English | Russian |
a method for determining the shapes of pulses caused by the impact of bullets at one end of a long rod | на одном конце |
a the one-dimensional Taylor series expansion of a real function about a point | разложение в ряд |
a sum of one thousand dollars | сумма в 1000 долларов |
any one of | любой из (нескольких; several) |
any one of a number of | любой из ряда |
as one goes higher and higher in the scale of numbers | при переходе к всё большим и большим значениям |
at a ratio of four to one | в соотношении четыре к одному (Andrey Truhachev) |
at one set-up of the work | за одну установку детали |
averaged temperature values are about one-third of their maximum | составлять около (приблизительно) |
by a factor of four to one | в четыре раза (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
by a factor of four to one | в соотношении четыре к одному (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
by one order of magnitude | на порядок (если говорится...что-то на порядок больше,чем ...то ...something by one order of magnitude greater than something.. mazurov) |
by one order of magnitude | на порядок величины (MichaelBurov) |
from one side of | с одной стороны (particles travel from one side of the detector to the other) |
function of one variable | функция одной переменной |
hyperboloid of one sheet | однополостный гиперболоид |
if one could gather all the parts of an exploding atom, their total weight would be slightly less than the weight of the original atom | если бы ... то ... бы |
in any one of a number of shapes | самой различной формы |
in proving this theorem one considers a family g (x, i) of admissible curves of the form | при доказательстве данной теоремы ... |
in the method of finite differences one places a rectangular grid over the domain | накладывать сетку |
in the multigrid method one defines a set of nested grids | многосеточный метод |
with the most general assumption that all loading parameters may be independent of one another | независимы между собой |
independently of one another | друг от друга (of each other) |
independently of one another | независимо друг от друга |
instead of using Lemma 1 one can | вместо того, чтобы использовать Лемму 1, можно (give a very elementary argument ...) |
instead of using Lemma 1 one can give a very elementary argument | чрезвычайно элементарный довод |
is carried out with relative accuracy up to the thousandth of one percent | с относительной точностью до тысячных долей процента |
it forces one to consider global questions of | это вынуждает рассмотреть общий вопрос о |
it is very common to "polish up" a root with one or two steps of Newton-Raphson | обычно улучшают корень, используя один-два шага метода Ньютона-Рафсона |
of index one | одноиндексный |
of one and a half | полуторный |
of one column | одностолбцовый |
of one kind or another | того или иного типа |
of one nappe | однополостный |
of one row | однострочечный |
of one sheet | однополостный |
of one side | однобережный (bank) |
on any one of the arcs | на любой из дуг |
one frequently cited instance of ... is | один часто приводимый пример |
one half of three | 1/2 x 3 половина от трёх |
one hundredth part of a number | одна сотая часть числа |
one manner in which the energy loss due to movement in the boundary conditions is manifested is through a lowering of the natural frequencies | один способ, как проявляется потеря энергии вследствие движения в граничных условиях |
one of | представитель |
one of a number of | один из ряда |
one of the elements of A | один из элементов А |
one of the main factors но не reasons that govern но не governs the intensity of heat exchange | одна из основных причин, определяющих |
one of the most significant aspects of | один из наиболее существенных моментов в |
one of two | один из двух (He can now go one of two ways, both of which are not without personal risk. TG Alexander Demidov) |
one of unity | единичный |
one of which | один из которых |
one order of magnitude | порядок величины (MichaelBurov) |
one tenthousandth of a second | одна десятитысячная секунды |
one way of doing this is to | один из способов осуществления этого |
one way of looking at ... is in terms of | можно подойти к ... с точки зрения |
one way of looking at ... is in terms of | можно подойти к с точки зрения |
one-and-a-half degrees of freedom | полторы степени свободы |
property of consisting of one sheet | однолистность |
realignment of ... with respect to one another | перестройка |
similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratio | подобие треугольников |
since then, several generations of computing equipment have been developed, each being significantly better than the one before it | с тех пор |
species of type one | вид типа один |
surface of one side | односторонняя поверхность |
tensor of order one | тензор первого ранга |
tensor of order one | вектор |
tensor of rank one | тензор первого ранга |
tensor of rank one | вектор |
the inverse problem of frequency sounding in one dimension | в одномерной постановке |
the movement of two particles relative to one another | относительно друг друга |
the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
the one exception to many of these drawbacks is represented by | одно исключение из |
the onset of a propagation regime close to a steady-state one | выход на режим |
the product of one half and three | 1/2 x 3 половина от трёх |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство использует очень близкую технику |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство данной теоремы использует технические средства, подобные указанным в вышеназванных статьях |
the relations between ... can be illustrated with one of the cooling curves | эти соотношения между ... могут быть проиллюстрированы ... |
there is one axiom of Euclidean geometry whose correspondence with empirical data about on stretching threads or light rays is by no means obvious | растягивание ниток (световых лучей) |
these two expressions differ from one another by a quantity of the order of h2 | на величину порядка |
this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
this collision causes the formation of numerous smaller particles, which may collide with each other, producing even smaller ones | друг с другом |
this cone is one with a vertex that is not directly above the center of its base | с вершиной, которая не проектируется в центр его основания |
this device may exceed the transmission rate by one or two orders of magnitude | на один-два порядка |
this potential can be split into two components, one represents the effect of | этот потенциал можно разложить на две компоненты, одна из которых представляет |
we seek a good estimate of the least value of the function of one variable | искать |
we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the next | заставив степень p z возрастать |
when passing from the plane problem of perfect plasticity to a "similar" spatial one, we obtain | при переходе |
zone of one base | сферический сегмент |