DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Scientific containing сделаем | all forms
RussianEnglish
всё, что нам надо здесь сделать, этоall we have here to do is
можно сделать последнее замечание, касающеесяa final point can be made concerning
мы можем сделать лишь один вывод, посколькуwe can draw just one conclusion since
Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки местаit is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space (ssn)
они сделали сенсационное открытие ...they made a sensational discovery
по существу, мы сделали вывод о том, чтоbasically, we concluded that
по существу, что они должны были сделать, этоessentially what they had to do was
практика позволила сделать выводexperience has led me to conclusion
практика позволила сделать выводexperience has led me to conclude
H. сделал наглядное замечание ...N. made descriptive observations of
сделать по-другому обычно означает ...do otherwise would usually mean
сделать такого рода прогноз – довольно сложная задача ...make this kind of forecast is quite a complicated task
сделать ценный вклад в изучение вопроса о том, какcontribute a valuable insight to how (financial-engineer)
чтобы сделать измерения как можно более точными, мы использовали ...make measurements as accurate as possible, we used
этого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ...this alone is already sufficient in itself to make a conclusion
я питаю громадное уважение к тому, что они сделалиI have a huge respect for what they have done