Russian | English |
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что | in this book the author develops the view that |
взгляды на | perspectives on (MichaelBurov) |
диаметрально противоположные взгляды | diametrically opposed views (A.Rezvov) |
дискуссионные взгляды | contentious views (Alex_Odeychuk) |
если мы объединим упомянутые взгляды, мы получим более цельный вид | if we put the abovementioned views together, we will have a more integrated kind of |
излагать взгляды | state one's views (A.Rezvov) |
иногда это даёт новый взгляд на ... | it sometimes gives new insights into the meaning |
на первый взгляд кажется сомнительным, что | it is not intuitively obvious that |
на первый взгляд могло бы показаться, что | at first glance it would seem that |
на первый взгляд может показаться, что это не имеет смысла | at first sight, this seems to make no sense. |
на первый взгляд, можно ожидать | intuitively, one may expect |
на первый взгляд, эти отношения оказываются | at first sight this relationship appears to |
обзор широкого спектра научных взглядов | overview of a wide range of scholarly views (Alex_Odeychuk) |
позвольте мне изложить свои взгляды ... | let me state my views |
посмотрим более внимательным взглядом | let's take a closer look (на; at) |
система взглядов | philosophy (I. Havkin) |
тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... | yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of |
эти разные взгляды вызвали огромное разногласие среди ... | these different views have caused a great deal of discord among |