DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Notarial practice containing аресты | all forms
RussianEnglish
арест имуществаattachment of property
арест имущества, находящегося у третьего лица или причитающегося должнику от третьего лицаgarnishment
извещение третьему лицу о наложении ареста на находящееся у него или причитающееся от него имуществоgarnishment
извещение третьему лицу о наложении ареста на находящееся у него или следуемое от него имуществоgarnishment
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаabstract
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаextract
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаexcerpt
извещение третьему лицу о наложении ареста на требование к нему должникаextraction
международный ордер на арестRed Corner notice (olgaf2002)
наложение арестаseizure (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment)
наложение арестаattachment (speaking of property, especially in cases of mesne process; A legal proceeding by which a defendant's property is taken intocustody and held for payment of a judgment in the event plaintiff's demand islater established and judgment is rendered in his favor. Babylon Law Dict Alexander Demidov)
наложение арестаimpounding (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment)
наложение арестаarrest (speaking of ships, in admiralty cases)
наложение ареста на имущество в обеспечение искаattachment of property
наложение ареста на имущество в обеспечение искаancillary attachment
наложить арестseize (speaking of other property, especially in cases of execution of the judgment)
наложить арестattach (speaking of other property, especially in cases of mesne process)
наложить арестarrest (speaking of ships, in admiralty cases)
отчуждение имущества, подвергнутого арестуalienation of property under execution (criminal law)
отчуждение имущества, подвергнутого описи или арестуalienation of property under execution (criminal law)
предварительный арестdetention pending trial (speaking of persons)
предварительный арестprovisional attachment (speaking of property)
предварительный арестcustody pending trial (speaking of persons)
предварительный арестattachment (speaking of propertyl provision)
продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используетсяthe Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj)
растрата, отчуждение или сокрытие имущества, подвергнутого описи или арестуembezzlement
растрата, отчуждение или сокрытие имущества, подвергнутого описи или арестуalienation or concealment of property subject to execution or arrest
содержание под домашним арестомhouse arrest (term of house arrest – срок содержания под домашним арестом Janice)