Russian | English |
более того, фактом является и то, что | and what is more, it is also the case |
важно и то, что это явление | and significantly, this phenomenon |
если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому | if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because |
если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств | if it is the main explanation, there is not so much proof |
если это и приведёт к каким-то результатам, то только к немногим ... | that will yield only few results if at all |
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... | one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk |
несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ... | while there are advantages for both options, it is generally the best choice for |
но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ... | but like those,these have nothing to do with |
сколь бы то ни было глубоко и подробно | in any degree of depth or detail (напр., обсуждать какой-либо вопрос Alex_Odeychuk) |
то же правило относится и ... | the same rule obtains regarding |
то же справедливо и в отношении ... | the same is true of |
я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что | it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that |