Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Aviation
containing
subject to
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
access is provided hereunder
subject to
the provisions
доступ осуществляется по данному соглашению в соответствии со положениями
(
elena.kazan
)
agrees to provide the services further defined and
subject to
the terms and conditions in Attachment
соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения
(
Your_Angel
)
ceases to trade or passes a resolution for or is the subject of a winding-up order
прекращает предпринимательскую деятельность или имеет приказ о ликвидации компании
(
Your_Angel
)
Delivery Date is
subject to
notice in writing from Client
Дата доставки регулируется письменным уведомлением Клиента
(
Your_Angel
)
event list
subject to
investigation in operation
перечень событий, подлежащих расследованию в эксплуатации
(
tina.uchevatkina
)
General requirements to rules of flight organizational support
subject to
Общие требования к правилам организационного обеспечения полётов устанавливаются в соответствии с
(
tina.uchevatkina
)
Medical examination
subject to
government
Медицинские обследования регулируются государством
(
Uchevatkina_Tina
)
not
subject to
освобождённый от
(
Irina Verbitskaya
)
Redelivery Date is
subject to
revised work package and additional work if any
Дата возврата регулируется проверенным комплексом работ и дополнительными работами при наличии таковых
(
Your_Angel
)
Service Provider shall only perform the work
subject to
arrival and receiving inspection
Обслуживающая компания должна осуществлять работу с учётом прибытия и контроля при приёмке
(
Your_Angel
)
subject to
the oversight of the Auditor
регулируется контролем Аудитора
(
Uchevatkina_Tina
)
the Handling Company agrees to be
subject to
the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirements
Обслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза
the other gives oral or written notice that it is about to be
subject to
such an event
другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая
(
Your_Angel
)
the TAT should be adjusted
subject to
any work requested by the client
Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом
Get short URL