DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Notarial practice containing есть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выданthis Apostille does not certify the content of the document for which it was issued (Johnny Bravo)
Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выданit does not confirm the authenticity of the underlying document (Johnny Bravo)
Апостиль не свидетельствует содержимое документа, для которого он был выданit does not certify the content of the document for which it was issued (Johnny Bravo)
бывший собственникex-owner (Svetlana_)
была достигнута договорённость, чтоit is agreed and understood that (Yeldar Azanbayev)
быть избраннымcarry on election
быть избраннымbe elected
быть отданным под судbe indicted
быть полезнымbe of assistance to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
быть полезнымbe of help to (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
если же они будутshould they be (lxu5)
если они будутshould they be (lxu5)
заявляется, что был существеннымsaid to be material (bryanclansey)
как есть, где естьas is, where is (thisiscrazy)
который впоследствии был дополненwhich was supplemented afterwards (о договоре bryanclansey)
может быть недействительным, если не заверено апостилем.may be invalid unless validated by an Apostille. (ApostilleV)
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille does not certify the content of the document for which it was issued
настоящий апостиль представляет собой трёхъязычный типовой вариант свидетельства об апостилировании, который был предложен Постоянным бюро Гаагской конференции и разработан по итогам проведения особой комиссии 2009 года по практическому применению Гаагской конвенции об апостилировании документовthis Apostille is the trilingual model Apostille Certificate as suggested by the Permanent Bureau and developed in response to the 2009 Special Commission on the practical operation of the Hague Apostille Convention
полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицамthe authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons (из доверенности Johnny Bravo)
право быть избраннымeligibility for office
при использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country
чья личность была надлежащим или должным образом мною установленаwho I have duly identified (Johnny Bravo)
чья личность была установлена с его слов и по паспортуidentified by his own statement and production of passport (Johnny Bravo)
я также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союзаI further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to exist (Johnny Bravo)