DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Travel containing дорогой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аттракцион "железная дорога" с трамплинами и горкамиroller-coaster
в стороне от протоптанных туристических дорогoff the beaten tourist track (Andrey Truhachev)
вдали от протоптанных туристических дорогoff the beaten tourist path (Andrey Truhachev)
верная дорогаthe right way (Andrey Truhachev)
воздушно-канатная дорогаfunicular railway
городская железная дорогаtramway
дорога проходит мимо фермыthe path runs past the farm
дорогие магазиныupmarket stores (sankozh)
дорогой курортluxurious resort (CNN Alex_Odeychuk)
ездить железной дорогойgo by railway (academic.ru Andrey Truhachev)
ездить железной дорогойtravel by rail (Andrey Truhachev)
ездить железной дорогойgo by rail (Andrey Truhachev)
ездовая дорогаroad
ехать железной дорогойtravel by rail (Andrey Truhachev)
ехать железной дорогойgo by railway (academic.ru Andrey Truhachev)
ехать железной дорогойgo by rail (Andrey Truhachev)
ехать по железной дорогеtravel by rail (Andrey Truhachev)
канатная дорогаzip-wire (Yurii Karpinskyi)
мимо этого места не проходит никаких дорогthere's no getting round it
мимо этого места не проходит никаких дорогthere's no getting around it
на развилке дорогиat the bifurcation of the road (Soulbringer)
направление дорогиdirection
по той же дорогоеon the same path (Andrey Truhachev)
подвесная канатная дорогаfunicular railway
покупки в дорогих магазинахluxury shopping (sankozh)
полезные советы отправляющемуся в дорогуtravel advice (Andrey Truhachev)
полезные советы отправляющемуся в дорогуtravel tips (Andrey Truhachev)
правильная дорогаthe right way (Andrey Truhachev)
присоединение дорогиroad junction
проезжая дорогаroad
проходимая дорогаbeaten track
разветвление дорогиroad branching off
разветвление дорогиroad branch
развилка дорогroad branching off
развилка дорогroad branch
связь дорогиroad junction
собираться в дорогуget ready for a trip
собираться в дорогуget ready for a journey (Soulbringer)
собрать припасы в дорогуcollect some food for the journey (Soulbringer)
там нет ни одной дороги рядомthere's no getting around it
там нет ни одной дороги рядомthere's no getting round it
там поблизости нет ни одной дорогиthere's no getting round it
там поблизости нет ни одной дорогиthere's no getting around it
товарищ по дорогеway-companion (Sergei Aprelikov)
той же дорогойon the same path (Andrey Truhachev)
указатель разветвления дорогиmark of branch
через дорогу от гостиницыacross from the hotel (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)