Russian | English |
авангард технического прогресса | forefront of technological advances (Sergei Aprelikov) |
автоматизированная система материально-технического обеспечения | CAL (computer-aided logistics) |
Американский комитет технических стандартов | AESC (American Engineering Standards Committee) |
анализ комплексных научно-технических вопросов | analysis of complex scientific and technical issues (Alex_Odeychuk) |
Британский национальный комитет по научно-технической информации | BNCDST (British National Committee on Data for Science and Technology) |
Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам | Subsidiary Body on Scientific and Technological Advice (ВОКНТА; SBSTA; РКИКООН Ivan Pisarev) |
вступать в интеллектуальные дебаты по техническим вопросам | engage in intellectual debates over technical topics (Alex_Odeychuk) |
выпуск научно-технической документации | scientific and technical documentation release (Alex_Odeychuk) |
диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наук | Ph.D. thesis in Engineering Science (как вариант Alex_Odeychuk) |
заложить теоретические и технические основы | lay the theoretical and technical foundations (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
исследования и разработки в области технических и естественных наук | research and development in technical and natural sciences (Alex_Odeychuk) |
исследования и разработки в области технических наук | technical research and development (Alex_Odeychuk) |
историко-технический | historico-technical (The Shrapnel Shell in England and in Belgium: With Some Reflections on the Use of This Projectile in the Late Crimean War : a Historico-Technical Sketch; "Mutant media par excellence – part steampunk abstraction, part Dada art project, part random-access database, and part historico-technical archive Maria Klavdieva) |
Канадский институт научной и технической информации | CISTI (Canada Institute for Scientific and Technical Information) |
кандидат технических наук | Ph.D. in Engineering Science (Alex_Odeychuk) |
Комитет по научно-технической информации США | COSTI (Committee on Scientific and Technical Information) |
материально-техническое обеспечение и техническое обслуживание | L (logistics and maintenance) |
Международная федерация научно-технической документации | the International Federation for Documentation |
Международная федерация научно-технической документации | the International Federation for Documentation (при ЭКОСОС ООН) |
метод автоматизации технического анализа | method for automating technical analysis (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
научно-техническая деятельность | scientific and engineering efforts (Microsoft Alex_Odeychuk) |
научно-техническая документация | documentation of science and technology (Alex_Odeychuk) |
научно-техническая информация | S&TI (scientific and technical information) |
научно-техническая конференция | Science and Technology Conference (e.g. International Science and Technology Conference (ISTEC) Maria Klavdieva) |
научно-техническая работа | scientific and technological work (CNN Alex_Odeychuk) |
научно-технический журнал | scientific and technical journal (Alex_Odeychuk) |
научно-технический комплекс, НТК | Scientific and Technological Corporation, STC (Oleksandr Spirin) |
научно-технический отдел | Scientific and Technical department (sophistt) |
научно-технический проект | scientific and engineering effort (Microsoft Alex_Odeychuk) |
научно-технический работник | research engineer (Research engineers gather information, data and samples in order to test them and find the best method, material or product to use for an application. Engineers performing research may be required to hold a master's degree in the respective field of study. GeOdzzzz) |
научно-технический центр | research and technology center (e.g., a global science-based company active in health, nutrition and materials, opened its expanded USD 5 million research and technology center today in the Detroit suburb of Troy, Michigan Alex_Odeychuk) |
Научно-технический центр по вычислительной технике США | COST (Center for Computer Sciences and Technology) |
научно-техническое знание | technical science knowledge (Maria Klavdieva) |
научно-техническое мероприятие | technical and scientific event (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
научно-техническое сотрудничество | cоoperation in the areas of science and technology (Yeldar Azanbayev) |
Научно-исследовательский и технический консультативный совет НАСА | RTAC (Research and Technology Advisory Council (NASA)) |
научные и технические основы | science and engineering (отрасли и т.п. translator911) |
научные, технические или другие специальные знания | scholarship (Alex_Odeychuk) |
Национальная служба технической информации Министерство торговли США | NTIS (National Technical Information Service) |
Опыт работы с технической информацией на английском языке | expertise in working with technical information on English (Konstantin 1966) |
осваивать переводы в новых технических областях | master the translations in new technological areas (Konstantin 1966) |
передний край технического прогресса | forefront of technological advances (Sergei Aprelikov) |
подробный отчёт о результатах технического осмотра | DMR (detailed maintenance report) |
промежуточный научно-технический отчёт по этапу | work-in-progress report (Alex_Odeychuk) |
реактор для технических испытаний | ETR (engineering testing reactor) |
ремонтно-техническое обслуживание | RAM (repair and maintenance) |
сборка и техническое обслуживание | A&M (assembly and maintenance) |
Система научно-технической и социальной информации ЕС | EURONET (European Community Network) |
система технического зрения | VS (vision system) |
система технического отображения высокого уровня | HLVS (high-level vision system) |
Совет научных и технических организаций Великобритания | CSTI (Council of Scientific and Technical Institutes) |
Совет по научно-технической политике | Technology Governance Board (Vladmir) |
способность к техническому творчеству | technical intelligence (I. Havkin) |
студенческая научно-техническая конференция | Student Science and Technology Conference (Konstantin 1966) |
территория технического учебного заведения | engineering campus (I. Havkin) |
техническая компетенция | technical competence (Alex_Odeychuk) |
техническая оснащенность | technicality (применительно к отраслям знания, теориям и т.п. A.Rezvov) |
техническая политика | development policy (I. Havkin) |
техническая пригодность | validity (Karabas) |
техническая рабочая группа по методам ДНК-анализа | Technical Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
техническая рабочая группа по методам ДНК-анализа | TWGDAM Technical Working Group on DNA Analysis Methods (Alex Lilo) |
техническая терминология | technical language (I. Havkin) |
технически неподготовленный пользователь | non-technical user (Conservator) |
технические библиотеки и информационные центры СВ США | ATLIS (army technical libraries and information systems) |
технические и естественные науки | engineering and natural sciences (Alex_Odeychuk) |
технические и естественные науки | technical and natural sciences (англ. термин взят из документа American Mathematical Society, USA Alex_Odeychuk) |
технические требования | spec (сокр. от specifications) |
технические условия | TT (technical terms) |
технический диплом | diploma in technology (I. Havkin) |
технический осмотр | SI (service inspection) |
технический повтор | technical replicate (реплика Wolfskin14) |
технический способ | technics (I. Havkin) |
техническое испытание | TT (technical test) |
техническое правило | technical regulation (kee46) |
техническое руководство | TM (technical manual) |
характер технического новшества | pattern of innovation (I. Havkin) |
Центр научных исследований и инновационных научно-технических разработок в области транспорта | Center for Transportation Innovation and Research (Alex_Odeychuk) |
Центр технической информации по вопросам загрязнения воздуха США | APTIC (Air Pollution Technical Information Center) |
Центр технической информации по керамике и графиту ВВС США | CGIC (Ceramic and Graphite (Technical) Information Center) |
Центр технической разведки ОВС НАТО в Европе | TICACE (Technical Intelligence Center, Allied Command, Europe) |
Центральная служба технической информации Великобритания | CTIS (Central Technical Information Service) |
человек, имеющий техническое образование | technical man (I. Havkin) |
член Королевской академии технических наук | FREng (galeo) |
широкого технического профиля | career (об образовании I. Havkin) |
ядерный реактор для технических испытаний | NETR (nuclear engineering test reactor) |