Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Foreign trade
containing
zu
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anreiz
zu
Investitionen
стимул к капиталовложению
Arbeit
zu
üblichen Arbeitszeiten
работа в обычное рабочее время
Auftrag etwas
zu
kaufen
поручение купить
Auftrag etwas
zu
kaufen
распоряжение
Ausverkauf
zu
den herabgesetzten Preisen
распродажа по сниженным ценам
Befugnis
zu
etwas haben
иметь полномочия
(на что-либо)
Beförderung
zu
den Bedingungen
...
перевозка на условиях
(...)
Beförderung
zu
den Bedingungen
РОВ перевозка на условиях ФОБ
Beförderung
zu
den Bedingungen ab Kai
перевозка на условиях франконабережная
Beförderung
zu
den Bedingungen "ab Werk"
перевозка на условиях франкозавод
Beförderung
zu
den Bedingungen "FAS"
перевозка на условиях ФАС
Beförderung
zu
den Bedingungen "Frachtfrei"
перевозка на условиях "фрахт/провозная плата оплачены до
...
"
Beförderung
zu
den Bedingungen "Frachtfrei versichert"
перевозка на условиях "фрахт/провозная плата и страхование оплачены до ... "
Beförderung
zu
den Bedingungen "Geliefert Grenze"
перевозка на условиях "поставка до границы"
Beilage
zu
einem Angebot
приложение к предложению
Beilage
zu
einem Vertrag
приложение к контракту
Beilage
zu
einem Vertrag
приложение к договору
Code für die
zu
durchfahrenden Länder
код для транзитных стран
(
Лорина
)
Darlehen
zu
niedrigem Zinssatz
заём под низкие проценты
den Preis
zu
hoch ansetzen
завышать цену
den Preis
zu
hoch festsetzen
завышать цену
den Zutritt
zu
etwas erhalten
получить допуск
(к чему-либо)
der Plan ist
zu
... %
erfüllt
план выполнен на
(... %)
die Anweisung etwas
zu
verkaufen
распоряжение продать
(что-либо)
die Bank verleiht das Geld
zu
банк выдаёт ссуды под
... %
годовых
(... %)
ein Akkreditiv
zu
jemandes Gunsten eröffnen
открывать аккредитив в пользу
(кого-либо)
eine Sache
zu
Gunsten jemandes entscheiden
решить дело в чью-либо пользу
eine Tratte
zu
Protest gehen lassen
опротестовывать тратту
eine Vollmacht
zu
etwas haben
иметь полномочия
(на что-либо)
eine Ware
zu
den Bedingungen CIF liefern
поставлять товар на условиях СИФ
eine Ware
zu
den Bedingungen FOB liefern
поставлять товар на условиях ФОБ
einen Auftrag
zu
Buche nehmen
принять заказ к исполнению
einen Kredit
zu
jemandes Gunsten eröffnen
открывать кредит в пользу
(кого-либо)
einen Scheck
zu
Protest gehen lassen
опротестовывать чек
einen Wechsel
zu
Protest gehen lassen
опротестовывать вексель
etwas
zu
Protokoll bringen
запротоколировать
(что-либо)
Export
zu
Schleuderpreisen
экспорт по бросовым ценам
Geschäft
zu
den Vorvertragsbedingungen
сделка на условиях предыдущего контракта
im Nachtrag
zu
...
в дополнение к
(...)
Indossament
zu
Gunsten der Bank
индоссамент в пользу банка
Indossament
zu
Gunsten eines Dritten
индоссамент в пользу третьего лица
Kredit
zu
Vorzugsbedingungen
льготная ссуда
Lieferung
zu
den Bedingungen
РОВ поставка на условиях ФОБ
Lieferung
zu
den Bedingungen CFR
поставка на условиях КФР
Lieferung
zu
den Bedingungen CIF
поставка на условиях СИФ
Lieferung
zu
den Kreditbedingungen
поставка на условиях кредита
nach Vertrag
zu
lieferende Erzeugnisse
изделия, поставляемые по контракту
nachträglich
zu
...
в дополнение к
(...)
Police
zu
den Bedingungen "Frei von besonderer Havarie"
полис на условиях "свободно от частной аварии"
Saldo
zu
Ihren Gunsten
остаток в Вашу пользу
sich
zu
einem Besuch verabreden
договориться о посещении
Tara
zu
retournieren
с возвратом тары
Transport nicht zollklarierter Waren von Depot
zu
Depot
перевозка товаров, не очищенных от пошлины, со склада на склад
Transport
zu
Wasser
водные перевозки
Verkauf
zu
den Bedingungen CIF
продажа на условиях СИФ
Verkauf
zu
den Bedingungen FOB
продажа на условиях ФОБ
Verkauf
zu
den Bedingungen "wie es ist"
продажа на условиях "как есть"
Verkauf
zu
herabgesetzten Preisen
продажа по сниженным ценам
Verkehr
zu
Land
сухопутное сообщение
Verkehr
zu
Wasser
водное сообщение
von Punkt
zu
Punkt
пункт за пунктом
von Punkt
zu
Punkt
последовательно
Ware
zu
herabgesetzten Preisen
уценённый товар
zu
Ausschuss erklären
браковать
zu
Bankkreditbedingungen
на условиях банковского кредита
zu
Buche bringen
делать бухгалтерскую проводку
zu
Buche bringen
записывать в счётную книгу
zu
den Auftragsbedingungen
на условиях подряда
zu
den Ausgaben rechnen
списывать в расход
zu
den Bedingungen der Konsignation
на условиях консигнации
zu
den Bedingungen der Selbstbeladung
на условиях самопогрузки
zu
den Bedingungen des Bauhauptvertrages
на условиях генерального подряда
zu
den Bedingungen "schlüsselfertig"
на условиях "под ключ"
zu
den Kreditbedingungen
на условиях кредита
zu
den Mietbedingungen
на условиях аренды
zu
den Vertragsbedingungen
на договорных условиях
zu
diesem Zweck
с этой целью
zu
einein Verlust bringen
приводить к потере
zu
empfehlende Ersatzteile
рекомендуемые запчасти
zu
erneuerndes Patent
возобновляемый патент
zu
exportierendes Gut
экспортируемый товар
(
Лорина
)
zu
gleichen Bedingungen
на равных условиях
zu
gleichen Teiln
поровну
zu
Gunsten buchen
заносить в кредит счета
zu
Gunsten jemandes einen Scheck ausstellen
выписывать чек в чью-либо пользу
zu
jemandes Lasten
за счёт
(кого-либо)
zu
jemandes Nachteil handeln
действовать в ущерб
(кому-либо)
zu
den
Kommissionsbedingungen
на комиссионных условиях
zu
Konsignationsbedingungen
на условиях консигнации
zu
lange gelegene Ware
залежалый товар
zu
Lasten buchen
заносить в дебет счета
zu
Lasten gehen
идти за счёт
zu
liefernde Ausrüstung
поставляемое оборудование
(
Лорина
)
zu
liefernde Erzeugnisse
поставляемая продукция
(
Лорина
)
zu
niedrig ansetzen
занижать
(цену, план)
zu
niedrig festgesetzter Preis
заниженная цена
zu
Pachtbedingungen
на условиях аренды
zu
Protest gegangener Scheck
опротестованный чек
zu
Protest gegangener Wechsel
опротестованный вексель
zu
Protest gehen lassen
опротестовать
(вексель)
zu
unseren Lasten
за наш счёт
zu
verkaufen sein
быть в продаже
zu
Wasser befördern
перевозить водным путём
zu
...
% Zinshöhe
в размере
...
процентов
zu
jmds
Zufriedenheit ausfallen
удовлетворить
кого-либо
(
Michelle_Catherine
)
Zugang
zu
den Märkten
доступ к рынкам
Zusammenarbeit
zu
den Bedingungen "production sharing"
сотрудничество на условиях раздела продукции
("продакшн шеринг")
Zusammenarbeit
zu
den Bedingungen "schlüsselfertig"
сотрудничество на условиях "под ключ"
Zusammenarbeit
zu
den Vertragsbedingungen
сотрудничество на подрядных условиях
Zusammenarbeit
zu
kommerziellen Bedingungen
сотрудничество на коммерческих условиях
Get short URL