Russian | English |
Американское акустическое общество при Американском институте физики | Acoustical Society of America through the American Institute of Physics (vatnik) |
аналитический центр при Стенфордском университете | think tank at Stanford University (Washington Post Alex_Odeychuk) |
вариабельность, обнаруженная при сопоставлении результатов, полученных в ряде опытов | trial-to-trial variability (Min$draV) |
другими словами, закон ... работает эффективно только при | in other words, the law of works effectively only for |
используя его ..., при разных условиях мы можем предложить значительное разнообразие ... | using it under different circumstances we can offer a considerable variety of |
испытания проводились при использовании ... | the tests were carried out using |
механизм загустевания при сдвиге | shear-thickening mechanism (qwarty) |
настроить под свой вкус при помощи продвинутых параметров эквалайзера | tune for own feeling using the advanced characteristics of equalizer (Konstantin 1966) |
Научный центр здоровья при Университете Теннесси | University of Tennessee Health Science Center (ННатальЯ) |
невозможно удовлетворительно описать это при столь ограниченном объёме ... | it is impossible to describe it satisfactorily in this small space |
при данном подходе это является подсказкой к тому, что | in this approach it is seen as clue to what is |
при данном положении дел | as the case stands |
при данных обстоятельствах могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
при допущении | by assuming something (чего-либо; The subsurface void volume is determined by assuming a spherical cavity. I. Havkin) |
при достаточно глубоком понимании | given a sufficient insight into (A.Rezvov) |
при малых значениях ... график может быть нелинейным ... | at low values the plot may be non-linear |
при нагревании тела расширяются | bodies expand on heating (translator911) |
при наличии необходимой квалификации | with the availability of the required expertise (Alex_Odeychuk) |
при наличии необходимой компетенции | with the availability of the required expertise (Alex_Odeychuk) |
при настоящих условиях | as the case stands |
при некоторых условиях было бы уместно вывести формулу | in some circumstances, it would be relevant to deduce the formula |
при необходимости | when required (igisheva) |
при определённых условиях это могло бы стать возможным | in certain circumstances it might become possible |
при помощи цифровых фильтров | using digital filters (Alex_Odeychuk) |
при понимании сути | given a sufficient insight into (A.Rezvov) |
при прочих равных условиях ... | otherwise things being equal |
при прочих равных условиях ... | other things conditions being equal |
при рассмотрении обнаруживается | if one looks at (Alex_Odeychuk) |
при таком подходе | in the course of this approach (к рассмотрению чего-либо A.Rezvov) |
при таком положении дел | now (A.Rezvov) |
при таком разнообразии типов ..., мы могли бы использовать ... | with so many different types of, we might use |
при температуре | at (такой-то; such and such temperature igisheva) |
при условии, если | given (Morozoff) |
при чтении этого ..., мы были поражены тем, что | in reading this... we have been impressed that |
решение 1-й задачи может быть получено при помощи ... | the solution to the 1st problem can be obtained by means of |
сигнал, рассеиваемый при прохождении атмосферы | ABS (atmosphere-backscattered signal) |
существующие модели неудовлетворительны для этих случаев, особенно при уровнях | current models are unsatisfactory for these cases, especially at levels |
теперь при условии, что | now, providing that |
установить условия, при которых | establish the conditions that (Alex_Odeychuk) |
хотя и проблематично, при таких обстоятельствах это может быть одним из способов ... | though problematic, this may be one way under such circumstances |
я бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта | I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this project |
я нахожу этот метод особенно ценным при работе | I have found this method particularly valuable when working with |