DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Foreign trade containing За | all forms | exact matches only
RussianGerman
бонус за закупкиEinkaufsbonus (Лорина)
борьба за рынкиKampf um Märkte
брать за основуals Basis nehmen
взимание платы за коммунальные услугиEinzug von Gebühren für kommunale Dienstleistungen
возмещение за поломкуBruchentschädigung
вознаграждение за выдачу лицензииEntgelt für Lizenzerteilung
вознаграждение за досрочное завершение работыVergütung für den vorfristigen Arbeitsabschluss
вознаграждение за консультационные услугиBeratungsdienstgebühren (pl.)
вознаграждение за посредничествоMaklerlohn
вознаграждение за сверхурочную работуÜberstundenlohn
вознаграждение за спасение грузаBergelohn
выбрасывать груз за бортeine Ladung über Bord werfen
выгрузка за счёт фрахтователяfreies Löschen
выгрузка из трюма за счёт фрахтователяAusladen aus dem Schiffsraum auf Kosten des Verfrachters
выплата за сверхурочную работуAuszahlung für Überstundenarbeit
выставка за границейAusstellung im Auslande
выходить за пределыdie Grenze überschreiten (чего-либо)
выходить за пределы чьей-либо компетенцииaus jemandes Zuständigkeitsbereich fallen
государственная пошлина за составление документа или заверение копииAusfertigungsgebühr
государственные активы за границейStaatsaktiven im Ausland
дебет-нота за услугиDebet-Note für Dienstleistungen
день за днёмTag für Tag
деньги за проданный товарRetouren
диспач только за досрочную разгрузкуEilgeld nur für vorfristiges Entladen
документы за наличный расчётDokumente gegen Barzahlung
доплата за ночные работыZuschlag für Nachtarbeit
доплата за работу в ночное времяNachtzuschlag
доплата за трудоёмкие работыZuschlag für einen hohen Arbeitsaufwand
за бесценокfür einen Spottpreis
за вознаграждениеfür Bezahlung
за вычетомunter Abzug
за вычетомnach Abzug
за вычетом издержекab Unkosten
за вычетом процентовabzüglich der Zinsen
за вычетом расходовnach Abzug der Kosten (издержек)
за вычетом расходовabzüglich der Kosten (издержек)
за вычетом скидкиmit Abzug eines Preisnachlasses
за вычетом скидкиmit Abzug eines Rabatts (eines Preisnachlasses)
за день доeinen Tag zuvor
за дополнительную платуfür den Zusatzlohn
за каждые 10 штукfür Jahrmarkt 10 Stück
за наличныеper Kasse
за наш счётzu unseren Lasten
за недостаткомaus Mangel an
за неимением времениaus Mangel an Zeit
за особую доплатуgegen Mehrberechnung
за отсутствиемaus Mangel an (чего-либо; Dat)
за платуfür Bezahlung
за подписью и печатьюunter Unterschrift und Siegel
за свой счёт и рискauf eigene Kosten und Gefahr
за счётzu jemandes Lasten (кого-либо)
за счётauf jemandes Rechnung (кого-либо)
за счёт кредитаgegen Kredit
за счёт принципалаauf Kosten des Prinzipals
за счёт продавцаauf Kosten des Verkäufers
за услугиServicegebühr
закупки за границейAufkäufe im Ausland
идти за счётzu Lasten gehen
иск за причинённый ущербKlage auf zugefügten Schaden
комиссионные банку за проведение банковских операцийKommissionsgebühren der Bank für Ausführung der Bankoperationen
комиссионные за перестраховкуProvision für die Rückversicherung
комиссия вознаграждение за авизованиеAvisokommission
комиссия вознаграждение за авизованиеAvisoprovision
комиссия за аккредитивAkkreditivprovision
комиссия за акцептAkzeptprovision
комиссия за акцептProvision für das Akzept
комиссия за гарантиюProvision für Garantie
комиссия за делькредереDelkredereprovision
комиссия за закупкуProvision für den Einkauf
комиссия за инкассоInkassoprovision
комиссия за обмен валютыProvision für Valutatausch
комиссия за обязательствоProvision für Verpflichtung
комиссия за оформление протестаProvision für Protestausfertigung
комиссия за перепродажуProvision für Weiterverkauf
комиссия за платёжZahlungsprovision
комиссия за поручительствоBürgschaftsprovision
комиссия за предоставление кредитаBereitstellungsprovision
комиссия за продажуVerkaufsprovision
комиссия за продажуProvision für den Verkauf
комиссия за услугиProvision für Dienstleistungen
компенсация за повреждениеErsatz für Beschädigung
компенсация за убыткиSchadenersatz
контроль за движением заказовAuftragsbewegungskontrolle
контроль за затратамиKostenkontrolle
контроль за погрузкойVerladekontrolle
контроль за поставкамиLieferungskontrolle
контроль за работойArbeitskontrolle
контроль за экспортомAusfuhrkontrolle
лицо, ответственное за финансовое урегулированиеVerantwortlicher für den Zahlungsverkehr (графа в грузовой таможенной декларации denghu)
наблюдать за работойdie Arbeit überwachen
надбавка за повышенное качествоAufschlag für verbesserte Qualität
надбавка за рассрочку платежаZuschlag für Ratenzahlung
надбавка за рискRisikozuschlag
надбавка за тропическое исполнениеZuschlag für die tropische Ausfertigung
надбавка за улучшенное качествоQualitätszuschlag
надбавка за экспортное исполнениеZuschlag für die Exportausführung
надбавка к основному тарифу за провоз грузов в крытых транспортных средствахBedeckungszuschlag
надзор за выполнением работKontrolle der Arbeitsausführung
надзор за проведением испытанийAufsicht über Durchführung der Prüfungen
наценка за техобслуживаниеZuschlag für Wartung
оборот за кварталQuartalumsatz
обращаться за кредитомeinen Kredit beantragen
обращаться за справкойum Auskunft bitten
оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причалаKlausel "Verantwortung für Wartezeit des Schiffes am Kai"
оплата за поставкиBezahlung für Lieferungen
оплата за прошлый периодBezahlung für die verflossene Periode
опротестование векселя из-за неакцептаProtest wegen Nichtakzeptes
оставить за собой правоsich Dat etwas vorbehalten (на что-либо)
ответственность за нарушениеVerantwortung für die Verletzung
ответственность за недостачуVerantwortung für das Manko
ответственность за ненадлежащее исполнение обязательствVerantwortung für ungenügende Pflichterfüllung
ответственность за перевозкиVerantwortung für den Transport
ответственность за поставкуVerantwortung für die Lieferung
ответственность за убыткиVerantwortung für Verluste
ответственность поставщика или изготовителя за качество товараMängelhaftung
ответственность поставщика или изготовителя за качество товара <гMängelhaftung
ответственный за заказAuftragsverantwortlicher (прилагательное, используемое в качестве существительного Dominator_Salvator)
ответственный за экспортAusfuhrverantwortlicher (Лорина)
относить расходы за счёт фирмыAusgaben auf Kosten der Firma buchen
отчитываться за суммуdie Rechenschaft für die Summe ablegen
пеня за просрочкуVerzugszins (выполнения обязательства, задержку поставки, просрочку платежа)
перевод за границуTransfer ins Ausland
перевод за границуAuslandsanweisung
перевод из-за границыAnweisung aus dem Auslande
перевод прибыли за границуGewinnüberweisung ins Ausland
пересылка за счёт отправителяVersand auf Kosten des Absenders
плата за арендуPachtgebühr
плата за арендуMiete
плата за аренду складаLagermiete
плата за банковские услугиKontogebühren
плата за букировкуRaumbelegungsgebühr
плата за выгрузкуAbladegebühren (pl.)
плата за выполнение проектно-конструкторских работVergütung für die Ausführung der Projektierungs- und Konstruktionsarbeiten
плата за грузовые операцииVergütung für Ladearbeiten
плата за доставкуLieferungsbezahlung
плата за доставкуBestellgebühr
плата за консультациюKonsultationsgebühren (pl.)
плата за обработку грузаAbfertigungsgebühr
плата за обслуживаниеServicegebühr
плата за обучениеStudiengebühr
плата за переадресовкуZahlung für die Umadressierung (груза)
плата за перевозку грузаBeförderungsgebühr
плата за перестановку на другой причалGebühr für Umstellung an eine andere Anlegestelle
плата за пересылку по почтеPostsendungsgebühr
плата за пользованиеMietgebühr
плата за пользованиеMietgeld
плата за пользование контейнеромContainergeld
плата за пользование лихтеромLeichterschiffgeld
плата за пользование портовым складомHafenlagergeld
плата за предоставление займаGebühr für Anleihegewährung
плата за провозFrachtgebühr
плата за простойStandgeld (вагона)
плата за разговор по телефонуTelefongebühr
плата за разгрузкуLöschgeld
плата за разгрузкуEntladegebühr
плата за рекламуReklamegeld
плата за ремонтReparaturgeld
плата за стивидорные работыStauungslohn
плата за техническую документациюZahlung für die technische Dokumentation
плата за транспортировкуTransportgebühren (pl.)
плата за транспортировкуTransportentgelt
плата за упаковкуVerpackungsgebühr
плата за услугиDienstleistungsentgelt
плата за хранениеVerwahrungsgebühr
плата за хранение грузаAufbewahrungsgebühr
плата за хранение на складеLagergebühr
платить за арендуMiete bezahlen
платить за упаковкуdie Verpackung bezahlen
платить пеню за просрочкуdie Verzugszinsen bezahlen
платёж за доставкуZahlung für eine Lieferung
платёж за счёт грузополучателяZahlung auf Kosten des Frachtempfängers
повлечь за собой расходыKosten nach sich ziehen
повлечь за собой убыткиSchäden nach sich ziehen
повышать плату за провозdie Fracht erhöhen
погрузка за счёт фрахтователяfrei in das Transportmittel
покупать за наличныеgegen bar kaufen
покупать за наличныеsofort Kasse kaufen
покупка за долларыKauf für Dollars
покупка за долларыDollarkauf
покупка за наличныеBarkauf
получение средств за счёт собственной хозяйственной деятельностиErwirtschaftung
потерявший силу за давностьюverjährt
пошлина за выдачу патентаGebühr für Patenterteilung
пошлина за патентPatentsteuer
пошлина за правопередачуAbtretungsgebühr
пошлина за предоставление ссудыBeleihungsgebühr
пошлина за пролонгационную операциюProlongationsgebühr
пошлина за транзитный провозTransitgebühr
пошлина за цессиюZessionsgebühr
предложение покупки за наличныеKaufangebot für Bargeld
премия за досрочную поставкуPrämie für vorfristige Lieferung
премия за качествоQualitätsvergütung
премия за качествоQualitätsbonus
премия за опционBezugsprämie
премия за рискRisikoaufgeld
премия за рискRisikoprämie
прибыль за счёт улучшения качестваProfit durch Qualitätsverbesserung
принимать за основуals Basis nehmen
приобретение ценных бумаг за наличныеTafelgeschäft
продавать за золотоfür Gold verkaufen
продавать за наличныеgegen Bargeld verkaufen
продажа за деньTagesverkauf
продажа за маркиVerkauf für Mark
продажа за наличный расчётKassenverkauf
продажа за рублиVerkauf für Rubel
протест векселя из-за неакцептаWechselprotest mangels Annahme
протест векселя из-за неплатежаWechselprotest mangels Zahlung
протест из-за неплатежаProtesterhebung gegen Nichtbezahlung
проценты за кредитZinsen für Kredit
проценты за кредитKreditzinsen (pl.)
проценты за пролонгациюProlongationszinsen (pl.)
пункт за пунктомvon Punkt zu Punkt
расходы за чей-либо счётauf jemandes Kosten
расчёт за товарWarenbezahlung
расчёт за товарWarenabrechnung
расчёт платы за простойZahlungsberechnung für Liegezeit
роялти за ноухауKnow-how-Royalty
ручаться за платёж по векселюeinen Wechsel garantieren
с ответственностью за общую авариюmit Verantwortung für die große Havarie
с ответственностью за частную авариюmit Verantwortung für die besondere Havarie
с ответственностью за частную авариюdie Haftung "besondere Havarie eingeschlossen"
санкции за нарушениеSanktionen wegen Verletzung (Gen)
санкции за невыполнение контрактных обязательствSanktionen wegen der Nichterfüllung der Vertragsverpflichtungen
сбор за выгрузкуLöschgebühr
сбор за инкассоInkassogebühr
сбор за оформление документаGebühr für Dokumentenausfertigung
сбор за погрузкуVerladungsgebühr
сбор за пользование краномKrangebühr
сбор за пользование пристаньюKaigebühr
сбор за пользование пристаньюKaigeld
сбор за пользование причаломKaigebühr
сбор за пользование причаломKaigeld
сбор за предоставление ссудыBeleihungseinnahme
сбор за проезд через мостBrückengeld
сбор за проход через каналыKanalgebühr
сбор за стоянку в портуKielgeld
сбор за таможенную очисткуVerzollungsgebühr
сборы за дисконтированиеDiskontierungsgebühren (pl.)
сбыт за границейAuslandsvertrieb
сбыт за границейAuslandsabsatz
сделка за наличный расчётBargeschäft
сделка за наличный расчётGeschäft gegen bar
сделка за наличный расчётBarabschluss
скидка за более низкое качествоPreisnachlass bei Qualitätsmängeln
скидка за досрочную оплатуVorauszahlungsrabatt
скидка за количествоMengenrabatt
скидка за наличный расчётKassenrabatt
скидка за платёж наличнымиBarzahlungsnachlass
скидка за пониженное качествоQualitätsrabatt
ставки за генеральный грузSatz für Generalkargo
ставки за перевозки на линейных судахSatze für Beförderung mit den Linienschiffen
ставки за перевозки на трамповых судахSatze für Beförderung mit Trampschiffen
счёт за кварталQuartalrechnung
счёт за перевозку грузаFrachtrechnung
счёт за провоз грузаFracht-Transportrechnung
счёт за ремонтReparaturrechnung
такса за пересылку по почтеPortosatz
такса за пересылку по почтеPortotaxe
такса за разговор по телефонуFernsprechgebühr
упаковка за счёт покупателяVerpackung auf Kosten des Käufers
установление оплаты за услугиFestsetzung des Dienstleistungsentgeltes
уход за оборудованиемWartung der Ausrüstung
уход за оборудованиемUnterhaltung
цена за вычетом скидкиPreis nach Skontoabzug
цена за единицу товараPreis für eine Wareneinheit
цена за комплектBündelpreis (Лорина)
цена за штукуder Preis für ein Stück
цена товара, взятая за основу при начислении пошлиныZollwert
штраф за задержку поставкиStrafe für den Lieferverzug
штраф за задержку разгрузкиStrafe für Entladungsverzug
штраф за просрочкуPön
штраф за просрочкуPÖnale
штраф за просрочку платежаVerspätungszinsen (pl.)
штраф за простойWartegeld