Russian | English |
вознаграждение за выслугу лет | longevity pay (Longevity pay is an annual lump sum payment based on an employee's salary and total state service. (US) Alexander Demidov) |
вознаграждение за выслугу лет | longevity pay (Longevity pay is an annual lump sum payment based on an employee's salary and total state service. (US) – АД) |
вознаграждение за неисполнение | compensation for nonperformance |
вознаграждение за оказание помощи | salvage money (maritime law) |
вознаграждение за оказанную помощь | salvage money |
вознаграждение за ручательство | guaranty-commission |
вознаграждение за труд | compensation for labor |
выбрасывание за борт груза | jettison (the act) |
выбрасывать за борт груз | jettison |
выброшенный за борт груз | the material jettisoned |
выдавать себя за другого | impersonate |
выдача себя за другого | impersonation |
высказаться за | favor |
высказаться за | speak for |
высказаться за | speak in favor of |
высказаться за | advocate |
высказываться за | favor |
высказываться за | speak in favor of |
высказываться за | speak for |
высказываться за | advocate |
дело, за ведение которого адвокат не получает гонорара | pro bono case (maksfandeev) |
доводы за | legal pros (pros and cons-за и против Alexander S. Zakharov) |
доплата за ночную работу | night differential |
за и от имени | in the name of and on behalf of (Johnny Bravo) |
за исключением случаев, предусмотренных в пункте Х | unless as herein under item X is permitted (Barchuk) |
за исключением тех случаев, когда предусмотрено иначе | except as otherwise provided (EVA-T) |
за исключением того, что здесь предусмотрено и разрешено | subject to what is herein mentioned and permitted (Barchuk) |
за исключением того, что не признаётся | Save that no admissions are made as to |
за свой собственный счёт | on one's own behalf |
за свой собственный счёт | at one's own expense |
за себя | pro se |
за себя | on one's own behalf |
за себя | individually |
за счёт другого | en autre droit |
Зарегистрировано в реестре за № | Registered in the Register under number (В тексте доверенности Johnny Bravo) |
зарегистрировано в реестре за номером | Legalization No. (из заверки английского нотриуса 4uzhoj) |
зарегистрировано в реестре за номером | Protocol No. (из заверки английского нотриуса 4uzhoj) |
заявление о согласии на выезд ребёнка за границу | parent authorization (4uzhoj) |
индийцы, проживающие за рубежом | overseas indians (Johnny Bravo) |
инспектор, наблюдающий за поведением условно осуждённых преступников | probation officer (Yeldar Azanbayev) |
истечь за сроком давности | be statute-barred (Yeldar Azanbayev) |
компания оставляет за собой право вносить изменения | Subject to modifications (vp_73) |
купля-продажа за наличный расчёт | cash sale |
лицо, обратившееся за совершением нотариального действия | appearer ("Appearer" means a party to an act who actually appears before a notary notarialarchives.org Kovrigin) |
лицо, обратившееся за совершением нотариального действия | constituent (4uzhoj) |
лицо, обратившееся за совершением нотариального действия | the person who appeared before me (в текстах заверок 4uzhoj) |
наблюдение за порядком | keeping the peace |
направлять уведомление за 30 дней до истечения срока действия | provides 30 days notice before expiration (Alex_UmABC) |
не влечь за собой никаких обязательств | entail no obligation (Yeldar Azanbayev) |
несут ответственность за нарушение условий договора | respond for violation of contract covenants (olsoz) |
о чем в книге регистрации актов о рождении произведена запись за № __ | in witness thereof an entry under number __ was made in the birth registration book (Johnny Bravo) |
обратившееся за совершением нотариального действия лицо | constituent (русс. термин для перевода взят из Основ законодательства Российской Федерации о нотариате Alex_Odeychuk) |
обращаться за судебной защитой | appeal for judicial protection (vatnik) |
оплата сверхурочной работы и доплата за ночную работу | overtime and night differential |
от имени и за счёт другого | en autre droit |
ответственность за вину | liability (not "guilt") |
ответственность за вред | tort liability |
ответственность за недостатки в праве | implied warranty of title or of ownership (sales) |
ответственность за недостатки проданной вещи | implied warranty of quality |
ответственность за неисполнение | liability for nonperformance |
ответственность за предоставление заведомо неверных сведений сокрытие сведений и т.п. нотариусом разъяснена | under penalty of perjury (при переводе на русский язык выносится отдельным предложением в конце текста заявления 4uzhoj) |
ответственность за случай | liability for accident |
ответственность за случай | assumption of risk |
ответственность круговой друг за друга порукой | joint liability |
ответственность круговой друг за друга порукой | mutual surety |
ответственность круговой друг за друга порукой | joint guaranty |
отвечать за долги | be liable for debts |
отдел по контролю за соблюдением правовых норм | department for compliance with legal regulations (Irina Zavizion) |
отмена приговора за мягкостью | setting aside of a judgment as too lenient |
плата за ожидание | demurrage (maritime law) |
Плата за перевозку груза | FRACHT (от нем. fracht; англ. freight Stanislav Okilka) |
плата за проезд | fare (carriage by rail) |
плата за сверхурочное время | overtime pay |
плата за сверхурочное время | pay for overtime work |
плата за сверхурочную работу | pay for overtime work |
под страхом наказания за дачу заведомо ложных показаний | under penalty of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за дачу заведомо ложных показаний | under perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за дачу ложных показаний | under penalty of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за дачу ложных показаний | under perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжеприсягу | under penalty of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжеприсягу | under perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжесвидетельство | under penalties of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжесвидетельство | under penalty of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжесвидетельство | under perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжесвидетельствование | under penalty of perjury (Johnny Bravo) |
под страхом наказания за лжесвидетельствование | under perjury (Johnny Bravo) |
под страхом ответственности за | on pain of responsibility for |
Полная ответственность за взимание с заказчиков денежных средств лежит на Компании при условии оказания помощи Представителем в данном вопросе по требованию Компании | Full responsibility for collection from customers rests with Company, provided that Rep shall at Company's request assist in such collection efforts. (Stasya Way) |
поручаться за обвиняемого | bail someone out |
поручитель за явку | bail |
поручитель за явку | sponsor |
поручитель за явку | bail below |
поручитель за явку | security |
поручитель за явку к следствию и суду | bail below |
поручитель за явку к следствию и суду | bail |
поручитель за явку к следствию и суду | sponsor |
поручитель за явку к следствию и суду | security |
поручительство за явку | bail below |
поручительство за явку обвиняемого к следствию и суду | safe pledge |
поручительство за явку обвиняемого к следствию и суду | bail below |
поручиться за обвиняемого | bail someone out |
пошлина за регистрацию брака | Marriage Registration Fee (Johnny Bravo) |
премия за деторождение | birth bonus |
равная плата за равный труд | equal pay for equal work (Alexander Demidov) |
равное вознаграждение мужчин и женщин за труд равной ценности | equal remuneration for men and women for work of equal value |
сборы за регистрацию | registration fees |
согласие на выезд ребёнка за границу | letter of consent for travel of a minor child (Morning93) |
согласие на выезд ребёнка за границу | written consent of parents (письменное Степанова Наталья) |
согласие на выезд ребёнка за границу | parent authorization (4uzhoj) |
согласие родителей на выезд несовершеннолетнего за границу | parental consent for a minor child travelling abroad (Андатра) |
ставки за единицу проработанного времени | time rates |
стоять за | stand up for |
стоять за | advocate |