Russian | English |
быть точно таким же, как и | be equal to |
быть точно таким же, как и | be the same as |
возрастать так же быстро, как и | according to (3.1), its coefficients increase as quickly with respect to n as (f (n)) |
как в отдельности, так и вместе | individually and in combination |
как внутри, так и вне ограниченной области | in general, the Dirichlet problem for the equilibrium equations cannot be solved by the boundary integral equation method both inside and outside a bounded domain |
как для векторов, так и для тензоров мы можем ввести самые различные операции | for both vectors and tensors we can introduce various operations |
как и | just as |
как и | along with |
как и | as well as |
как и | in common with |
как и | as |
как и было предсказано | as predicted |
как и в | as in |
как и в случае | as for |
как и в случае | as the case may be |
как и в случае | as in the case of |
как и в теореме | let u be as in Theorem (1, and let ...) |
как и выше | as above |
как и должно быть | as it must (be) |
как и ожидалось | as expected |
как и ранее | as before (for simplicity, we will use ...) |
как и раньше | as before |
как и раньше, для простоты, мы будем использовать | as before, for simplicity, we will use |
как и следовало надеяться | as we should expect |
как и следовало ожидать | as we might expect |
как и следовало ожидать | as one would expect |
как и следовало ожидать | as one should expect |
как и следовало ожидать | as could be expected |
как с практической, так и теоретической точки зрения ... | on both practical and theoretical grounds (it is of interest, therefore, to determine conditions that will guarantee that K has a unique fixed point) |
как с практической так и теоретической точки зрения | on both practical and theoretical grounds |
как сама теорема, так и техника её доказательства дают глубокое понимание | the theorem and its proof techniques give a lot of insight (into the way multilinear operators should be analyzed) |
как ... , так и ... | neither ... nor |
как ... , так и ... | just as ... so |
как ... , так и ... | as well as |
ограничен между 10 и 20 метрами, как максимум | is limited between 10 and 20 m as a maximum |
поступая как и выше | proceeding as above, we obtain the equation x + y = z |
представляя как теоретические аспекты, так и инженерные приложения | presenting both their theoretical aspects and engineering applications (this book assembles the most recent advances in stochastic systems presenting both their theoretical aspects and engineering applications) |
приблизительно таким же путём, как и | in about the same manner |
приблизительно таким же путём, как и | in much the same manner |
приблизительно таким же путём, как и | in much in the same manner |
принимающий как положительные, так и отрицательные значения | algebraically signed (о значениях какого-либо параметра, переменной и т.п. A.Rezvov) |
пусть М выбрана такой же как и в лемме 2 | let M be as in Lemma 2 |
пусть М имеет такие же свойства, как и в Лемме 2 | let M be as in Lemma 2 |
равно как и | as does |
так же давно, как и | as long as |
так же, как и | along with |
так же, как и | as well as (Rus gramota.ru) |
так же, как и | in the same manner |
так же ... как и | the population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winter |
так же как и выше | as above |
так же как ... так и ... | just as an electric field exists near an electric charge, so a magnetic field exists near a magnet |
так же легко, как и | as easily as |
это интересно как с практической так и теоретической точки зрения | on both practical and theoretical grounds it is of interest |
это как раз и есть тот | this is just |
это как раз и имеет место | it is just the case |
я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания | I am deeply indebted to Dr. T. Ross both for his help and for his criticism |