German | English |
als Beweismittel bei Gerichtsverhandlungen zulässig | admissibility as evidence for legal proceedings |
Analyse des Risikos bei einem Wirtschaftsbeteiligten | risk assessment of an economic operator |
angestellt sein bei | be employed with |
auf Provision verzichten bei | waive a commission on |
aufsichtsführender Beamter bei einer Grenzaufsichtsstelle | supervising officer at a frontier surveillance post |
außer bei Anwendung von Artikel 1 | save where article 1 is applied |
Bandbreite, bei der die Ausgangsleistung konstant bleibt | bandwidth over which output power remains constant |
Be- oder Verarbeitungen, die bei der Herstellung der Erzeugnisse vorgenommen werden müssen | the working or processing which must be carried out on materials used in manufacturing |
bei Abschluss der Bücher | on closing of the books |
bei Abschluss der Bücher | on closing the books |
bei Abschluss der Konten | on balancing the accounts |
bei Abschluss eines Geschäftes | upon conclusion of a transaction |
bei Ankunft bzw. vor Abgang der Sendung | on arrival or before departure of the shipment |
bei Anwendung dieser Begriffsbestimmungen | for the application of this definition |
bei Aufschlag entzünden | burst into flame on impact (Geschoss) |
bei Ausbleiben einer Antwort der zuständigen Behörde | in the absence of a response of the competent authority |
bei Beantwortung bitte obiges Aktenzeichen angeben | please quote the above reference number in your reply |
bei Beantwortung bitte obiges Aktenzeichen angeben | when replying please quote the above number |
bei Beantwortung bitte obiges Aktenzeichen angeben | when replying please quote the above reference |
bei dem Schuldner die Zwangsvollstreckung im Wege der Sachpfändung durchführen | levy an execution by seizure of the debtor’s goods |
bei denen ein solches Verfahren von jeher angewandt wird | for which such practice is traditional |
bei der Auftragserteilung | restraint in placing orders |
bei der Berechnung des anwendbaren Zollsatzes | for the purposes of establishing the duty applicable |
bei der Beurteilung darüber, ob | in judging whether |
bei der Durchfuhr von Waren | at the transit of goods |
bei der Einfuhr | at importation |
bei der Einfuhr der Mehrwertsteuer unterliegen | be subject to VAT upon importation |
bei der Einreise nach Deutschland | upon entering Germany |
bei der Entscheidung über | when deciding on |
bei der Erledigung der Zollformalitäten für | when completing the formalities for |
bei der genannten Stelle | at the office referred to |
bei der Herstellung verbrauchte Materialien | materials consumed in the production |
bei der Herstellung von ... verwenden | use in manufacture of |
bei der Projektplanung | while planning a project |
bei der Projektplanung | when planning a project |
bei der unter Buchstabe 1 genannten Stelle | office referred to in point 1 |
bei Diebstahl von | in the event of theft of (sth) |
bei Dienstantritt | as taking up office |
bei direkter Verladung der Waren auf das Schiff | if the goods are loaded directly on to the vessel |
bei Durchsicht unserer Akten | consulting our files |
bei Durchsicht unserer Akten | on looking through our files |
bei Durchsicht unserer Akten | on consulting our files |
bei einer Erklärung bleiben | adhere to a statement |
bei einer Grenzaufsichtsstelle | at a frontier surveillance post |
bei einer Kontrolle | upon inspection |
bei einer Prüfung mitwirken | cooperate during an inspection |
bei einer Prüfung nicht mitwirken | fail to cooperate during an inspection |
bei einer unabhängigen Instanz | before an independent body |
bei einer unabhängigen Instanz | before an independent instance |
bei Entnahme von Mustern oder Proben | where samples are taken |
bei ernsthaften Zweifeln | in the event of serious doubt |
bei Erteilung der Genehmigung sind bestimmte Informationen nicht berücksichtigt worden | certain information was not taken into account when the authorisation was granted |
bei Erteilung der Genehmigung sind sachdienliche Informationen nicht berücksichtigt worden | relevant information was not taken into account when the authorisation was granted |
bei Fehlen eines derartigen Abkommens | in the absence of any such agreement |
bei Fehlen eines solchen Papiers | in the absence of such a document |
bei geeignetem Nachweis durch den Antragsteller | where satisfactory proof is provided by the declarant |
bei Geldstrafe verboten | forbidden on pain of a fine |
bei Gericht anhängig sein | be pending with a court |
bei Gericht einreichen | file with a court |
bei Gericht vortragen | plead in court |
bei Klageerhebung | in commencing an action |
bei Luftkontakt entzünden | burst into flame on contact with the air (z.B. Munition oder Chemikalien) |
bei mindestens 5% der jährlich vorgelegten Nachweise | by at least 5% of the total number of certificates presented each year |
bei Nachprüfungen fällig werdende Einfuhrabgaben | import duties which fall to be paid following later controls |
bei obiger Adresse | at the above address |
bei Sicht fällig werden | mature upon presentation |
bei Unterzeichnung | at the time of signature |
bei voller Bezahlung vom Amt suspendieren | suspend on full pay |
bei Vorlage von | upon submission of (...) |
bei vorzeitiger Einfuhr einer Ersatzware | in the event of prior importation of a replacement product (Veredelung) |
bei Überlassung der Waren | on release of the goods |
bei Überschreitung der Frist von 60 Tagen | if the 60-day time limit is exceeded |
beim Aufschlag explodieren | explode on impact (Geschoss) |
beim Verkauf von Waren einen Verlust erzielen | sell products at a loss |
Berufungseinlegung bei dem Berufungsgericht | filing of an appeal with the court of appeal |
Berufungseinlegung bei dem Berufungsgericht | lodging of an appeal with the court of appeal |
beschäftigt sein bei | have a job with |
beschäftigt sein bei | be employed at |
beschäftigt sein bei | be employed with |
Die Regeln legen fest, was bei der Einfuhr von Waren in die Gemeinschaft zu tun ist | The rules set out what to do when you bring goods into the Community |
Dienstleistungen bei der Güterbeförderung | services in the transport of goods |
Dienstleistungen bei innergemeinschaftlicher Güterbeförderung | services in the intra-Community transport of goods |
diese Art von Koffer trat bei insgesamt 6 Kokainaufgriffen in Erscheinung | this type of suitcase featured in 6 cocaine seizures |
Dinge die beim Herstellen des Erzeugnisses verwendet werden | things used in the manufacture of the product |
Durchsuchungen dürfen bei Gefahr im Verzug durch die zuständige Behörde angeordnet werden | searches may in case of imminent danger be ordered by the competent authorities |
Durchsuchungsbeschluss bei Gericht beantragen | apply to a court for a search warrant |
ein Dokument hinterlegen bei | deposit a document with |
ein Dokument niederlegen bei Gericht | lodge a document with the court |
Einfuhrgenehmigung bei der Wiedereinfuhr | import licence at re-importation |
Einlagen bei Finanzinstituten | deposits with financial institutions |
Einwendungen des Schuldners bei Forderungsabtretung | defenses of the debtor in case of assignment |
Einwendungen des Schuldners bei Forderungsabtretung | defences of the debtor in case of assignment |
er hat eine große Summe bei uns gut | he has a large credit balance with us |
Ergebnisse beim Ausgang | exit message |
Ergebnisse beim Ausgang | exit results |
Erkundigungen bei jemandem über etw. einziehen | collect information from smb about (sth) |
Erkundigungen bei jemandem über etw. einziehen | gather information from smb about (sth) |
Erkundigungen bei jemandem über etw. einziehen | make inquiries of smb about (sth) |
Erleichterungen bei den Sicherheitskontrollen | facilitations from security controls |
Erzeugnisse, bei denen auf keine Weise ersichtlich ist, dass eine Verarbeitung stattgefunden hat | products showing no evidence whatsoever of processing |
Forderung anmelden bei | file a claim with |
Forderung bei Gericht geltend machen | assert a claim in court |
Forderung bei Gericht geltend machen | plead a claim in court |
Forderung beim Drittschuldner pfänden | garnishee a debt (lassen) |
Förmlichkeiten bei der Ausfuhr | formalities relating to exportation |
für die Gewährung einer Erstattung bei... gelten folgende Sonderbestimmungen | for the purpose of granting refunds in the case of ..., the following special provisions shall apply |
für die Gewährung einer Erstattung bei ... gelten folgende Sonderbestimmungen | for the purpose of granting refunds in the case of ... the following special provisions shall apply |
gemessen bei einer Temperatur von | measured at a temperature of (...) |
Guthaben bei | credit balance with |
Guthaben in fremder Währung bei Banken im Ausland | balances in foreign currency with banks abroad |
Guthaben in fremder Währung bei Banken im Ausland | balance in foreign currency with banks abroad |
Holen Sie die Ware bei uns im Lager ab | Call for the goods at our warehouse |
jedwede Form der Unterstützung bei | assist in any way in |
Kennzeichen bei Grenzüberschreitung | identity crossing border |
Kennzeichen des Beförderungsmittels bei | identity of vehicle at |
Klage beim Finanzgericht erheben | institute an action before the fiscal court |
Maßnahme bei der Ausfuhr | export measures |
offenbare Unrichtigkeiten beim Erlass eines Verwaltungsakts | obvious errors in issuing an administrative act |
Pflicht bei der Einfuhr | Obligation in respect of import |
Prüfereignis beim Versand | transit auditable event |
Rechtsanspruch bei Übergabe bewirken | pass a title upon delivery |
Rechtsbehelf kann eingelegt werden bei | right of appeal may be exercised before |
Rechtssache beim Gerichtshof anhängig machen | bring a case before the court to hear it |
Schiffe bei einer Durchsuchung "auf den Kopf stellen" | rummage ships inside out |
sich bei Aufschlag entzünden | burst into flame on impact |
Sicherheitsanforderungen bei der Ausfuhr | safety and security requirements at export |
3% Skonto bei Barzahlung | 3 percent for cash |
3% Skonto bei Barzahlung | gegen |
3% Skonto bei Barzahlung | 3 percent discount for payment in cash |
Steuerbefreiung bei grenzüberschreitenden Beförderungen | exemption of international transport |
Strafverschärfung bei Rückfall | increase of penalty in the case of a subsequent offence |
Strafverschärfung bei Rückfall | increase of penalty in the case of a second offence |
Temperatur, bei der | temperature at which |
um Schwierigkeiten bei... zu vermeiden | in order to avoid difficulties with ... |
um Schwierigkeiten bei... zu vermeiden | in order to avoid difficulties in ... |
Unterlagen müssen bei einer Prüfung vorgelegt werden | documents must be submitted to ... during an inspection |
Unterlagen müssen bei einer Prüfung vorgelegt werden | records must be submitted to ... during an inspection |
Unterstützung bei der Dienstaufsicht | assisting smb. with supervision |
Unterstützung von jdm. bei der Dienstaufsicht | assisting smb. with supervision |
Verlust bei Veräußerung | loss on disposition |
Verordnung Nr. 800/1999 der Kommission vom 15. April 1999 über gemeinsame Durchführungsvorschriften bei | Commission Regulation EC No. 800/1999 of 15 April 1999 laying down common detailed rules for the application of (...) |
Verwendung von ... bei der Herstellung von | use of ... in the manufacture of (...) |
Verzögerung bei der Überlassung von Waren | delay in the release of goods |
Volumenprozent bei 20 Grad °C | percentage by volume at 20 C |
Wahrnehmung von Teilaufgaben bei der Warenabfertigung | execution of specific duties involved in the clearance of goods |
Wegen der hohen Anzahl der anliegenden Fälle ist leider mit Verzögerungen bei der Bearbeitung zu rechnen | Delays in the processing cases may be experienced, these delays are caused by the sheer volume on hands |
Widerstand gegen einen Beamten bei der Ausübung seines Amtes | resisting a public officer in the execution of his office |
Zahlung bei erster Vorlage | payment on first presentation |
Zahlung bei Fälligkeit | payment to be made when due |
Zustand bei Einlieferung bei der Post | posting condition |
Zweifel bei der Auslegung eines Abkommens | doubts as to the interpretation of an agreement |
Ölleckagen, wie sie beim Reinigen von Tanks entstehen | oil spills resulting from storage tank washings |
Überprüfung der Umsatzsteuer bei der Ausfuhr | VAT export verifications |