DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Scientific containing такой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в действительности, нет необходимости в таких терминах, как ...there is really no necessity for such terms as
в действительности нет основания для такой дискуссии ...there is actually no basis for such a discussion
в таких случаях данная ситуация сравнима сin such cases the situation is comparable to
в таких случаях часто ссылаются на такую-то классическую работуthe locus classicus for such an exercise is
в таких условияхnow (A.Rezvov)
в таких экспериментах предмет исследования переносится в искусственные условияin such experiments a subject is brought into artificial conditions
вопрос, таким образом, не том, существует ли ..., а ...so question here is not whether there is, but whether
вопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ...the question thus is not how to change, but rather how to explain
вот почему такие методики, как, ..., рекомендуется в ...this is why such techniques as are recommended in
главными элементами такого анализа являются ...the major elements of such an analysis are
гораздо больше примеров такого рода можно было бы привести ...many more examples of this kind could be given
громадное большинство таких фактов ...the vast majority of these facts
даже такое сокращение через уменьшение ... отчасти спорно ...even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial
даже такое сокращение через уменьшение ... является отчасти спорным ...even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial
для такого соотношения чрезвычайно редко ...it is extremely rare for such a correlation
для того, чтобы провести такой эксперимент ...perform such an experiment
доказательство ... почти точно такое же, как для ...the proof of is essentially the same as for
если бы такое явление было бы подтверждено экспериментально, оно означало бы ...such a phenomenon, if verified experimentally, would imply
если такая возможность не существует, потеря ... отражается в ...if this possibility does not exist, loss of is reflected in
если такое явление продолжает распространятьсяif such a phenomenon continues to propagate
за последние несколько лет признание актуальности таких проблем вызвало ...over the past few years, recognition of the urgency of such problems has caused
и таким образом, в любой период историиand so, in any time in history
имеется огромное количество таких примеров ...there are plenty of such examples
именно по мнению автора, использование такого подхода, ...it is author's opinion that by using such an approach
как результат такого подходаas a result of this approach
как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразиеhow this is to be explained when there is such a variety of
когда будут преобладать такие условия, придёт конец ...when such a condition prevails, there will be an end to
когда исследователи пытаются ответить на такие вопросы, они ...when researchers try to answer such questions they
конечно, не все явления могли быть измерены таким способом ...not all characteristics, of course, could be measured in this way
междисциплинарное направление научных исследований, которое находится на стыке нескольких областей знания, таких какmultidisciplinary endeavour that is located at the intersection of the fields of (Alex_Odeychuk)
многие из таких примеров существуют ...many of such examples exist
может быть такие примеры дадут некоторое представление ...perhaps these examples will give some ideas
мы не обладаем такой большой информацией о ...we don't have so much information about
настоящая книга, по существу, не затрагивает такие аспекты как ...the present book is not basically concerned with such aspects as
не говоря уже о конкурентной выгоде, такое соглашениеapart from the competitive advantage, such a deal
несмотря на такие измененияdespite such variations
несмотря на такие изменения, мы разделяем основные ожиданияdespite such variations, we conform to the basic expectations
несмотря на такую проблему учёныеdespite such a problem, scientists
но тогда целью такого курса являетсяbut then the purpose of such course is
объяснения, такие как ..., никогда не были доказаны ...explanations such as have never been proved
одна такая попытка описана ...one such attempt is described by
однако численный метод не имеет таких ограниченийhowever, the numerical method has no such restrictions
однако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ...this method cannot, however, deal with such data without reference to
одним из лучших примеров такого типа является ...one of the best examples of this kind is
одним ограничением для таких моделей является требование ...one constraint on such models is the requirement that
одно из таких решений проблемы показано в ...one of such solution to the problem is shown in
отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ...the investigation hence requires the greatest caution
по воле иронии такие отчёты говорят нам больше оironically, such accounts tell us more about
по сути, другие проблемы могли бы одновременно появиться, такие какin fact, other problems could simultaneously occur such as
подобные предположения применяются к ..., приводя таким образом непосредственно к ...similar considerations apply to, thus leading directly to
после такой процедуры должно следовать объяснение ...such a procedure should be followed by an explanation
N. предоставляет классический пример такого рода ...Prof. N. provides a classical example of this type
при таких условиях мы не можем получитьin this condition we cannot receive
при таком подходеin the course of this approach (к рассмотрению чего-либо A.Rezvov)
профессор N приводит классический пример такого рода задачи ...Prof N provides a classical example of this type of problem
результаты такого исследования должны обеспечить ...results from such research should provide
результаты такого исследования должны обеспечить 1-ю ступень ...results from such research should provide the 1st stage in
с учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, чтоwith so specific version, it seems plausible to assume that
сделать такого рода прогноз – довольно сложная задача ...make this kind of forecast is quite a complicated task
сравните, к примеру, такие фактыcompare, for example, these facts
такая зависимость от типа и направления ..., неизбежно изменит ...such a dependence on the type and direction of will inevitably change
такая теория осторожна в подсчёте вероятности ...such a theory is conservative in its estimate of the probability for
такие аргументы могли бы рассматриваться только в рамках тщательного анализа ...such arguments could be considered only within the framework of a thorough analysis of
такие данные ограниченыsuch data are restricted to
такие изменения затрудняют решение того, надо или нет ...such changes make it harder to decide whether or not to
такие изменения происходят постепенно ...such changes occur gradually
такие обзоры особенно полезны в ...such surveys are especially useful in
такие отчёты особенно полезны в ...such surveys are especially useful in
такие примеры, без сомнения, помогают, но и они упускают важный момент ...such examples help, no doubt, but they also miss a basic point about
такие примеры подрывают доводы N ...such examples undermine N's argument
такие примеры показывают, как влияние ... меняется по мере ...such illustrations show how the effect of varies with
такие проблемы, как ... настолько неотложны, что требуют ответа ...problems such as are so pressing that they demand a response
такие противоречия типичны для ...such juxtapositions are typical for
такие результаты должны обеспечить ...such results should provide
таким образом, была получена средняя плотность решением уравнений ...thus, the average density has been obtained by solving equations
таким образом, было бы очень выгодно, если бы мы могли ...so it would be of great advantage for, if we could
таким образом, было бы очень полезно, если бы мы могли ...so it would be of great advantage for, if we could
таким образом, вероятность ... может быть определена как ...thus, the probability of may be defined as
таким образом, вместо ... использован другой метод ...thus instead of..., another method is used
таким образом возможно определить ..., изучая ...it is therefore possible to determine by studying
таким образом, выводы не рассматриваются как окончательные ...thus conclusions are not regarded as final
таким образом, гипотеза становится реальностьюin this way, the hypothesis becomes reality
таким образом, когдаso when
таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачиit can thus be seen that this method is the way of looking at the problems
таким образом, можно ожидать, чтоthus it may be expected that
таким образом, мы будем говорить о ...thus we will speak
таким образом, мы видимthus we see
таким образом, мы подошли к ..., чтобы выразиться точнее ...thus we come to, to be more precise
N., таким образом, не прав, говоря, чтоN. is thus wrong to say that
таким образом, не просто ...thus it is not easy to
таким образом, необходимое условие для приемлемости ... состоит в ...thus, a necessary condition for acceptability is
таким образом, он не напрямую связан с ...thus, it is not directly connected with
таким образом, N. по существу определяет ... с позиции ...thus, N. essentially defines in terms of
таким образом, согласно мнению N., это ограничено до ...thus, according to N., this is limited to
таким образом, теоретически это означает ...so in theory this means that
таким образом, у нас двойная цель: понять ... и ...thus we have a dual purpose: to understand and to
таким образом, численная устойчивость гарантируется ...thus numerical stability is assured
таким образом, эта основная процедура должна быть дополнена проверкой ...thus, this basic procedure must be supplemented by testing
таким образом, эти случаи являются по существу случайными ...thus, these cases are essentially accidental
таким образом, это совпадение ...it is thus a coincidence
таким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ...so I would advocate the use not only of but also of
такое представление не совсем верноthis notion is not entirely true
такое решение также считается правильным ...such a solution is also considered to be correct
такой авторитет, какno less an authority than (об известном ученом и т.п. A.Rezvov)
такой подход использовалсяsuch an approach has been utilised by
такой подход придаёт большее значение ...such an approach highlights
такой результат можно было предвидеть ...such a result could be anticipated
такой результат служит типичным примером того, что мы называем ...such a result typifies what we call
такой эксперимент предлагает самую эффективную процедуру ...such an experiment offers the most effective technique for
теперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ...now we all know that there is no such a thing as
хотя и проблематично, при таких обстоятельствах это может быть одним из способов ...though problematic, this may be one way under such circumstances
хотя такие модели могут быстро меняться ...though such patterns can change rapidly
что обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...what is usually needed in a case of this sort is not but
чтобы ответить на такой вопрос, нам необходимо ...answer such a question we need
эта теория, таким образом, имеет строго формальную основу ...the analysis, therefore, has a strictly formal basis
это означает рассмотрение таких явлений, как ...this means considering such phenomena as
я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствоватьI categorically state that I know of no existing theory which can match
я не могу понять такой фактI cannot grasp that kind of fact