German | English |
ab dem Tag, an dem er | from the date he |
ab dem Tag, an dem er die Mitteilung der Entscheidung erhalten hat | from the date he receives notification of the decision |
ab dem Zeitpunkt des Beitritts | from time of accession |
Abgabenbetrag ist dem Zollschuldner mitzuteilen | amount of duty shall be communicated to the debtor |
als maßgebender Zeitpunkt gilt der Tag, an dem | operative date is the day on which |
an dem Tag wirksam werden, an dem die Mitteilung über die Entscheidung eingeht | take effect from the date that the notification of the decision is received |
andere aus dem Meer gewonnene Erzeugnisse | other products taken from the sea |
Angaben auf dem Antrag vervollständigen | fill in missing information in the application |
Angaben auf dem Antrag vervollständigen | complete the application |
auf dem Landweg reisen | travel over land |
auf dem Landweg reisen | travelling over land |
auf dem neuesten Stand der Technik sein | be state of the art (Gerät) |
auf dem Schwarzmarkt wiederverkaufen | resell on the black market |
auf dem Strich arbeiten | work on the street (as a prostitute) |
auf dem Wasserweg befördert | waterborne |
auf dem Wege der Zwangsbeitreibung | by means of enforced payment |
aus dem Bericht geht hervor, dass | the report concludes that |
aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnisse | mineral products extracted from their soil or from their seabed |
aus dem Englischen | from English (übersetzt) |
aus dem Ertrag | from the earnings |
aus dem Meeresboden oder Meeresuntergrund außerhalb der eigenen Küstenmeere gewonnene Erzeugnisse | products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters |
aus dem Vorjahr übertragene Mittel | appropriations brought forward from previous year |
aus dem Vorstand ausscheiden | retire from the board of management |
aus dem Zollverschluss herausnehmen | take goods out of bond |
aus Gründen, die dem Anmelder allein zuzurechnen sind | for reasons attributable to the declarant |
Ausfuhr auf dem Binnenwasserweg | export by inland waterway |
Ausfuhr auf dem Luftweg | export by air |
Ausfuhr auf dem Luftwege | export by air |
Ausfuhr auf dem Seeweg | export by sea |
Ausgangszollstelle bestätigt auf dem Original | office of exit shall certify on the original that |
Auslagerung der Waren aus dem Verwahrungslager | removal from temporary storage |
Auszug aus dem Vereinsregister | extract from the register of associations |
bei dem Schuldner die Zwangsvollstreckung im Wege der Sachpfändung durchführen | levy an execution by seizure of the debtor’s goods |
Bericht kommt zu dem Ergebnis, dass | report concludes that |
Berufungseinlegung bei dem Berufungsgericht | filing of an appeal with the court of appeal |
Berufungseinlegung bei dem Berufungsgericht | lodging of an appeal with the court of appeal |
bestimmt nach dem abgewandelten polarimetrischen Ewers-Verfahren | determined by the modified Ewers polarimetric method |
Bestimmung des Mitgliedstaats, in dem | determination of the competent Member State |
Bestimmungsmitgliedstaat, in dem die Sendung eingeht oder die Beförderung endet | Member state of the arrival of the dispatch or transport |
Betrieb, in dem die Verarbeitung erfolgen soll | establishment where the processing is to take place |
billige Konkurrenzprodukte aus dem Ausland | low-priced competitive products from abroad |
bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig | shall be valid for four months from the date of issue |
Das Treffen wird vor dem Mittag beendet sein | The meeting will end before lunchtime |
dem Abteilungsleiter unterstehen 20 Mitarbeiter | twenty employees report to the departmental head |
dem Art ... entsprechende Vorschriften | rules corresponding to Art.... |
dem Artikel... entsprechende Vorschriften | rules corresponding to Art.... |
dem Ausführer ausreichend Zeit zur Vorbereitung auf ... einräumen | give sufficient time to the exporter to prepare for |
dem Beschuldigten muss Aktenzugang gewährt werden | the culprit must be granted access to his records |
dem Beschuldigten muss Aktenzugang gewährt werden | the culprit must be granted access to his files |
dem Beschuldigten muss die Gelegenheit zur Akteneinsicht gewährt werden | the culprit must be given the opportunity for file inspection |
dem Entfernen der Waren zustimmen | allow the removal of the goods |
dem Ganzen seinen wesentlichen Charakter verleihen | give the whole its essential character |
dem Gericht vorlegen | submit to the court |
dem Gerichtshof eine Frage zur Entscheidung vorlegen | request the court to give a ruling |
dem Gesuch wurde nicht stattgegeben | the request was denied |
dem Gesuch wurde stattgegeben | the request was granted |
dem Klageantrag entsprechen | grant the relief sought in the petition |
dem Konkursverwalter geht eine Forderung | zu a claim is lodged with the receiver |
dem Käufer etw. besorgen | provide the buyer with (sth) |
dem Mann auf dem Foto ähnlich sehen | resemble the man in the photograph |
dem Muster entsprechen | correspond to pattern |
dem Muster entsprechen | correspond with the sample |
dem Muster entsprechen | conform to the model |
dem Muster entsprechend | matching the sample |
dem Richter vorführen | bring before the judge |
dem Ruf der Pflicht folgen | answer the call of duty |
dem Schuldner eine Frist zur Zahlung setzen | give the debtor a time limit for payment |
dem Schuldner eine Frist zur Zahlung setzen | give the debtor a deadline for payment |
dem steht nichts entgegen | there’s nothing to be said against that |
dem theoretisch berechneten Gehalt von | theoretical content of (etw., sth) |
dem Zweck der Ausfuhrerstattungsregelung nicht entsprechen | not correspond to any objective of the system of export refunds |
dem Zweck eines Verwaltungsakts zuwiderlaufen | counteract the purpose of an administrative act |
Die Auskunft stimmt nicht mehr mit dem Gesetz überein | Information no longer conforms to the law |
die Handlungen Dritter werden dem Begünstigten zugerechnet | the acts of any third party shall be attributable to the beneficiary |
Die Kopie stimmt mit dem Original überein | The copy corresponds to the original text |
die Übereinstimmung mit dem Original wird hiermit beglaubigt | this certificate is a true copy of the original |
Differenz zwischen dem heimischen Lohn und dem geschuldeten Mindestlohn | difference between the wage in the home country and the due minimum wage |
drei Monate nach dem Ergehen einer Entscheidung | three months of the date of adoption of a decision |
drei Monaten nach dem Ergehen einer Entscheidung | three months of the date of adoption of a decision |
durchgehendes Frachtpapier, mit dem die Beförderung vom Ausfuhrland durch das Durchfuhrland erfolgt ist | single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit |
eine Frage dem Gericht zur Entscheidung vorlegen | request the court to give a ruling |
Einfuhr auf dem Seeweg | import by sea |
Einzelheiten können dem Gericht offenbart werden | details may be disclosed to the courts |
Entscheidung gilt als dem Antragsteller zugestellt | decision is deemed to have been received by the applicant |
Entscheidungen müssen dem Antragsteller schriftlich bekannt gegeben werden | decision must be notified in writing to the applicant |
Er legte seine gesamte persönliche Habe auf dem Tisch dar | He produced all his personal effects on the table |
Erklärungen gemäß dem ersten Gedankenstrich | declarations as referred to in the first indent |
Erzeugnisse aus dem Vermahlen | products obtained by milling |
etwas mit dem Buchstaben X bezeichnen | identify sth with the letter X |
etwas soll ab dem ersten Tag gelten | sth shall apply from the first day |
freie Wahl des Ortes, an dem die Kontrolle vorgenommen wird | free choice of the place of inspections |
Frist beginnt mit dem Tag | time limit shall run from the date |
Frist beginnt mit dem Zeitpunkt | The period shall run from the date on which |
Frist, für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist, zu dem ein Ereignis eintritt | period to be calculated from the moment at which an event occurs |
gemäß dem Verfahren des Artikels ... des Vertrags | in accordance with the procedure laid down in Article ... of the Treaty |
genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem | exact designation of the establishment where |
getreu dem geleisteten Eid | true to the taken oath |
Handlungen Dritter werden dem Begünstigten zugerechnet | acts of any third party shall be attributable to the beneficiary |
im Einklang mit dem geltenden Recht | in line with the provision in force |
im Einklang mit dem geltenden Recht | pursuant to the provision in force |
in dem dafür vorgesehenen Feld | in the box reserved for this purpose |
innerhalb von 150 Tagen nach dem Datum der Überlassung der Waren zur | within 150 days from the date of the release of the goods for |
irgendwo auf dem Grundstück versteckt sein | hidden somewhere in the grounds |
ist der Zollsatz des Bestandteils anzuwenden, der zu dem höchsten Zollbetrag führt | the rate applicable shall be that of the component which results in the highest amount of import duty |
Klage vor dem Arbeitsgericht erheben | file a suit at the labour court |
Klage vor dem obersten Zivilgericht | High Court action |
maßgebender Zeitpunkt ist der Tag, an dem | operative date is the day on which |
Maßnahmen müssen dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen | measures should be proportionate |
mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen | be in line with Community law |
mit dem Originalerzeugnis praktisch identisch sein | be practically identical to the genuine product (z.B. Fälschungen) |
mit dem Verwaltungsakt ist eine Auflage verbunden | administrative act is combined with an obligation |
Mitgliedstaat, in dem das AEO-Zertifikat zu beantragen ist | Member State for submitting an AEO application |
Mitgliedstaat, in dem das AEO-Zertifikat zu beantragen ist | the competent Member State for submitting an AEO application |
Mitgliedstaat, in dem der Antragsteller niedergelassen ist | Member State where the applicant is established |
Mitgliedstaat, in dem die Befreiung von der Sicherheitsleistung gewährt wird | Member state where the waiver is granted |
Mitgliedstaat, in dem die Verbrauchsteuer erhoben wurde | Member State where the excise duty was levied |
Mitgliedstaat, in dem die vollständige Zerstörung eingetreten ist | Member State where the total destruction occurred |
multipliziert mit dem Faktor | multiplied by the factor |
nach dem Ausschussverfahren | in accordance with the committee procedure |
nach dem Datum der Überlassung | from the date of the release of (...) |
nach dem derzeitigen Stand der Dinge | as things are at the moment |
nach dem Gemeinschaftsrecht zulässiger Höchstwert | maximum level permitted under Community legislation |
nach dem Gesetzentwurf vom | according to the Government draft of (...) |
nach dem letzten Tag der Geltungsdauer verfällt das Dokument | after its last day of validity, this document is void |
nach dem Pitot-Prinzip Pitot-Röhren-Prinzip | by a Pitot tube action (Technik zur Messung der Strömungsgeschwindigkeit) |
nach dem Recht eines Mitgliedstaats | under the law of a Member State |
nach dem Spülen mit Wasser | after rinsing with water |
nach dem Völkerrecht Immunität genießen | enjoy immunities in accordance with international law |
Nettolohn errechnet sich aus dem Mindestlohn abzüglich ... | net wage is calculated by deducting ... from the minimum wage |
Ort, an dem etw. abgegeben werden muss | place to which sth must be lodged |
Ort, an dem Ausführer niedergelassen ansässig ist | place where the exporter is established |
Ort an dem Ausführer niedergelassen ist | place where the exporter is established |
Ort, an dem der Ausführer ansässig ist | place where the exporter is established |
Ort, an dem die Hauptbuchhaltung geführt wird | place where the main accounts are held |
Ort, von dem aus die Gegenstände versandt werden | place of departure of the consignment of goods |
Personen, die mit dem Verkäufer nicht verbunden sind | persons not related to the seller |
Reise auf dem Landweg | travelling over land |
Schiff mit dem Zielhafen Agadir | vessel bound for Agadir |
seit dem Eintritt der Rechtskraft der letzten Verurteilung | since the last sentence entered into force |
sich dem Verfahren unterziehen | undergo the procedure |
so können die Zollbehörden dem Beteiligten auf schriftlichen Antrag | at the written request of those concerned |
Sonderfälle, die nicht nach dem beschriebenen Verfahren abgewickelt werden | specific situations which are not covered in the description above include |
spätestens am ersten Arbeitstag nach dem Ausgang der Waren | latest on the working day following the exit of the goods |
Streichung aus dem Handelsregister | deletion from the commercial register |
Streitigkeiten sind nach dem Recht des betreffenden Landes beizulegen | settlement of disputes shall be under the legislation of the said country |
Treffen wird vor dem Mittag beendet sein | meeting will end before lunchtime |
um aus dem Gemeinschaftscharakter Nutzen ziehen zu können | in order to benefit from Community status |
unabhängig von dem verwendeten Dokument | irrespective of the document used |
unrechtmäßige Entnahme aus dem Verfahren der Steueraussetzung | irregular departure from a duty suspension arrangement |
unter dem Dach des BMF | under the umbrella of the Federal Ministry of Finance |
Ursprungsnachweise bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig | a proof of origin shall be valid for four months from the date of issue |
Verantwortlichkeiten die dem Einlagerer obliegen | responsibilities which devolve upon the depositor |
Verantwortlichkeiten obliegen dem Verfahrensinhaber | responsibilities devolve upon the holder of the procedure |
Verbrauchsteuer entsteht gegenüber dem Verkäufer im Zeitpunkt der Lieferung | excise duty shall be chargeable to the vendor at the time of delivery |
vereinbar mit dem Gesetz | be consistent with the law |
Verwaltungsakt wird mit dem Inhalt wirksam, mit dem er bekannt gegeben wird | administrative act shall apply in accordance with its content as disclosed |
vor dem Datum des Verbringens | prior to the date of transfer |
Vor dem Gesetz sind alle gleich | All are equal before the law |
Vor dem Gesetz sind alle gleich | All are equal in the eyes of the law |
Vor dem Gesetz sind alle gleich | The law is no respecter of persons |
vor dem Sintern | before sintering |
Vordruck, der dem amtlichen Muster entspricht | form corresponding to the official specimen |
Vordruck nach dem Muster in Anhang 1 | a form conforming to the specimen shown in Annex 1 |
Ware wird dem Ausführer mit der Maßgabe zur Ausfuhr überlassen, dass | release of goods for export shall be granted on condition that |
wird dem Treuhänder eine Forderung zugehen | a claim will be lodged with the receiver |
zur genauen Feststellung des Ortes, an dem | identify the exact locations where |
zur genauen Feststellung des Ortes, an dem | identify the exact location where |
über dem Grundpreis | above the basic price |