DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Notarial practice containing сведения | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агентурные сведенияinformation obtained through intelligence service
агентурные сведенияsecret information
заведомо ложные сведенияfalse facts
карточка сведений о представительствеRepresentative office details card (документ в виде таблицы, в котором указаны все сведения о представительстве иностранного юридического лица на территории РФ Olga N)
не содержит сведенийblank (Johnny Bravo)
нести полезные сведенияbe of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
нести полезные сведенияbe of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документеA notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document (Johnny Bravo)
объявить во всеобщее сведениеgive public notice
объявлять во всеобщее сведениеgive public notice
ответственность за предоставление заведомо неверных сведений сокрытие сведений и т.п. нотариусом разъясненаunder penalty of perjury (при переводе на русский язык выносится отдельным предложением в конце текста заявления 4uzhoj)
предоставление заведомо ложных сведенийperjury (4uzhoj)
разглашение сведении, не подлежащих оглашениюdivulging secrets or restricted information or classified information
разглашение сведений, составляющих государственную тайнуdivulging state secrets
содержать полезные сведенияbe of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
содержать полезные сведенияbe of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
сообщение заведомо ложных сведенийfraudulent representation
сообщение заведомо ложных сведенийfalse representation
утверждаю, что сведения, указанные мной в настоящем заявлении, соответствуют действительностиI make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true (сравни: I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct – достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю 4uzhoj)