Moskau und der ganzen RusПатриарх Московский и Всея Руси (термин приводится в Википедии, wikipedia.org Andrey Truhachev)
Probe der Standhaftigkeit des Glaubensпроверка стойкости веры (Лорина)
Protokolle der Weisen von ZionПротоколы сионских мудрецов (Andrey Truhachev)
Ruhe der Seeleупокоение души (Лорина)
sich von der Welt zurückziehenуединиться от мира (Andrey Truhachev)
sich von der Welt zurückziehenудалиться от мира (Andrey Truhachev)
und wer viel lernt, der muss viel leidenи кто умножает познания, умножает скорбь (DER PREDIGER SALOMO (KOHELET) (Pred 1-2) – Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden. Dominator_Salvator)
Unsterblichkeit der Seeleбессмертие души (Andrey Truhachev)
Verfassung der Kirchengemeindeцерковный устав (Andrey Truhachev)
Verfassung der Kirchengemeindeустав церковной общины (Andrey Truhachev)
Verkündigung der GottesmutterБлаговещение (рел.праздник, отмечаемый 25 марта (сотв.7 апреля) solo45)
Volk der Schriftлюди Писания (Andrey Truhachev)
Weihe der Kathedraleосвящение собора (SKY)
Weltkongress der ReligionenВсемирный конгресс религий (AlexandraM)
Zentrale Geistliche Verwaltung der Muslime RusslandsЦентральное духовное управление мусульман России (Dominator_Salvator)
zur Erkenntnis der Wahrheit kommenприходить к пониманию истины (Andrey Truhachev)
zur Fülle der Vollkommenheit aufsteigenвосходить к полноте совершенства (Aliena_Kh)
Ökumenischer Rat der KirchenВсемирный Совет Церквей (AlexandraM)
Ökumenischer Rat der KirchenВСЦ (AlexandraM)