DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Scientific containing сь | all forms
RussianEnglish
автор обязан ... за его неоценимую помощь в ...the author is indebted to for his invaluable help in
аналогичным образом он не использовался ...similarly, it was not used
беда в том, что он не работает так совершенно ...trouble is, it doesn't work quite so perfectly
более того, я бы хотел обратиться с призывом к ... задуматься над ...I would like furthermore to make a plea to to think more about
в какой-то степени я согласен сin a way I agree that
в качестве обобщения, я бы хотел сказать, чтоas a summary I would like to say that
в недавней частной беседе автором N. констатировал, что его определение может быть обобщеноin a recent private communication to the author N. states that his definition can be generalized
в оставшейся части статьи я введуin the rest of the article I will introduce
в принципе я согласен сin principle, I agree with
в своём исследовании я пытался отметитьin my analysis I have attempted to mark
в своём расчёте я пытался отметитьin my analysis I have attempted to mark
в соответствии с тем, что я сказал вышеin line with what I have said above
в то же время я указывал на то, чтоat the same time I pointed out that
в целом, я следую этой формуле, используяgenerally, I follow this formula when utilizing
в центре его внимания стоит отнюдь не вопрос о том, чтоthe focus of his attention is not the question of what
в этой статье я лишь затронулin this paper I have only touched upon
во избежание этого ... я начал использовать ...in order to avoid this I started using
главной его гипотезой была та, чтоhis main hypothesis was that
главную стратегию, которую я задумал, я назвал ...the main strategy I have devised is one that I call
говоря это, я имею в виду неin saying that I mean not to
данный метод улучшен за счёт существенного упрощения, которое делает его идеальным для ...the method is ameliorated by its essential simplification which makes it ideal for
до известной степени я согласен сin a way I agree with
достоинство этой идеи в её оригинальности ...this idea has the merit of being original
его последующее толкование ... отнюдь не более убедительно, чем ...the rest of his treatment of is not much more cogent than
его результаты вносят изменения в обсуждениеhis results update the discussion
его теория состояла в том, чтобы внушить уверенностьhis theory was to instil confidence
единственная задача, которую они могут предложить ...the only problem they can pose is
Единственная причина, почему я пишу, состоит в возможности ...the only reason for my writing is the possibility to
если бы такое явление было бы подтверждено экспериментально, оно означало бы ...such a phenomenon, if verified experimentally, would imply
если действительно существует ..., то оно связано с ...if there is in fact, then it is associated with
естественно, он содержит факты, цифры, статистику ...naturally, it contains facts, figures, statistics
есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ...there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article
еще примерно 120 лет тому назад, оно не имело ничего общего с ...until about 12O years ago, it had nothing to do with
затем, со временем, я пришёл к выводу, о том чтоthen eventually I came to the conclusion that
здесь могут возникнуть проблемы, но они не кажутся непреодолимыми ...problems may arise here, but they don't appear to be insurmountable
и всё же я начну сand yet, I'll start with
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимоand what I am emphasizing at the moment is that we need
и, наконец, она возможно поможетand finally, it will probably help to
Институт китаеведения им. Герхарда МеркатораMercator Institute for China Studies (CNN Alex_Odeychuk)
Институт математики и её приложенийInstitute for Mathematics and its Applications (Alex_Odeychuk)
используя его ..., при разных условиях мы можем предложить значительное разнообразие ...using it under different circumstances we can offer a considerable variety of
их можно рассматривать как меру ...these can be regarded as measure of
их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ...they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures
их свойства приведены в табл. 1 ...their properties are given in Table
как и все другие аспекты ..., они подвергаются изменениям ...like all the aspects of they undergo changes
как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных закономas should be expected it is constant in the range described by ... the law ...
как я сказалas I have said
когда исследователи пытаются ответить на такие вопросы, они ...when researchers try to answer such questions they
когда начался эксперимент, мы не могли предвидеть его результат ...when the experiment began we could not predict its outcome
конечно, они могут быть объединены целым рядом различных способов в соответствии с ...of course, these can be combined in a number of different ways according to
лично я предпочитаюpersonally I prefer
между ними есть целый ряд уровнейin between, there are a number of levels
меня попросили прокомментировать, что я думаю о способеI have been asked to comment on what I think of the way
меня попросили сказать, что я думаю о способеI have been asked to comment on what I think of the way
меня спросили, согласился бы я с тем, чтоI have been asked whether I would agree that
мне кажется, что нам следует знать и принять ...it seems to me we need to know and accept
мне это показалось слишком необычным ...me it seemed too unusual
могу ли я воспользоваться возможностью, чтобы поблагодаритьcould I take an opportunity to thank
можно, я процитирую, поскольку это здесь уместно, то, что сказал N. совершенно в другом контексте ...may I quote here, as it fits so well, what N. said in quite another context
мы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ...we shall deal with these in turn, bearing in mind the types of
нас убедила сила его аргументов ...we are convinced by the cogency of his argument
насколько я осведомлён, существует многоas far as I am aware there are many
настоящее значение данного слова объясняется его этимологией ...the current meaning of the word is explicable by its etymology
Научно-исследовательский физико-химический институт им. Л.Я. КарповаNIFKhI
несмотря на обширную программу, я обнаружил, чтоdespite extensive program, I have found
ниже я привожу спискиbelow I present lists of
ниже я привожу список ... по двум главным классам ...below I present lists of under two major categories
но я не совсем убеждён этих возраженияхbut I am not really convinced of these objections
однако вкратце я бы хотел обратить внимание ...very briefly though, I'd like to point out
он задуман как база данных в помощь ...it is meant as a database to help
он использует численный метод, называемый ...it uses a numerical method called
он может также включать ...it may also include
он может также относиться к ...it may also refer to
он представляет потенциально удачное сочетание элементов ...it presents a potentially happy blend of elements of
он представляет удачное сочетание разных элементов ...it presents a happy blend of different elements
он разделяется на ряд ветвей отделений ...it is divided into a number of branches
он разделяется на ряд отраслей отделений ...it is divided into a number of branches
она затрагивает все случаи, представленные для особого рассмотренияit deals with all cases presented for special consideration
она, конечно, более желательна, чем обычная методикаthis is certainly more desirable than the usual procedure to
она, конечно, более желательна, чем обычная процедураthis is certainly more desirable than the usual procedure to
они были известны задолго до ...they were known long before
они, кажетсяthey seem to
они могут также быть исходными моментами обсуждения ...they can also be starting points for discussion
они не являются систематичными, но взятые в целом, они дополняют ...they are not systematic, but taken as a whole they add up to
они обеспечивают структуру, в пределах которой ...they provide the framework within which
они представляют лишь тогда ценность, когда подвергаются анализу ...they become really valuable only if they are subjected to an analysis
они представляют необходимые элементы для разработки ...they represent necessary elements for the development of
они сделали сенсационное открытие ...they made a sensational discovery
оно имеет довольно ограниченное применениеit has quite a restricted application
оно имеет разумное, если не очевидное, объяснениеit has a rational, if not apparent explanation
оно имеет рациональное, если не очевидное, объяснениеit has a rational, if not apparent explanation
оно использовалось для сокращения сферы ...it was exploited to reduce the domain of
оно лишь имеет сходство ...it merely bears a resemblance
оно разработано до мельчайших подробностей ...it is worked out to the last detail
под этим я подразумеваюby this I mean
под этим я подразумеваю ... в противоположность ...by that I mean as opposed to
подводя итог тому, что было сказано выше, я хочу подчеркнуть, чтоconcluding what has been said above, I want to stress that
подобно этому, он указываетsimilarly with that, it indicates
позвольте мне изложить свои взгляды ...let me state my views
позвольте мне на какое-то время упростить ...let me oversimplify for a moment
позвольте мне подвести итог, говоря ...let me sum up by saying that
позвольте мне поэтому начать с ...let me therefore begin with
позвольте мне рассмотреть центральные законыlet me review the core principles
позвольте мне рассмотреть центральные правилаlet me review the core principles
позвольте мне рассмотреть центральные принципыlet me review the core principles
позвольте мне сначала объяснить наш предмет обсуждения ...let me first explain our topic
позвольте мне сперва сказать ...let me say at the outset
позвольте мне это выразить иначе ...let me put it in another way
поиск изображений на основе их содержимогоcontent-based image retrieval (Alex_Odeychuk)
поскольку это явление стало всё более частым в ..., оно является ...since this phenomenon has been increasingly frequent in, it is
после того, как установлен предел, он сохраняется для вычисления ...once the limit is established, it remains to compute
постепенно они могут быть заменены на ...little by little, they can be replaced by
прежде всего, выражаю благодарность за её неоценимую исследовательскую работу и поддержкуabove all thanks to for her invaluable research and support
прежде всего, на меня большое впечатление произвёл стандартfirst of all, I have been very impressed with the standard of
прежде всего, я должен помнить оabove all, I must remember about
прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимоbefore moving to the next point I need to
преимущество этой концепции в том, что она оригинальна ...this concept has the merit of being original
принципы ..., которые я использую для создания ...the principle of that I utilised to create
проблемы и пути их решенияchallenges and solutions (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
Программа сохранения архивов и автоматизированный поиск в них ВеликобританияAPPARAT (Archive preservation programme and retrieval by automated techniques)
результаты теста, будь они положительные или отрицательные, могут быть весьма важны для ...results of the testing, whether positive or negative, can be of real importance to
скобками я обозначил факультативное использованиеby means of parentheses I denoted the optional use of
сначала я хочу рассмотреть исследоватьI want first to examine
спасибо за то, что мне позволили прокомментировать ...thank you for allowing me to make comments on
среди важных идей, которые они представляют, следующиеamong the important ideas they present are the following
стадия разработки продукта и его испытанийstage of product development and tests (Konstantin 1966)
существует много правил. Пожалуй, главными среди них являются ...there are many rules. Perhaps the chief among these are
такие примеры, без сомнения, помогают, но и они упускают важный момент ...such examples help, no doubt, but they also miss a basic point about
таким образом, он не напрямую связан с ...thus, it is not directly connected with
таким образом, я бы поддержал использование не только ..., но и ...so I would advocate the use not only of but also of
тем не менее, они взаимодействуют согласно правилам, показанным на рис.2however they interact according to rules shown in Fig.2
теоретически он может существовать ...theoretically, it can exist
убедитесь, что вы его не исключилиbe sure to keep it running
уравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятностьequation is limited in that it describes only the probability for
успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ...the success of method encourages us to use it in the study of the problem with
характерно то, что они целесообразны для ...typically, they are good for
хотя эта теория была создана независимо, она напрямую связана с ...though this theory was created independently, it is directly connected with
хотя эти понятия выражены известными словами, они имеют более специфическое значениеalthough these concepts are expressed in familiar words, they have more specific meaning
хотя это можно справедливо критиковать за ..., оно также имеет некоторое положительное влияние ...although it can be justifiably criticized for, it also has some positive effects
хотя я полагаю, чтоalthough I think that
хотя я совершенно уверен преимуществеalthough I am fully aware of the advantage of
часть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ...part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledge
чем сильнее связи ..., тем более вероятно, что они зависят от ...the stronger the ties, the more likely they depend on
число систем и их элементов, представленных здесь, сокращено ...the number of systems and their elements presented here is curtailed
эта книга произвела на меня огромное впечатление ...this book made a great impression on me
это будет неверно, если я скажу, чтоit's a contradiction to say
это будет противоречить истине, если я скажу, чтоit's a contradiction to say
это важная проблема, но она находится за рамками этой работыthis is an important problem, but it is beyond the scope of this work
это возвращает нас к тому, что я сказал вначале ...this leads us back to my first point
это, конечно, только несколько примеров, чтобы показать ..., и они не достаточны ...these are certainly some examples to illustrate and they are not sufficient
это, по их заключению, больше не является доказательством ...this, they conclude, is no longer the case
этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ...this method has received much attention because of its potential application
я адресую мою искреннюю благодарностьI offer my warm thanks to
я больше не стану отнимать у вас времяI won't take up any more of your time
я буду рассматривать каждый из ... отдельноI shall consider each of these... separately
я бы был очень признателен за комментарии, критику или предложения, которые вы, возможно, захотите мне прислатьI would very much appreciate receiving any comments, criticism or suggestions you might wish to send me
я бы даже сказал, чтоI'd go so far as to say that
я бы, конечно, предпочелI would very much prefer to
я бы предпочёл привести полный списокI'd rather give a full list of
я бы также хотел поблагодарить ... за разрешение воспроизвести ...I would also like to thank for permission to reproduce
я бы указал на два особенно важных фактораI would point to two particularly important factors
я бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ...I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasks
я бы хотел затратить несколько минут вашего времени, анализируяI'd like to spend a few minutes of your time analysing
я бы хотел наглядно представить точныйI'd like to visualise precise
я бы хотел начать сI'd like to start by saying
я бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проектаI would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this project
я бы хотел поблагодарить ... за превосходные иллюстрации ...I would like to thank for his excellent graphic support
я бы хотел поделиться своим опытомI'd like to share my experiences
я бы хотел подробно описатьI'd like to describe in detail
я бы хотел сразу приступить к делуI'd like to come to the right point
я был бы благодарен услышать от коллегI would appreciate hearing from colleagues
я был, действительно, рад прочитать эту книгуI was really pleased to read the book
я всегда верил в то, чтоI have always believed in
я всегда сомневался, существует лиI have always hesitated whether there is
я вспоминаю один пример, в которомI recall one instance in which
я вспоминаю один случай, в которомI recall one instance in which
3-я глава посвящена исследованиюchapter 3 is devoted to the investigation of
я делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ...the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all
я должен объяснить здесь, что я имею в видуI should explain here what I mean
я должен сказать, что я полностью согласен сI must say that I fully agree with
я достиг некоторой ясности относительноI have achieved some clarity about
я заметил, что большинство ... происходит, когда ...I have noticed that most occur when
я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствоватьI categorically state that I know of no existing theory which can match
я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, чтоit has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that
я нахожу этот метод особенно ценным при работеI have found this method particularly valuable when working with
я начал с непониманияI started with incomprehension
я начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ...I will begin with a definition of, then go on to a brief review
я не буду полностью описывать экспериментI will not describe a complete experiment
я не всегда был уверен вI have never been confident about
я не знаю никого, кто полагает будтоI know none of those who suppose that
я не могу понять такой фактI cannot grasp that kind of fact
я не обладаю компетенцией, да и нет места, чтобыI have neither the space nor the competence to
я не преследую цель затеять здесь дискуссиюI don't aim to settle the argument here
я не преследую цель затеять здесь дискуссию, ноI don't aim to settle the argument here, but
я не совсем уверенI am not quite sure
я не уверен, что эти эксперименты точно описаныI am not sure these experiments are precisely described
я обнаружил, что простейший способ ... был ...I found that the easiest way was
я отнюдь не собираюсь критиковать, ноfar be it from me to criticize, but
я отнюдь не собираюсь критиковать, ноfar be it from me to criticise, but
я отчётливо помню заседаниеI vividly remember the session
я питаю громадное уважение к тому, что они сделалиI have a huge respect for what they have done
я подозреваю, что большинство из ... удивилось бы идее ...I suspect that the majority of would be surprised at the idea of
я подытожу всё сказанноеI will sum up what has been said
я покажу на примере из собственной практики, чтоI will show by examples from my own experience that
N., я полагаю, имеет немного фактов ...Prof. N., I believe, has few facts
я полагаю, что три из ... являются ...I guess three of the are
я попытаюсь убедить тех, ктоI will attempt to convince those who
я предлагаю три важных направленияI suggest three important trends
я предлагаю, чтобы для одного из первыхI suggest that for a first
я привожу его слова дословноI quote him verbatim
я привёл здесь только несколько примеровI have given here only a few examples
я решительно полагаю, чтоI strongly believe that
я собираюсь разделить свой обзор на 3 частиI am going to divide my review into 3 areas
я сравниваю два факта с тем, чтобы прояснить различияI contrast two facts to clarify the differences
я счастлив сообщить, чтоI am happy to report that
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправданииI consider that this approach needs no further justification
я также покажу, как простоI will also show how easily
я хочу выделить то, чтоI want to stress that
я хочу поблагодарить Вас за недавнее письмо и за очень интересное и важное приложениеI want to thank you for your recent letter and the most interesting and important enclosure
1-я часть представляет собой теоретический анализ ...the first part is a theoretical analysis of
я чувствую, что существует несколько способовI feel that there are several ways to