Russian | English |
в кажущемся расхождении ... мы ценим как ..., так и ... | in seeming contradiction we value both |
возрастать как по качественным, так и по количественным показателям | have grown in both quality and quantity (Washington Post Alex_Odeychuk) |
знания о ... чрезвычайно важны, так как ... | knowledge about is extremely important since |
как анализ, так и эксперимент будут обращены к основным задачам | both the analysis and the experiments will address the basic problems of |
книга содержит главы, которые могут быть использованы как непосредственно в целях преподавания, так и для самообразования ... | the book contains chapters which can be used either directly for teaching purposes or for self-learning |
многие аргументы как за, так и против, могли бы быть выдвинуты ... | many arguments could be put forward both for and against |
назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that |
ситуация не так проста, как кажется ... | the situation, however, is not as simple as it seems |
так, мы переходим к вопросу о том, как ... | so then we get to the question of how |
цели здесь должны быть определены как в ..., так и в ... | here the objectives must be defined in both and |
эта книга – как раз то, чего так ждал, потому что | the book is just what I have been waiting for, because |
это не так очевидно, как скажем, ... | it is not as obvious as, say |
это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... | this assumption should be examined both analytically and experimentally |
это различие отражает как ..., так и ... | the difference reflect both and |