English | Russian |
climb to... and maintain | "наберите до ... и выдерживайте" |
descent to... and maintain | "снижайтесь до высоты ... и выдерживайте её" |
easy-to-maintain | технологичный в эксплуатации |
fail to maintain control | не обеспечивать диспетчерское обслуживание |
maintain a "risk register" | предоставлять "реестр риска" (Your_Angel) |
maintain a trip file | вести учёт информации о рейсах (ЛисаА) |
maintain advisory | консультативное сообщение о порядке выдерживания заданных параметров |
maintain competency | сохранять квалификацию |
maintain control | обеспечивать диспетчерское обслуживание |
maintain flight level | сохранять эшелон (радиопереговоры – radio talk Leonid Dzhepko) |
maintain insurance | поддерживать договор страхования (Andrew052) |
maintain item on condition | обслуживать деталь по состоянию (Selena) |
Maintain lateral separation of | ... Выдерживайте боковой интервал (km; типовое сообщение по связи; км) |
maintain level | следовать на эшелоне (Yeldar Azanbayev) |
Maintain present level | Сохраняйте текущий эшелон (типовое сообщение по связи) |
maintain runway alignment | выдерживать направление по ВПП |
maintain runway heading | следуйте курсом взлёта (Данное указание используется только непосредственно после взлета. Во всех других случаях передается цифровое значение курса. Lena Nolte) |
maintain separation | соблюдать интервал эшелонирования (MichaelBurov) |
maintain separation | соблюдать эшелонирование (MichaelBurov) |
maintain the aircraft at readiness | держать воздушное судно готовым |
maintain the aircraft at readiness to | держать воздушное судно готовым |
maintain the altitude | выдерживать заданную высоту |
maintain the course | выдерживать заданный курс |
maintain the flight level | выдерживать заданный эшелон полёта |
maintain the flight procedure | выдерживать установленный порядок полётов |
maintain the flight watch | выдерживать заданный график полёта |
maintain the flight watch | выдерживать график полёта |
maintain the flying speed | выдерживать требуемую скорость полёта |
maintain the heading | выдерживать заданный курс |
maintain the parameter | выдерживать заданный параметр |
Maintain ... m to reporting point | Сохраняйте эшелон на ... м на (типовое сообщение по связи; контрольный пункт) |
Maintain ... m until advised | Сохраняйте эшелон ... м до новых указаний (типовое сообщение по связи) |
Maintain ... m until passing reporting point | Сохраняйте эшелон ... м до пролёта (типовое сообщение по связи; контрольный пункт) |
maintained runway | подготовленная для полётов ВПП |
MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, TG914, TG914, TG914, unable to maintain height due to two engines failure. Emergency descent. Will land over the south bank of the river, passing 400 m heading | Терплю бедствие, терплю бедствие, терплю бедствие, я-ТГ914, я-ТГ914, я-ТГ914, не могу сохранять высоту из-за отказа двух двигателей. Аварийное снижение. Посадку произведу на южном берегу реки, пересекаю 400 м на курсе 135 (типовое сообщение по связи) |
trying trusting to maintain visual flight into instrument conditions | стремление выполнять визуальный полёт в СМУ |
trying trusting to maintain visual flight into instrument conditions | попытка продолжать визуальный полёт в СМУ |
Unable to maintain level on two engines due to overheating | Полёт на эшелоне на двух двигателях невозможен из-за перегрева (типовое сообщение по связи) |
Unable to maintain the level | не могу следовать на этом эшелоне (типовое сообщение по связи) |