Russian | English |
автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... | the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text |
анализ, который носит оригинальный характер | original analysis (Alex_Odeychuk) |
в данном разделе исследуются некоторые способы, которыми ... | the section examines some of the ways in which |
в котором участвуют несколько поколений | multigenerational (ART Vancouver) |
возможное сокращение ... могло бы быть достигнуто какими-то другими способами, которые, к сожалению, ещё ясно не определены ... | perhaps the reduction of ... could be achieved through some other means which, unfortunately, are not clearly identified as yet ... |
вопрос, который активно обсуждался | question that's been debated a lot (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
вот несколько идей, которые | here are a few ideas that |
все остальные факторы, которые повлияли на ..., были независимыми переменными ... | all the rest factors that influenced were the independent variables |
вы можете захотеть использовать объяснительные сноски, которые сопровождают ... | you may want to use the explanatory notes which accompany |
где n – это параметр, который рассчитывается ... | where n is a parameter which is calculated by... |
гипотеза, которую можно опровергнуть | falsifiable hypothesis (MichaelBurov) |
главная трудность, с которой мы сталкиваемся, исходит из терминологии ... | the major difficulty that we encounter comes from the terminology |
главную стратегию, которую я задумал, я назвал ... | the main strategy I have devised is one that I call |
данный метод улучшен за счёт существенного упрощения, которое делает его идеальным для ... | the method is ameliorated by its essential simplification which makes it ideal for |
два дополнительных фактора, которые действуют в области ... | the two complementary factors that are operative within the area of |
единственная задача, которую они могут предложить ... | the only problem they can pose is |
есть два момента, которые следует рассмотреть, отвечая на этот вопрос. Первый ... | there are two points to be considered in answering this question. First |
есть ещё один момент, который нельзя упустить из внимания ... | there is yet another point to bear in mind |
есть и другие аспекты, которые следует рассмотреть ... | there are also other aspects to consider |
есть некоторые соображения, которые нам надо будет иметь в виду ... | there are certain considerations which we shall need to take into account |
есть ряд фактов, которые классифицируют ... | there are several facts which categorize |
есть три общих момента, которые стоит отметить ... | there are 3 general points worth noting |
есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ... | there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article |
журнал, в котором применяется двойное слепое рецензирование | double-blind journal (TarasZ) |
журнал, в котором применяется односторонне слепое рецензирование | single-blind journal (TarasZ) |
задача, которую необходимо решить | challenge problem (Alex_Odeychuk) |
и ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что | still another factor to consider is that |
изменения могут рассматриваться в двух категориях: те, что следуют из ...и те, которые являются ... | the changes can be considered in two categories: those coming from and those which are |
их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... | they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures |
как снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ... | how to lower is a question that must be answered separately |
книга обращена к людям, которые любят ... | the book is aimed at people who love |
книга содержит главы, которые могут быть использованы как непосредственно в целях преподавания, так и для самообразования ... | the book contains chapters which can be used either directly for teaching purposes or for self-learning |
междисциплинарное направление научных исследований, которое находится на стыке нескольких областей знания, таких как | multidisciplinary endeavour that is located at the intersection of the fields of (Alex_Odeychuk) |
метод, который позволяет проводить расчёты, был предложен | a method to allow the calculation of has been proposed |
мне никогда не встречалась какая-то другая книга, которая бы так ясно формулировала | I have never come across another book which formulated something so clearly |
мы должны изучить данные, которые N. приводит в поддержку своей теории ... | we should examine the data that N. produces in support of his theory |
на меня произвели большое впечатление тщательность, точность и воображение, с которыми | I am impressed by the thoroughness, accuracy and imagination with which |
нам особенно импонирует точка зрения проф.N., который подчёркивает ... | we are particularly sympathetic toward prof.N.'s view which emphasises |
не говоря уже о тех терминах, которые известны и используются ... | apart from such terms that are known and used by |
недавний анализ, проделанный N., ... даёт результаты, которые ... | a recent analysis by N yields a result which |
они обеспечивают структуру, в пределах которой ... | they provide the framework within which |
основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... | the key we use to reach this objective is |
отчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ... | results somewhat analogous to those quoted here from were obtained |
по этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ... | we shall repeat for, this reason, all the cases that cause |
Последовательность проведения эксперимента означает порядок, в котором вносятся изменения в работу испытательной аппаратуры | Sequence of testing refers to the order in which various operating changes are made in the test apparatus (ssn) |
принципы ..., которые я использую для создания ... | the principle of that I utilised to create |
рассмотрим задания, которые необходимо выполнить | consider the tasks that need to be carried out |
решение, которое было найдено для этих задач, удовлетворительно ... | the solution found for such problems have been satisfactory |
рискну предложить другой тип ..., который даёт подходящую иллюстрацию ... | I venture to suggest another type of, which provides an appropriate illustration of |
создаётся ситуация, в которой трудно ... | the situation is created in which it is difficult to |
среди важных идей, которые они представляют, следующие | among the important ideas they present are the following |
существует ряд способов, которые мы можем рассмотреть ... | there are a number of ways we can observe |
тем не менее, не существует доказательств, которые | as yet no proofs exist that |
Теория выведенная профессором экономики Richard Easterlin в 1974году, которая гласит: что помимо удовлетворения основных потребностей, увеличения богатства страны не приносит счастья населению | Easterlin Paradox (Interex) |
тремя целями, вокруг которых формулировались задачи, были ... | the three objectives around which the tasks were based were |
у нас есть ещё один тест, который можно провести ... | we have got one more test to perform |
увеличение числа ... представляет собой метод, который, в принципе, должен быть полезным ... | an increase of the number of is one method which should be, in principle, beneficial |
уроки, которые мы получили по мере использования сегодняшних технологий, приведут нас к ... | the lessons we learn along the way using today's technologies will guide us to |
установить условия, в которых | establish the conditions that (Alex_Odeychuk) |
установить условия, при которых | establish the conditions that (Alex_Odeychuk) |
учёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ... | scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explain |
фактор, который оказывает влияние на | factor affecting (Alex_Odeychuk) |
цель – разработать теорию, которую можно было бы использовать для улучшения ... | the objective is to develop a theory to be used to improve |
эта книга расскажет вам о тех вещах, о которых вам необходимо знать | his book will tell you those things about which you need to know |
это один из самых важных принципов, который следует понять ... | this is a most important principle to grasp |
это стандартный случай, который может быть найден во многих учебниках ... | this is a standard case, which can be found in many textbooks |
это трактуется как стадия, на которой ... | this is interpreted as the stage at which |
этот анализ приводит к результату, который зависит от ... | this analysis yields a result which depends upon |
этот метод был впервые применен на практике N., который описал ... | this method was first put to practical use by N, who described |
я бы был очень признателен за комментарии, критику или предложения, которые вы, возможно, захотите мне прислать | I would very much appreciate receiving any comments, criticism or suggestions you might wish to send me |
я вспоминаю один пример, в котором | I recall one instance in which |
я вспоминаю один случай, в котором | I recall one instance in which |
я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствовать | I categorically state that I know of no existing theory which can match |