DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Travel containing de | all forms | exact matches only
FrenchRussian
adjonction de cheminсвязь дороги
adjonction de cheminприсоединение дороги
Agence fédérale du Tourisme de la RussieРостуризм (Andrey Truhachev)
Agence fédérale du Tourisme de la RussieФедеральное агентство по туризму (Andrey Truhachev)
agent de comptoir polyvalentслужащий турагенства (marimarina)
aide-ligne de' niveauпромежуточная горизонталь
aiguille de chemin de ferжелезнодорожная стрелка
Aire de serviceсервисная площадка (elenajouja)
Aire de service pour camping-carсервисная площадка кемпинг-каров (elenajouja)
amas de neigeснежные заносы
angle de penteвеличина склона
angle de penteугол наклонения
angle de souvenirштычок
apporter de Franceпривозить из Франции (Nous avons ouvert une bouteille du vin que tu avais apporté de France. - Мы открыли бутылку вина, которую ты привез из Франции. Alex_Odeychuk)
appréciation de distanceопределение дистанции на глаз
appréciation de distanceоценка расстояния
aux abords de la tour Eiffelвокруг Эйфелевой башни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
baptême de plongéeпервое погружение (elenajouja)
bateau de plaisanceпрогулочное судно (financial-engineer)
bifurcation de la routeразвилка дорог
bifurcation de la routeразветвление дороги
bifurcation de la routeраздорожье
bloc de rocherскальный массив
bon de vacancesтуристическая путёвка
borne de rechargeстойка для зарядки мобильных устройств и телефонов (financial-engineer)
borne de rechargeстойка для зарядки телефонов (financial-engineer)
borne de rechargeстойка с ячейками для зарядки телефонов и других мобильных устройств (financial-engineer)
boucle de rappelкренгельс-строп
boucle de rappelверёвочное кольцо
bout de percheкончик палки
boîte de cimeкоробка имён
boîte de l'aiguilleкоробка компаса
boîte de sommetкоробка имён
Braderie de Lille"Лилльская барахолка (ежегодный блошиный рынок в Лилле (Франция) Jerry_Frost)
branchement de chemin de ferжелезнодорожная ветка
branchement de chemin de ferжелезнодорожная ветвь
branchement de la routeразвилка дорог
branchement de la routeразветвление дороги
branchement de la routeраздорожье
bus de safariсафари-автобус (sophistt)
bête de chargeвьючный
bête de chargeгужевой
calculation de la vitesseрасчёт скорости
calculation de la vitesseвычисление скорости
carte de l'état majorобщая карта
carte de l'état majorгенеральная карта
centrale de réservationцентральная система бронирования (elenajouja)
centre de tourismeтуристская база (marimarina)
centre de vacancesтуристический лагерь (sophistt)
centre de vacancesкемпинг (sophistt)
centre de vacancesпосёлок для отдыхающих (sophistt)
centre de vacancesцентр отдыха (elenajouja)
champ de pierreкаменистое поле
champagne de bienvenueприветственное шампанское (при заезде в отель transland)
chef de comptoirменеджер турагенства (в чьем подчинении agents de comptoir polyvalents marimarina)
chemin de fer avec plusieurs railsмногоколейная железнодорожная линия
chemin de fer avec plusieurs railsмногопутевая железнодорожная линия
chemin de fer de mineрудничная железная дорога
Château de BreteuilЗамок Кота в сапогах Бретей (Jerry_Frost)
colonie de vacancesлетний лагерь (Le Monde, 2018 financial-engineer)
commandant de campначальник лагера
cordon de l'avalancheлотковая лавина
cordée de quatreчетвёрка
coup de siffletсвисток
courbe de niveau secondaireпромежуточная горизонталь
course habituelle de l'avalancheпуть лавины
crampon de talonшип
crampon de talonледовая подкова
crochet de murailleтычок с манжеткой
croisiere de luxeкруизный лайнер класса "люкс", роскошный 5-звёздный круизный корабль (CEO)
Croix de SudЮжный Крест
croûte de stalactiteсталактитовая кора
curateur de l'hospiceхозяин приюта
curateur de l'hospiceхозяин приютного дома
danger de nébulositéопасность тумана
dans une chambre à l'intérieur de la grotteв подземном помещении внутри пещеры (Le Parisien, 2018)
dans une chambre à l'intérieur de la grotteв отделении пещеры (Le Parisien, 2018)
dans une chambre à l'intérieur de la grotteв отделении пещеры
degré de latitudeпараллель
demande de réservationзаявка на бронирование (ioulenka1)
directeur d'un office de tourismeдиректор информационно-туристического центра (z484z)
direction de marcheмаршрут
direction de marcheнаправление дороги
distance de parcoursдлина пути
durée de la clarté du jourдлительность инсоляции
détermination de l'endroitопределение местонахождения
détermination de l'endroitопределение позиции
emploi de bâtonприменение палок (de perche)
en plein centre de Séoulпрямо в центре Сеула (sophistt)
en plein milieu de la villeпрямо в центре города (sophistt)
en plein milieu de la villeв самом центре города (sophistt)
encadrement de la sourceкаптаж родника
entreprise de voyageтурбизнес (Andrey Truhachev)
entreprise de voyageтуриндустрия (Andrey Truhachev)
entreprise de voyageтуристический бизнес (Andrey Truhachev)
examen de guideиспытание руководителей
excursion au clair de luneмарш при лунном свете
excursion au clair de luneпоездка при лунном свете
excursion de villeобзорная экскурсия (alboru)
exploitation de la tour Eiffelобслуживание Эйфелевой башни (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
expérience de l'avironводная опытность
faire un tour de la villeсовершить экскурсию по городу (sophistt)
fermeture de la tenteзакрывание палатки
feu de bivouacсторожевой огонь
feu de forêtлесной пожар
fiche descriptive de l'hôtelинформационный бюллетень отеля (sophistt)
flèche de directionстрелка (обозначающая направление, indicatrice)
forfait de skiабонемент на горнолыжные подъёмники (elenajouja)
forfait de skiски-пасс (Sergei K)
formulaire de réservationформа бронирования (sophistt)
formulaire de réservationбланк бронирования (sophistt)
formulaire de réservationлист бронирования (sophistt)
fossoyage autour de la tenteокопка вокруг палатки
fossoyage autour de la tenteкопание вокруг палатки
frais de serviceвизовый сбор (amstramgram)
frais de serviceсервисный сбор (amstramgram)
Fédération Française de Camping et de Caravaning, FFCCФранцузская федерация кемпингов и караванинга (Gen)
garde de campсторож бивака
garde de campсторож лагеря
garde de chasseохотничий сторож
garde de la frontièreпограничная стража
garde de la frontièreпограничная застава
garde de la frontièreпограничник
Grand Port Maritime de MarseilleБольшой марсельский морской порт (elenajouja)
grimpage de rocheскалолазание
grotte de glaceледяная пещера
guide de sortieпутеводитель по развлечениям (elenajouja)
guide de voyageпутеводитель (sophistt)
heures de jourвремя дня
hôtel de luxeроскошная гостиница (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
hôtel de moyenne gammeотель средней категории (sophistt)
hôtel de moyenne gammeгостиница средней категории (sophistt)
hôtel de moyenne gammeотель среднего класса (sophistt)
hôtel de moyenne gammeгостиница среднего класса (sophistt)
interdiction de chasseзапрет охоты
joueur de bowlingигрок в боулинг (financial-engineer)
j'viens ici chercher un équilibre de vie dans le calmeя приезжаю сюда в поисках спокойствия и внутреннего равновесия (Alex_Odeychuk)
j'viens ici chercher un équilibre de vie dans le calmeя приезжаю сюда в поисках умиротворения и внутреннего равновесия (Alex_Odeychuk)
la petite station de skiнебольшой горнолыжный курорт (Le Figaro Alex_Odeychuk)
la pyramide de Khéopsпирамида Хеопса (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
la Société d'exploitation de la tour Eiffelуправляющая компания по обслуживанию Эйфелевой башни (Le Parisien, 2018)
la Tour de la ChaîneЦепная башня (достопримечательность Ла-Рошели sophistt)
l'Agence Fédérale pour le tourisme de la RussieРостуризм (Liza Semenova)
lecture de la carteчтение карт
les jeux de lumière de la baignoireцветная подсветка ванной (financial-engineer)
lieu de campementместо бивака
lieu de campementместо стоянки
lieu de détenteместо отдыха (financial-engineer)
lieu de détente traditionnelтрадиционное место отдыха (financial-engineer)
lieu de loisirразвлекательное заведение (dan les lieux de loisir - в развлекательных заведениях lesechos.fr Alex_Odeychuk)
ligne de partage des eauxводоотделитель
Logis de Franceассоциация гостевых домов "Logis de France" (boulloud)
maniement de bâtonприменение палок (de perche)
manteau de fourrureшуба
marque de la sourceзнак родника
marque de la sourceуказатель родника
marque de ramificationуказатель разветвления дороги
marque de ramificationзнак раздорожья
marques de cheminдорожные знаки
marques de chiffresномер-указатель
marques de couleurобозначение красками
marques de numérosномер-указатель
mesurement de la distanceопределение расстояния
mesurement de la distanceизмерение дальности
mesurement de la distanceдальноизмерение
modalités de réservationпорядок и условия бронирования (ioulenka1)
moment de la journéeвремя дня
montage de la tenteустановка палаток
montage de la tenteразбивка палаток
monter sur la Grande Muraille de Chineподняться на Великую Китайскую стену (sophistt)
moyenne de kilomètresсредняя пройденных километров
moyens de transportсредство сообщения
neige de gruauснежура
noeud de tisserandнаправляющий узел
noeud de tisserandудавка
office de tourismeцентр туристической информации (sophistt)
office de tourismeбюро туристической информации (elenajouja)
office de tourismeсправочное туристическое бюро (elenajouja)
oh, regardez ce magnifique coucher de soleilтолько посмотрите на этот великолепный закат (sophistt)
oh, regardez ce magnifique coucher de soleilтолько посмотрите на этот чудесный закат (sophistt)
ordre de marcheправила для переходов
ordre de marche nocturneпредписания для ночных мартов
parcours de randonnéeпоходный маршрут (boulloud)
peaux de phoqueкамусные лыжи (transland)
pied de la montagneподгорье
pile de pocheкарманная лампа
piste de jeu de quillesдорожка для игры в кегли (financial-engineer)
piste de jeu de quillesдорожка для игры в боулинг (financial-engineer)
Point de baignadeместо для купания (elenajouja)
pointe de ferкончик палки
prestataire de services touristiquesоператор туристических услуг (Sergei Aprelikov)
prestataire de services touristiquesпоставщик туристических услуг (Sergei Aprelikov)
prestataire de services touristiquesпровайдер туристических услуг (Sergei Aprelikov)
prestation de voyage liéeсопутствующие туристические услуги (vitnmia)
promenade au clair de luneмарш при лунном свете
promenade au clair de luneпоездка при лунном свете
ramification de la routeразветвление дороги
ramification de la routeразвилка дорог
ramification de la routeраздорожье
recherche de sourceизыскание родника
recherche de sourceразыскивание родника
règle de marche à nuitпредписания для ночных мартов
règles de marcheправила для переходов
résidence de tourismeпансионат (transland)
saison de la chasseохотничий сезон
semelle de pied platстелька
semelle de pied platстелечная вставка
sentier de découverteэкологическая тропа ((предназначена для туристических маршрутов с установленными информационными стендами) Irina Itskova)
Sentier de randonnée pédestreпешая туристическая тропа (elenajouja)
service de vente à emporterуслуга "Блюда на вынос" в ресторане (elenajouja)
serviette de plage rondeкруглое пляжное полотенце (sophistt)
signalisation de routeуказатель пути
signalisation de routeдорожный указатель
signe de triangulationтриангуляционный знак
souhaiter de partir vers les plus beaux paysagesпожелать поехать в места, где открываются потрясающие виды (Alex_Odeychuk)
souhaiter de partir vers les plus beaux paysagesпожелать поехать в места, где открываются потрясающие виды (букв.: самые красивые пейзажи Alex_Odeychuk)
sous réserve de conditions météo favorablesпри наличии благоприятных погодных условий (elenajouja)
station de rapportсигнальная станция
station de skiгорнолыжный курорт (la station de ski de ... (название населённого пункта) ioulenka1)
station de skiгорнолыжный курорт (ioulenka1)
support de pied platстелька
support de pied platстелечная вставка
tableau de signalisation de routeоповестительная доска
tapis de solкаремат (От англ. Karrimat. Это жаргон туристов (треккеров, хайкеров) и альпинистов. Встречается также и каримат. Karirinkate)
tapis de solпенка (Ramona10)
taux de change avantageuxвыгодный обменный курс (sophistt)
taxe de séjourгородская пошлина (ioulenka1)
technique de grimperтехника скалолазания
temps de parcoursпродолжительность перехода
titre de voyageтуристическая путёвка
tour au clair de luneмарш при лунном свете
tour au clair de luneпоездка при лунном свете
tour de villeобзорная экскурсия (elenajouja)
tourisme de modeфэшн-туризм (vikifrol)
tourisme de proximitéближний туризм (transland)
tourisme de santéмедицинский туризм (vikifrol)
un groupe de randonneursтуристическая группа (Alex_Odeychuk)
un groupe de randonneursтуристическая группа (Le Monde Alex_Odeychuk)
une note de taxi pour un trajet pour l'aéroportчек такси на поездку в аэропорт (Le Monde, 2018)
une semaine de vacancesнедельный отпуск (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
usage nocturne de la carteпользование картой ночью
usage nocturne de la carteприменение карты ночью
vagues de la neigeсугроб
vagues de la neigeвьюга
village de skiлыжный посёлок (elenajouja)
ville de villégiature estivaleкурортное местечко
ville de villégiature estivaleкурортный город
visiter la pyramide de Khéopsпосетить пирамиду Хеопса (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
vitesse de marcheскорость переходов
vue aérienne du hameau de la Reineвид с воздуха на деревушку Королевы (Alex_Odeychuk)
à l'heure de la récréationво время отдыха (Alex_Odeychuk)
éboulis de pierreгалька
échelle de cordeтрап
échelle de proportionмасштаб
épreuve de guideпроба руководителей
étages de végétationзона произрастания
étages de végétationзона вегетации
évitement de chemin de ferпобочный путь
évitement de chemin de ferжелезнодорожный разъезд