DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Scientific containing на | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматизированное присоединение кристаллов к выводам на ленточных носителяхTAB (tape automated bonding)
автоматизированный перевод с английского языка на русскийAMTER (automatic mathematical translation from English into Russian)
автоматическая идентификация характеристик временных рядов в целях прогнозирования на основе системы правилautomatic identification of time series features for rule-based forecasting (International Journal of Forecasting Alex_Odeychuk)
автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ...the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text
адаптивная большая интегральная схема на целой пластинеAWSI (adaptive wafer-scale integration)
анализ на качественном уровнеqualitative discussion (без расчёта количественных аспектов явления Игорь_2006)
белые столбики на диаграммеopen bars (Alexx B)
большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, чтоmost scholars writing on the topic agree that
было трудно наложить ограничения наand it was difficult to impose limits on
быть на граниcome just to the edge of (открытия и т.п. A.Rezvov)
быть на граниgo right up to the edge of (открытия и т.п. A.Rezvov)
быть на начальной стадии развитияbe in one's infancy (clck.ru dimock)
быть на уровне конкурентоспособностиgo against (tavost)
быть ориентированным на комплексное изложение содержанияprovide a thorough introduction (to ... – ... такой-то отрасли знания Alex_Odeychuk)
в высказывании N ... нет чёткой ссылки на ...in N.'s phrase"" there is no clear reference to
в дальнейшем мы можем разделить эту категорию на два типа ...we can further divide this category into two types
в добавление к знаниям, основанным на опыте, они используютin addition to knowledge based on experience they use
в дополнение к знаниям, основанным на опыте и ... информации ...in addition to knowledge based on experience and information
в идеале эти данные могут обрабатываться с помощью метода, основанного наideally, these data could be treated by the methods based on
в общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ...in general terms the impact of the approach on is frankly positive
в общих чертах, влияние ... на ... является ...in general terms, the impact of onis
в ответ на эту озабоченность мы наложили ограничения наin response to these concerns we have imposed restrictions on
в пересчёте наexpressed in terms of (igisheva)
в пересчёте наin terms of the equivalent amount of (igisheva)
в расчёте на душу населенияon a per capita basis (англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
в следующей главе мы рассмотрим перспективы наin the following chapter we will take a look at perspectives on
в таких случаях часто ссылаются на такую-то классическую работуthe locus classicus for such an exercise is
в таком случае мы можем расчитывать на 2 вида экспериментовin this case we can rely on 2 kinds of experiment
в тестах на ... было обнаружено, чтоin tests on...it has been found that
в то же время я указывал на то, чтоat the same time I pointed out that
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, чтоin this book the author develops the view that
в этом разделе мы сосредоточим внимание наin this section we focus on
взгляды наperspectives on (MichaelBurov)
взглянув на эти цифры, мы можем увидеть некоторые изменения ...looking at these figures, we can see some changes
взять на себяhave taken up (множество новых функций – many new functions Alex_Odeychuk)
взять на себя задачуtake over the task of (Alex_Odeychuk)
виды на будущееfuture expectations (I. Havkin)
влияние на отобранные пробыalter sample collection (MichaelBurov)
внимание необходимо обратить на ...regard must be paid to
возможно мы могли бы получить определённые результаты на более раннем этапе ...maybe we could get definite results at an earlier date
возможно, на это можно было бы возразить, чтоit could, perhaps, be argued that
возможно, самый распространённый метод на сегодняшний день основывается на предпосылке ...probably the most popular method currently is based on the premise that
все остальные факторы, которые повлияли на ..., были независимыми переменными ...all the rest factors that influenced were the independent variables
все тесты были проведены с ..., показанными на рис. 2 ...all tests were conducted with shown in Fig.2
все эти выводы были сделаны на основеall these conclusions were made on the basis of
все эти формы делятся на две главные категорииall the forms are divided into two major categories
Всемирная программа исследования влияния климата на деятельность человекаWCISP (World Climate Impact Studies Program)
второй целью было предоставить образцы заданий, основанных на ...the second purpose has been to provide sample tasks based on
вы будете встречать эти ключевые понятия на протяжении всех последующих глав ...you will meet the key concepts throughout the subsequent chapters
выбор... влияет на значениеthe choice of affects the value of
выбор... влияет на ценностьthe choice of affects the value of
выбор ... может влиять на результаты ...the choice of can affect the results of
выбор на основе аргументовreason-based choice (в теории принятия решений yevsey)
выносить на суд научной общественностиdefer to the judgment of the scientific community (.. and it articulated the now well-known general acceptance test that deferred to the judgment of the scientific community to guide the courts in the admissibility ... Maria Klavdieva)
газоохлаждаемый реактор на тяжёлой водеGCHWR (gas-cooled heavy-water moderated reactor)
газоохлаждаемый ядерный реактор на быстрых нейтронахGCFR (gas-cooled fast reactor)
глядя на образец ..., мы видим другой важный аспект ...in looking at the sample of, we see another important aspect of
глядя на эти примеры, мы можем увидеть некоторые интересные изменения в ...looking at these examples, we can see some interesting changes in
давайте ещё раз взглянем на ...let us look at... again
давайте приведём другой пример, на этот раз из грамматики ...let us take another illustration, this time from grammar
давайте проверим это на некоторых практических задачах ...let us review this through some practical problems
даже несмотря на то, что оказалосьeven though it appears that
данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ...this method, though similar to some extent to is based on other principles
данный эксперимент распадается на 4 ...the experiments fall into
даётся некоторое понимание того, как эти данные влияют на ...some insight is provided into the ways these data influence
дети на доречевом этапе развитияpre-verbal infants (ART Vancouver)
дисплей на жидких кристаллахLCD (liquid-crystal display)
диссертация на соискание степени доктора философииdoctoral dissertation (эквивалент отечественной диссертации на соискание степени кандидата наук Alex_Odeychuk)
диссертация на соискание учёной степени доктора юридических наук по специальностиa thesis for a Doctor's of Law degree by speciality (edu.ua bojana)
диссертация на соискание учёной степени кандидата технических наукPh.D. thesis in Engineering Science (как вариант Alex_Odeychuk)
до сих пор эти учёные сильно полагались на ...so far, the scientists have relied heavily on
доклад на конференцииconference paper (Англо-русский словарь по науковедению, составитель Е.Г. Коваленко I. Havkin)
доклад на семинареworkshop paper (I. Havkin)
доклад на симпозиумеsymposium paper (I. Havkin)
достижимый на практикеobtainable in practice (DocDaneeka)
другая точка зрения на проблемуanother way to look at the issue (theguardian.com Alex_Odeychuk)
другие вопросы сфокусированы на ...other questions focus on
если мы посмотрим на компоненты данного ..., мы увидим, чтоif we look upon the components of a given..., we shall see that
если мы посмотрим на эту проблему под другим угломif we look at this problem from another aspect
если мы снова посмотрим наif we now look again at
если обратить внимание наif one looks at (Alex_Odeychuk)
если посмотреть наif one looks at
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ...there are two points to be considered in answering this question. First
есть много совпадающих и непризнанных влияний на ...there are many overlapping and unrecognized influences on
есть несколько неотложных проблем на повестке дня ...these are a few of the pressing problems on the agenda
желательно сосредоточиться на наборе стандартных форм ...it is advisable to focus on a set of standard forms
жидкометаллический реактор-размножитель на быстрых нейтронахLMFBR (liquid-metal fast breeder reactor)
задание на проведение научных исследованийresearch target (I. Havkin)
заказ на статьюcall for paper (I. Havkin)
заштрихованные столбики на диаграммеhatched bars (Alexx B)
здесь мы можем взглянуть на одинhere we may look at one
здесь мы сосредоточимся на объяснении тех чертhere we concentrate on explaining those features
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимоand what I am emphasizing at the moment is that we need
и обратите внимание ещё на одну вещьand mind one more thing
изучение ... выдвигает на первый план некоторые проблемы ...the study of highlights some of the problems
иметь денежные средства на разработкуhave the means to develop (чего-либо; Bloomberg Alex_Odeychuk)
имитационное моделирование на основе ретроспективных данныхhistorical simulation (Alex_Odeychuk)
имитационное моделирование на ретроспективных данныхhistorical simulation (Alex_Odeychuk)
индекс качества воздуха, основанный на оценке крайних значенийEVI (extreme value index)
иногда эти элементы заменяют на ...sometimes they substitute these elements for
иногда это даёт новый взгляд на ...it sometimes gives new insights into the meaning
интервенции нацеленные на устранение последствий заболеванияdownstream interventions (а не первопричин; downstream interventions, addressing the consequences of those fundamental causes (научн. статья Reducing Disparities Downstream: Prospects and Challenges) iKar_Don)
интервенции нацеленные на устранение причин заболеванияupstream interventions (а не последствий; научн. статья Reducing Disparities Downstream: Prospects and Challenges iKar_Don)
ИС на приборах с эффектом ХоллаHE-IC (Hall-effect integrated circuit; см. google.com)
ИС со степенью интеграции 10 в 9-й степени элементов на кристаллеGSI (gigascale integration)
используя метафору..., N. обратил внимание на то, чтоusing the metaphor of..., N. pointed out that
испытательный ядерный реактор на тепловых нейтронахTTR (thermal test reactor)
исследование на стыкеresearch on the interfaces between (таких-то научных дисциплин (указывается их перечень, напр., через запятую) Alex_Odeychuk)
исследование на стыке логики и лингвистикиresearch on the interfaces between logic and linguistics (Alex_Odeychuk)
исследование, основанное на фактахfact-based research (Alex_Odeychuk)
исследования на переднем крае наукиcutting edge research (Alex_Odeychuk)
исследования на переднем крае науки и техникиcutting edge research (Alex_Odeychuk)
к. и Р. придерживаются приблизительной модели, основанной на ...K. & P. have pursued an approximate model which is based on
каждая категория подразделяется наeach category is subdivided in
каждый из ... дальше подразделяется на ...each of these are further subdivided into
как видно на рисункеAss we can see at the Figure (Konstantin 1966)
как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ...how to lower is a question that must be answered separately
N. как-то обращал внимание на то, чтоProf.N. once pointed out that
квалификационная научная работа на правах рукописиqualifying scientific work as a manuscript (пример употребления: kharkov.ua bojana)
кипящий реактор на тяжёлой водеHBWR (boiling-heavy-water reactor)
классические труды на данную тему выдающихся учёных и историковclassical works on the subject by authentic scholars and historians (Alex_Odeychuk)
книга акцентирует внимание наthe book concentrates on
когда всё это дополнено, это показывает на то, чтоwhen this is all added together, it shows that
когда всё это собрано вместе, это показывает на то, чтоwhen this is all added together, it shows that
когда исследователи пытаются ответить на такие вопросы, они ...when researchers try to answer such questions they
комбинированная технология интегральных схем на биполярных, ДМОП– и полевых транзисторахBIDFET (bipolar double-diffused metal-oxide-semiconductor and field-effect transistor)
комбинированная технология интегральных схем на биполярных и полевых транзисторахBIFET (bipolar-junction field-effect transistor)
комбинированная технология интегральных схем на биполярных и полевых транзисторахBJT (bipolar-junction field-effect transistor)
коммерческий реактор на быстрых нейтронахCDFR (commercial demonstration fast reactor)
компания, ориентированная на научные исследованияresearch-oriented company (Alex_Odeychuk)
контрольные уровни на случай аварии ядерная энергетикаERL (emergency reference levels)
круги на поляхcrop glyphs (Термин, обозначающий рисунки в виде колец, кругов и других геометрических фигур, появляющихся на полях с растениями, на песке, на болотах, на снегу и на льду. Эти рисунки могут быть небольшими или иметь настолько большой размер, что их можно увидеть целиком лишь с самолёта. Природа их появления до конца неизвестна. (Синоним – crop circles) Soulbringer)
лаборатория на чипеlab-on-a-chip (LOC (micro total analysis system µTAS) MichaelBurov)
лазер на смешанном газеmixed gas laser (Vanda Voytkevych)
лидар, работающий на принципе дифференцированного поглощенияDIAL (differential absorption lidar)
логические схемы на эмиттерных повторителяхEFL (emitter-follower logic)
лучше сослаться на то, чтоwe'd rather appeal to the fact that
матричная ИС на МОП-транзисторахMOSAIC (metal-oxide-semiconductor array-integrated circuit)
медленный рост ... является, конечно, ответом на проблему ...the slow growth in is certainly the answer to the problem of
междисциплинарная область исследований, сфокусированная на математическом моделировании социально-исторических процессовCliodynamics (Ying)
междисциплинарное направление научных исследований, которое находится на стыке нескольких областей знания, таких какmultidisciplinary endeavour that is located at the intersection of the fields of (Alex_Odeychuk)
методики, описанные здесь, являются одними из самых широко распространённых и эффективных на всех уровнях ...the techniques outlined here are some of the most widely used and most effective at all levels
микроскопия на основе подавления спонтанного испусканияStimulated Emission Depletion Microscopy (Val_Ships)
многочисленные данные указывают на этот выводmuch evidence points to this conclusion (ssn)
могущий быть проверенным на опытеtestable against real-world evidence (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
может быть отнесено на счётcan be ascribed to (Alex_Odeychuk)
можно иначе смотреть на этоit can be viewed in a different light
можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ...one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk
мы благодарим г-на N. за неоценимую помощь в численных расчётах ...we thank Mr.N. for his much appreciated help in numerical calculations
мы должны установить новые правила на ...we should set new regulations on
мы можем отступить здесь, чтобы посмотреть на одну из ...we may digress here to look at one of
мы можем посмотреть на это иначе ...we can take a different view
мы можем разделить информацию примерно на ...we can roughly divide the information into
мы можем разделить на два класса ...we may separate 2 classes of
мы наложили ограничения на ...we have imposed restrictions on
мы остановились на том, что одним из самых неустойчивых терминов ... является ...we left off at the fact that one of the most unstable terms of is
мы сосредоточимся на нескольких практических приложениях ...we shall concentrate on some practical applications of
мы ссылаемся на эти изменения с тем, чтобы ...these changes are cited in order to
мы также акцентируем внимание читателя на ...we also draw the reader's attention to
на возможно более продолжительное времяas long as possible (clck.ru dimock)
на временном промежутке от 10 до 15 летover a ten to 15-year period (Alex_Odeychuk)
на втором уровне следует проверить малые компонентыat the second level, small components should be tested
на графахgraph-based (англ. термин взят из документа корпорации Cray Alex_Odeychuk)
на данный моментfor the present (A.Rezvov)
на заре английской историиin the early days of English history
на материалеas exemplified in (stonedhamlet)
на материалеa case study of (stonedhamlet)
на меня произвели большое впечатлениеI was very impressed by
на меня произвели большое впечатлениеI was very impressed with
на меня произвели большое впечатление тщательность, точность и воображение, с которымиI am impressed by the thoroughness, accuracy and imagination with which
на момент начала исследованияat the baseline (igisheva)
на нас произвело впечатление то, чтоwe were impressed by the fact that
на настоящий момент нет ясного решенияat present, no clear solution is in sight
на научной основеin a scientific way (Alex_Odeychuk)
на научном уровнеin a scientific manner (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
на основанииaccording to (напр., references compiling this review were analysed according to publication date – cобранные в данном обзоре литературные источники анализировались на основании даты издания Min$draV)
на основании полученных данныхas a matter of record
на основании поставленной целиin accordance with target mission (Konstantin 1966)
на основании этого эксперимента мы выбрали ...we have chosen on the basis of the experiment
на основе аппарата искусственных нейронных сетейbased on artificial neural networks (Alex_Odeychuk)
на основе данныхdata-driven (Alex_Odeychuk)
на основе методов теории нейронных сетейbased on neural networks (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk)
на основе нейронных сетейbased on neural networks (Alex_Odeychuk)
на основе прогнозированияby forecasting (Alex_Odeychuk)
на основе прогнозированияbased on the forecasting of (Alex_Odeychuk)
на основе результатов научных исследованийbased on scientific research (Washington Post Alex_Odeychuk)
на основе следующих критериевbased on the following criteria (Purdue University, 2021 Alex_Odeychuk)
на первый взгляд кажется сомнительным, чтоit is not intuitively obvious that
на первый взгляд могло бы показаться, чтоat first glance it would seem that
на первый взгляд может показаться, что это не имеет смыслаat first sight, this seems to make no sense.
на первый взгляд, можно ожидатьintuitively, one may expect
на первый взгляд, эти отношения оказываютсяat first sight this relationship appears to
на переднем крае высокопроизводительных вычисленийat the leading edge of high-performance computing (Alex_Odeychuk)
на переднем крае исследований по искусственному интеллектуon the AI frontier (Alex_Odeychuk)
на переднем крае наукиat the new frontiers of science (букв. – "на новых рубежах науки" Alex_Odeychuk)
на переднем крае наукиcutting-edge (Alex_Odeychuk)
на переднем крае наукиat the forefront of research (Alex_Odeychuk)
на порядокby a decade (igisheva)
на порядокby an order of magnitude (другими словами, в десять раз igisheva)
на последующих страницахin the following pages (Супру)
на правах рукописиmanuscript copyright (WiseSnake)
на примереa study of ...
Исследование проблемы на примереcase study (в названии научной статьи может быть переведено следующим образом: <Формулировка научной проблемы>, далее двоеточие, затем "на примере ..." или другим шрифтом в скобках (на примере ...). Kassandra)
на примереdrawing on the case of (MichaelBurov)
на примереthe case of (чего-либо; в названии научной статьи; e.g., Meech P & Kilborn R (1992) Media and identity in a stateless nation: The case of Scotland // Media, Culture and Society, 14 (2), pp. 245-259. Alex_Odeychuk)
на примереexemplified by (Alex_Odeychuk)
на примереas illustrated by something (чего-либо igisheva)
на примере решения задачиin the context of solving a task (Alex_Odeychuk)
на протяжении всего 19 века существовало ...throughout the 19th century there was
на протяжении своей историиthroughout its history
на разных уровняхat multiple levels (Alex_Odeychuk)
на рис.2 показан типичный примерfig.3 shows a typical example of
на рис.6 показано критическое уменьшение вfig 6 shows the critical decrease in
на рис.1 показано поведение материалаfig 1 shows the behaviour of the material
на рис.2 показаны изменения вfig.2 illustrates the changes in
на рис.2 проиллюстрировано типичное замедлениеfigure 2 illustrates a typical decelerating
на симпозиумеat a symposium (Alex_Odeychuk)
на симпозиуме по энергетикеat an energy symposium (Alex_Odeychuk)
на современном этапеin modern times (ABelonogov)
на стыке наукacross the sciences (MichaelBurov)
на стыке наукat the interface of disciplines (MichaelBurov)
на стыке наукacross sciences (MichaelBurov)
на стыке наукat the interfaces of disciplines (MichaelBurov)
на стыке наукat the junction of sciences (MichaelBurov)
на тот моментyet (при описании прошлого A.Rezvov)
на уровне моделиat the model level (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
на уровне научных исследованийat the level of research (CNN Alex_Odeychuk)
на эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ...these aspects of are to be pointed out at the very outset
на эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ...these aspects are to be pointed out at the very outset
на этой ранней стадии мы пока не можем сказатьat this early stage we are not yet able to say
на этой стадии данный подход ничего не добавляет к обычной формулировке теорииat this stage, the approach provides nothing additional to usual formulation of the theory
на этом уровне мы должны искать секретat this level we must seek the secret of
на этот вопрос не просто ответить ...this is a difficult question to answer
наиболее существенное препятствие на пути использованияmost critical deterrent to the use of (чего-либо Alex_Odeychuk)
наконец, мы должны посмотреть, почему N настаивает наfinally, we must see why N insists that
направляемый на экспертную оценкуpeer-reviewed (Игорь_2006)
N. настаивает на том, что адекватная теория может быть ...N. insists that an adequate theory of can be
настоящая книга, основанная на..., обращает внимание на то, чтоthe present book, based on..., points out that
находиться на начальной своего развитияbe in one's infancy (clck.ru dimock)
находиться на переднем крае научных исследований в области искусственного интеллектаbe pushing new frontiers in artificial intelligence (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
находящийся на переднем крае наукиleading-edge (Alex_Odeychuk)
не претендовать на научную новизнуmake no pretense to originality (Alex_Odeychuk)
не просто на самом деле сказать, почему ...it is not easy, in fact, to say why
N. не ссылается напрямую на ...N. does not refer directly to
не существует простого или единственного ответа на ...there is no simple or single answer to
недавние исследования лишь частично дают ответ на вопрос ...recent studies of provide only part of the answer
некоторые данные указывают на то, чтоthere is some evidence that (igisheva)
необходимо наложить ограничения на ...it is necessary to pose limitations on
необходимо в этом документе, чтобы мы нацелились на ...it is necessary in this writing that we direct ourselves to
несмотря на высокую частоту примеров с ...notwithstanding a high frequency of examples with
несмотря на высокую частоту примеров с ... существует тенденция ...notwithstanding a high frequency of examples with, there appears a tendency
несмотря на малое количествоin spite of a small amount of
несмотря на наши идеалы, это может оказаться лишь мифомdespite our ideals it may be just a myth that
несмотря на обширную программу, я обнаружил, чтоdespite extensive program, I have found
несмотря на ограниченные экспериментальные данные по ..., имеются достаточные основания для использования ...despite the limited experimental data on, there is sufficient evidence to use
несмотря на попытки изменитьin spite of efforts to change
несмотря на строгие условияin spite of strict conditions
несмотря на сходствоdespite the similarities
несмотря на такие измененияdespite such variations
несмотря на такие изменения, мы разделяем основные ожиданияdespite such variations, we conform to the basic expectations
несмотря на такую проблему учёныеdespite such a problem, scientists
несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ...while there are advantages for both options, it is generally the best choice for
несмотря на то, что эти факторы были неблагоприятными ...whereas these factors were unfavourable
несмотря на тот факт, чтоdespite the fact that
несмотря на этоin spite of that
нет правильного или неправильного ответа на ...there is no right or wrong answer to
нет шанса на то, чтоthere is no chance that
ни одна теория не имела большего влияния на западную мысль, чем ...no theory has had a greater impact on Western thought than
никоим образом не претендовать на принципиальную новизнуbe by no means entirely new (Alex_Odeychuk)
но несмотря на многие предсказания, эти частные изменения оказали малое влияние наbut in spite of many predictions, these particular changes have had little effect on
новый свет на ...the larger relationship (пролить Анна Ф)
оба метода опираются на основное представлениеboth methods rest upon the basic notion of
обоснованность предположений, основанных на ..., не ясна ... <-> обоснованность предсказаний, основанных на ..., не ясна ...the validity of predictions based on... is uncertain
обратите внимание наpay attention to
обратите внимание на то, что невозможно использовать ...notice that it is not possible to use
обращает на себя вниманиеwhat calls attention to itself is the fact that (как ни дословно это выглядит Sjoe!)
обращает на себя вниманиеsomething calls attention to itself (как ни дословно это выглядит Sjoe!)
общая картина ... показана на рис.1an overall picture of... is shown in Fig 1
общая форма... схематично показана на рис.3the general form of... is shown schematically in Fig. 3
объёмных частей на миллиардppbv (User)
объёмных частей на миллионppmv (User)
ограничения наrestriction to
однако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ...this method cannot, however, deal with such data without reference to
окрашенные столбики на диаграммеclosed bars (или заштрихованные; белые столбики называются open bars Alexx B)
он разделяется на ряд ветвей отделений ...it is divided into a number of branches
он разделяется на ряд отраслей отделений ...it is divided into a number of branches
опираться на эмпирические данныеrely on empirical evidence (Alex_Odeychuk)
определять тенденции и давать прогноз на будущееexplore trends and project the future (CNN Alex_Odeychuk)
Опыт работы с технической информацией на английском языкеexpertise in working with technical information on English (Konstantin 1966)
ориентированный на требованияrequirements-based (Alex_Odeychuk)
основанный на научных знаниях и инновацияхknowledge-driven (Alex_Odeychuk)
основанный на результатах научных исследованийbased on scientific research (Washington Post Alex_Odeychuk)
основанный на фактахfactually grounded (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
основанный на фактахfact-based (CNN Alex_Odeychuk)
основной упор этого доклада делается на том, чтобы показать ...the main thrust of this report is to show
основывать свои выводы на докладе исследовательской группыbase its conclusions on a report from a research team (led by – ..., под руководством ; Fox Business Alex_Odeychuk)
основываться на фактахbe based on facts (Fox News Alex_Odeychuk)
основываясь на этом опыте, он пришёл к определениюbased on this experience, he arrived at a definition of
осуществлять проверки ввозимых в Российскую Федерацию лекарственных средств на предмет соответствия качества для медицинского примененияcheck the drug products imported into the Russian Federation in order to determination of quality conformance for human use (Konstantin 1966)
ответ на критикуrejoinder
ответить на научные вопросыanswer the scientific questions (Alex_Odeychuk)
ответить на основополагающие вопросыanswer fundamental questions (about ... – о чём-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
ответом на всё это может быть ...the answer to all this should be
ответы на эти вопросы возвращают нас к ключевым понятиямanswers to these questions bring us back to the key concepts
отзыв на диссертациюreport on the thesis (A.Rezvov)
отложив эту задачу на какое-то время, давайтеputting this problem aside for a moment, let us
отложив эту проблему на какое-то время, можно согласиться со многими экспертами, чтоputting this problem aside for the moment, one can agree with many experts that
отметить на графикеplot (MichaelBurov)
отношения между ... основывались, главным образом, на ...relations between were mainly based on
отчасти в ответ на эти изменения ...partly in response to theses changes
параметры, используемые теории, определены на рис.2the parameters used in the theory are defined in Fig.2
"первый на входе, произвольный на выходе" режим обслуживанияFIRO (first-in, random-out)
первым указать на различиеoriginate the distinction (напр., двух понятий A.Rezvov)
перейдём на другую тему ...let's switch to another topic
перспективная электросиловая установка на солнечной энергииASEP (advanced solar electric propulsion)
письмо-приглашение на конференциюletter of invitation to conference (snowleopard)
поворачиваться на ... градусовrotate * degrees (e.g. rotate 360 degrees Maria Klavdieva)
подготовительное совещание по устойчивому развитию на транспортеCaucus on Sustainable Transport (Кунделев)
подготовлено на основеmodified from (iwona)
подобная, но более простая техника применима на более низкой стадииa similar but simpler technique is applicable at a lower stage
подразделяться на следующие категорииfall into one of the following categories (Microsoft Alex_Odeychuk)
подход, ориентированный на обработку данныхdata-oriented approach (Alex_Odeychuk)
подход, основанный на ..., был также дан в ...treatments based upon have also been given in
подходящие условия легко применимы на ...the appropriate conditions are easily applied at..
подходящие условия легко применимы на ...the appropriate conditions are easily applied at
поездка на научную конференциюtravel for an academic conference (Alex_Odeychuk)
позвольте взять на себя смелость, внести предложение по поводу решения... проблемы?may I be so bold to make one suggestion of solving the... problem?
позвольте мне на какое-то время упростить ...let me oversimplify for a moment
поиск изображений на основе их содержимогоcontent-based image retrieval (Alex_Odeychuk)
показан наcan be seen in (об изображении на рисунке, фотографии igisheva)
полевой транзистор на арсениде галлияGASFET (gallium-arsenide FET; gallium-arsenide field-effect transistor)
получить финансирование на проведение научно-исследовательских работget research funding (Alex_Odeychuk)
поправка на фонbaseline correction (igisheva)
портативный электронный калькулятор, содержащий БИС и индикаторное устройство на одной подложкеCOS (calculator-on-substrate)
последний общий доклад о ... был представлен на рассмотрение в ...the last general report on was submitted in
последующее гравитационное обогащение песков гидроциклона на центробежном концентратореsubsequent gravity concentration of the hydroclone sands at the centrifugal concentrator (Konstantin 1966)
посмотрим на это явление точки зрения ...let us consider this phenomenon from the view-point of
посмотрим на этот способ ...let us look at this way
постепенно они могут быть заменены на ...little by little, they can be replaced by
построенный на отдельных наблюденияхanecdotal
построенный на отдельных описанияхanecdotal
построенный на отдельных примерахanecdotal
потратить время на изучениеhave taken the time to study (Alex_Odeychuk)
почти на порядокby about an order of magnitude (величины Alex_Odeychuk)
предельная прочность на разрывUTS (ultimate tensile strength)
предположим на минуту, чтоlet us assume for a moment that
Предприятия, основанные на знанияхKnowledge-based enterprise (shahinarad)
Предприятия, основанные на знанияхKnowledge enterprise (shahinarad)
Предприятия, основанные на наукахKnowledge enterprise (shahinarad)
предшествующие работы указывали на возможное применение ...previous papers have pointed the way to possible applications
прежде всего, на меня большое впечатление произвёл стандартfirst of all, I have been very impressed with the standard of
приводить доказательства согласно методологическим требованиям к диссертационному исследованию на соискание степени доктора философииdeploy evidence that satisfy the methodological requirements for a PhD (CNN Alex_Odeychuk)
примерно на грани вековaround the turn of the century
принципиальное согласие на публикациюin-principle acceptance (обещание напечатать статью, если работа будет проведена в соответствии с принятым планом trv-science.ru dimock)
проверить теорию на практикеput the theory to the test (Alex_Odeychuk)
проводить имитационное моделирование на основе ретроспективных данныхrun a historical simulation (Alex_Odeychuk)
проводить имитационное моделирование на ретроспективных данныхrun a historical simulation (Alex_Odeychuk)
прогнозирование на основе аппарата нейронных сетейneural network forecasting (Alex_Odeychuk)
прогнозирование на основе системы правилrule-based forecasting (International Journal of Forecasting Alex_Odeychuk)
продвижение медикаментов на рынокpromotion of the to the market (Konstantin 1966)
прошедший апробацию на практикеtried and tested (Alex_Odeychuk)
публичная предзащита диссертации на соискание учёной степени доктора философииPh.D. completion seminar (University of Melbourne, Австралия; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
р. действительно настаивал на ...P. was really insisting upon
работа, направленная на достижение определённой целиgoal-oriented effort (I. Havkin)
разбитый на частицы, измельчённыйparticlized (Yuri Ginsburg)
раздел В состоит из ряда вопросов с разными вариантами ответов, основанными на ...section B consists of a number of multiple-choice questions based on
разработка на основе инстинктивной прозорливостиserendipitous development (I. Havkin)
реактор на жидкометаллическом топливеLMFR (liquid-metal-fuelled reactor)
реактор на промежуточных нейтронах для подводной лодкиSIR (submarine intermediate reactor)
реактор на тяжёлой водеBHWR (boiling heavy-water reactor)
реактор-размножитель на жидкометаллическом топливеLMBR (liquid-metal breeder reactor)
реакция на облучениеRR (radiation response)
результаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ...the results have come up to expectations
решать вычислительно сложные задачи на переднем крае наукиaddress high-impact computational problems (globenewswire.com Alex_Odeychuk)
с поправкой на исходные данныеbaseline-adjusted (igisheva)
с поправкой на исходные значенияbaseline-adjusted (igisheva)
с поправкой на исходные показателиbaseline-adjusted (igisheva)
с поправкой на исходные характеристикиbaseline-adjusted (igisheva)
с поправкой на начальные данныеbaseline-adjusted (igisheva)
сверхсветовой коммуникатор на основе нового типа квантовых измеренийFLASH (First Laser-Amplified Superluminal Hookup uaka)
сверхсветовой коммуникатор на основе нового типа квантовых измеренийFirst Laser-Amplified Superluminal Hookup (FLASH uaka)
следует обратить внимание на то, что было сказано ...we should pay attention to what was said
следующий тест намечен на конец ноября ...the next test is scheduled for late November
современные разработки на переднем крае науки и техникиthe current state of the art (Alex_Odeychuk)
содержать ссылки на устаревшую литературуreference out-of-date information (CNN Alex_Odeychuk)
сосредоточившись на ..., мы сможем преодолеть препятствие ...focusing on we may overcome the obstacle
сосредоточиться наconcentrate discussion on (каких-либо вопросах и т.п. A.Rezvov)
сосредоточиться на научных статьяхhome in on research papers (Alex_Odeychuk)
сосредоточиться на широком круге вопросов и проблемfocus on a broad array of issues and problems (Alex_Odeychuk)
Социально-гуманитарные науки на Дальнем Востокеthe Humanities and Social Studies in the Far East (научный журнал)
спрос США на поставки дешёвых товаров из Китаясhimerica (смесь China (Китай) и America (Америка) i-version)
средства аэрокосмической съёмки, устанавливаемые на борту самолётов и спутниковAerial and satellite survey facilities installed on-board the aircrafts and satellites (Konstantin 1966)
средства аэрокосмической съёмки, устанавливаемые на борту самолётов и спутниковAerial and satellite survey facilities installed onboard the aircrafts and satellites (Konstantin 1966)
срочное извещение об опасностях для плавания на районы западной АтлантикиHYDROLANT (Hydrographic Atlantic; выпускается океанографической службой США)
срочное извещение об опасностях для плавания на районы Тихого океанаHYDROPAC (Hydrographic Pacific; выпускается океанографической службой США)
ссылка на источникcitation (igisheva)
ссылка на источник данныхcitation (igisheva)
ссылка на первоисточникcitation (igisheva)
ссылка на первоисточник данныхcitation (igisheva)
статья, отпечатанная на ротатореmimeographed paper (I. Havkin)
структура типа "кремний на диэлектрике"SOI (silicon on insulator)
структура типа "кремний на диэлектрике"SII (silicon insulator)
структура типа "силикон на сапфире"SOS (silicon on sapphire)
структура типа "силикон на шпинеле"SOSL (silicon on spinel)
судно на воздушной подушкеSES (surface-effect ship)
существует несколько возможных ответов на этот ...there are several possible answers to this
существующий на данный моментon-the-day (igisheva)
схематическое изображение ... представлено на рис.2a schematic representation of... is presented in Fig. 2
сходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ...the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity of
схожий на случайныйrandom-looking (Alex_Odeychuk)
схожий подход, основанный на ..., докажет ...a similar approach based on will prove
так много поставлено на карту, что важно, чтобы ...with so much at stake, it is critical that
таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачиit can thus be seen that this method is the way of looking at the problems
текущая деятельность сосредоточена наcurrent activity is focused on
тем не менее, N. обращает внимание на важное различие междуhowever N. points out an important difference between
тем не менее, они взаимодействуют согласно правилам, показанным на рис.2however they interact according to rules shown in Fig.2
тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ...yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of
теперь мы можем продвинуться на шаг вперёд ...we can now go one step further
теперь обратим наше внимание на ...we now turn our attention to
тест на присутствие веществаcharacterization assay (Игорь_2006)
тестирование на исторических данныхbacktesting (Alex_Odeychuk)
тестирование на ретроспективных данныхbacktest (Alex_Odeychuk)
типичные кривые показаны на рис.2typical curves are displayed in Fig 2
только на протяжении одного годаin the course of one year alone
точка на графикеgraphical point (ssn)
транспортное средство на воздушной подушкеACV (air cushion vehicle)
увеличение на порядокan order of magnitude increase (научный жаргон: увеличение примерно в 10 раз Slawjanka)
уделить время на изучениеhave taken the time to study (Alex_Odeychuk)
указывать на прямо противоположноеpoint in exactly the opposite direction (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
уравнение спроса на реальные денежные остаткиdemand equation for real money balances (англ. термин взят из IMF Working Paper No. 07/119. – May 1, 2007 Alex_Odeychuk)
ускоренное испытание на долговечностьALT (accelerated-life test)
условия на местеfield conditions (igisheva)
успех метода ... вдохновил нас на его использование в изучении проблемы с ...the success of method encourages us to use it in the study of the problem with
успешно справляться с данной задачей на протяжении нескольких летenjoy with this task already over a period of several years (Konstantin 1966)
фактор, влияющий наfactor affecting (Alex_Odeychuk)
фактор, который оказывает влияние наfactor affecting (Alex_Odeychuk)
факторы, влияющие наfactors impacting (Harvard University Alex_Odeychuk)
факторы, влияющие наfactors which influence (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk)
факторы, влияющие на развитиеfactors affecting the development of (чего-либо Alex_Odeychuk)
факты распадаются на две группы ...the facts fall into two groups
фильтр на поверхностных акустических волнахSAWF (surface acoustic wave filter)
хотя эта тенденция идёт на убыль ...though this trend is on the decrease
целесообразно разделить эти данные на ...it is advisable to divide these data into
часть 3 акцентирует внимание на влиянии ...part 3 focuses on the influence of
чек-лист для подачи статьи на рассмотрениеsubmission checklist (редакционный документ. Некоторые журналы настаивают на том, чтобы автор полностью подготавливал рукопись к подаче статьи на рассмотрение по стандартам журнала. В чек-листах обычно прописывают перечень необходимых сведений и данных, которые автор должен направить редактору вместе со статьей. Natalya Rovina)
что касается видов ..., они могут быть разделены на несколько главных типов ...as for the kinds of they may be divided into some major types
чтобы выявить понимание на подсознательном уровне ...reveal the unconscious understanding
чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ...focus attention on this, the occurrence of is demonstrated
чтобы ответить на такой вопрос, нам необходимо ...answer such a question we need
экспериментальный реактор на оксиде бериллияEBOR (experimental beryllium oxide reactor)
электростанция на топливных элементахFCPP (fuel cell power plant)
электростанция, работающая на пылевидном топливеPCP (pulverized coal-fired plant)
эта книга произвела на меня огромное впечатление ...this book made a great impression on me
эта статья нацелена на исследование ...this paper is directed toward an investigation of
эта стратегия помогает разделить всю задачу на два аспекта ...this strategy helps to divide the whole problem into two aspects
эти задачи разделяются на три области ...the problems fall into three areas
эти замечания проливают свет на главный вопрос в обсуждении ...these comments highlight a major point in the discussion
эти критерии действуют на уровне ...these criteria operate at a level
эти методы наталкиваются на серьёзные численные трудности ...these methods encounter serious numerical difficulties
эти методы наталкиваются на серьёзные численные трудности, когда ...these methods encounter serious numerical difficulties when
эти методы основываются на уравнениях ...these methods are based on... equations
это главное препятствие на пути ...this is the main obstacle in the way of
это особенно верно на уровне ...this is especially true at... level
это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ...this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate...
это также может быть продемонстрировано наit can also be demonstrated by
это трактуется как стадия, на которой ...this is interpreted as the stage at which
это указание на то, чтоthis is an indication that
этот метод был впервые применен на практике N., который описал ...this method was first put to practical use by N, who described
этот расчёт может использоваться на приложении, требующем ...this analysis can be used on application requiring
я бы указал на два особенно важных фактораI would point to two particularly important factors
я делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ...the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of all
я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, чтоit has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that
я покажу на примере из собственной практики, чтоI will show by examples from my own experience that
я собираюсь разделить свой обзор на 3 частиI am going to divide my review into 3 areas
являться научным руководителем диссертации на соискание учёной степени доктора философииadvise on his PhD dissertation (Alex_Odeychuk)
являться научным руководителем диссертации на соискание учёной степени кандидата наукadvise on his PhD dissertation (CNN Alex_Odeychuk)
ядерный реактор на расплавленных соляхMSR (molten-salt reactor)
ядерный реактор на тяжёлой водеHWR (heavy-water reactor)
ядерный реактор-конвертор на расплавленных соляхMSCR (molten-salt converter reactor)