DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Scientific containing specific | all forms | exact matches only
EnglishRussian
age-specific physiologyвозрастная физиология (Alex Lilo)
although these concepts are expressed in familiar words, they have more specific meaningхотя эти понятия выражены известными словами, они имеют более специфическое значение
application-specificконкретно-прикладной (Sergei Aprelikov)
context-specificконкретно обусловленный (A.Rezvov)
country-specificсо страноведческой спецификой (Alex_Odeychuk)
designed for specific tasksузкоспециализированный (Computerworld Alex_Odeychuk)
designed for specific tasksограниченного применения (Alex_Odeychuk)
designed for specific tasksпредназначенный для решения частных задач (Computerworld Alex_Odeychuk)
designed for specific tasksограниченного использования (Computerworld Alex_Odeychuk)
designed for specific tasksузкоспециальный (Computerworld Alex_Odeychuk)
here are the specific detailsвот характерные детали
if we examine specific features ofесли мы изучим особые черты
method-specificметодспецифический (igisheva)
method-specificметодзависимый (igisheva)
method-specificметодспецифичный (igisheva)
method-specificметодоспецифичный (igisheva)
method-specificметод-специфичный (igisheva)
method-specificметод-зависимый (igisheva)
method-specificметодоспецифический (igisheva)
method-specificметод-специфический (igisheva)
scientist with industry-specific knowledgeнаучный сотрудник с профильными знаниями (in fields such as ... – в таких областях, как ... Alex_Odeychuk)
specific examples are discussed in the remainder of this articleконкретные примеры будут рассматриваться ниже ...
specific examples can be helpful hereздесь могут помочь примеры особого рода ...
specific methodological aspectsметодологические особенности (capricolya)
specific only toспецифичный только для (igisheva)
specific scientificчастнонаучный (Yanamahan)
specific subjectпредметная специфика (of Logofreak)
study specificсвязанный с исследованием (Translation Station бюро переводов)
with so specific version, it seems plausible to assume thatс учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что