Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Aviation
containing
клиент
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в пользу
Клиента
в соответствии с указанными тарифами
for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned
(
Your_Angel
)
Дата доставки регулируется письменным уведомлением
Клиента
Delivery Date is subject to notice in writing from Client
(
Your_Angel
)
Документация предоставленная
Клиентом
Documentation to be supplied by the Client
(
Your_Angel
)
изготовление по заказу
клиента
customization
(
Leonid Dzhepko
)
Инструменты и материалы поставляемые
Клиенту
Tools and materials to be supplied by the client
(
Your_Angel
)
Клиент
будет предоставлять обслуживающей компании обновлённые копии следующей документации
the Client will provide the Service Provider with updated copies of the following documentation
(
Your_Angel
)
клиент
единолично принимает обязательство по выполнению условий, позволяющих заказчику урегулировать сумму финансирования
client solely accepts the obligation of satisfying the conditions to allow the principal to arrange the funding amount
(
tina.uchevatkina
)
Клиент
обязуется оплатить фактические дополнительные человеко-часы
Client shall pay the actual additional man–hour
(
Your_Angel
)
Клиент
обязуется осуществлять платежи для обслуживающей компании в следующей форме
the Client shall make payment to Service Provider in the following form
краткосрочный чартерный полёт по заказу
клиента
ad-hoc charter
(
gconnell
)
Материалы и инструменты которые должны быть предоставлены
Клиентом
для выполнения услуг обслуживающей компанией
the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the Services
независимо от того был ли такой спор разрешён в пользу
Клиента
whether or not such dispute has been resolved to the Client's satisfaction
(
Your_Angel
)
Обслуживающая Компания обязуется предоставить в распоряжение
Клиента
документацию как это предусмотрено в Пункте
the Service Provider shall make available to the Client the documentation as provided in Article
(
Your_Angel
)
Ориентация на
клиентов
Targeting Clients
(
Your_Angel
)
Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных
клиентом
the TAT should be adjusted subject to any work requested by the client
персонал, работающий с
клиентами
frontline personnel
(
Hinter_Face
)
позволяющей держать оперативную связь с аэропортами, хендлинговыми агентами,
клиентами
и заказчиками
allow for support operational communications with airport, handling agents, clients and customers
(
tina.uchevatkina
)
Программа поощрения постоянных
клиентов
Frequent Flyer Program
(
MichaelBurov
)
реальные
клиенты
real clients
(
Konstantin 1966
)
Резюме
клиентов
и рынка
outline of clients and market
(
Konstantin 1966
)
статус постоянного
клиента
авиакомпании
frequent flyer status
(из билета "Аэрофлот"
sankozh
)
Get short URL