DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Foreign trade containing aus | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Absatz aus einem Text streichenstrike a passage out of a text
Alkohol aus Kornalcohol distilled from grain
andere aus dem Meer gewonnene Erzeugnisseother products taken from the sea
Anlage B besteht aus den Teilen 1 bis 7Annex B consists of parts 1 to 7
Antrag auf Streichung aus einer Listede-listing request
aus all diesen Gründenfor all of these reasons
aus dem Bericht geht hervor, dassthe report concludes that
aus dem Boden oder dem Meeresgrund gewonnene mineralische Erzeugnissemineral products extracted from their soil or from their seabed
aus dem Englischenfrom English (übersetzt)
aus dem Ertragfrom the earnings
aus dem Meeresboden oder Meeresuntergrund außerhalb der eigenen Küstenmeere gewonnene Erzeugnisseproducts extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters
aus dem Vorjahr übertragene Mittelappropriations brought forward from previous year
aus dem Vorstand ausscheidenretire from the board of management
aus dem Zollverschluss herausnehmentake goods out of bond
aus den Akten ersichtlichcan be checked from the files (feststellbar)
aus den Akten hervorgehenappear from the records
aus den Akten hervorgehenappear by the records
aus der besonderen Verwendung hervorgehende Erzeugnisseproducts resulting from the end-use
aus der Destillation von Wein gewinnenderive from the distillation of wine
aus der Eigenmasse entnehmenremove from the net mass
aus der Gewinnung von Zuckerresulting from the extraction of sugar
aus der Gärung eines Traubenmosts hervorgehendes Erzeugnisproduct derived from the fermentation of grape must
aus der Haft vorgeführt werdenappear on remand
aus der Zerstörung von ... entstehende Kostencosts of the destruction of (...)
aus einem einer Firma ausscheidenleave a company
aus einer Verpflichtung entlassenrelieve from an obligation
aus Exportgeschäftenfrom export activities
aus Finanzierungstätigkeitfrom financing activity
aus Fischeiern gewonnenprepared from fish eggs
aus frischem, ungegorenem Traubenmostfrom unfermented fresh grape must
aus Gesellschaftsmittelnfrom a company’s own resources
aus Gesellschaftsmittelnfrom the company’s own resources
aus Gründen der Klarheit neu fassenrecast for the sake of clarity (Text)
aus Gründen der Klarheit neu fassenit should be recast for the sake of clarity (i.S. von neu formulieren)
aus Gründen der Sicherheit im Straßenverkehrin the interests of road safety
aus Gründen der Verwaltungsvereinfachungin order to simplify administrative procedure
aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung oder Sicherheitjustified on grounds of public morality, public policy or public security
aus Gründen, die dem Anmelder allein zuzurechnen sindfor reasons attributable to the declarant
aus Gründen, die der Anmelder zu vertreten hatfor reasons attributable to the declarant
aus Gründen, die Zusammenhängen mitfor reasons relating to
aus Gründen einer ordnungsgemäßen Verwaltungin the interests of sound administrative practice
aus Leberof liver
aus Mangel an Geldfor want of funds (Kapital)
aus Mangel an Geldfor want of money (Kapital)
aus Mangel an Zeitfor want of time
aus Molke hergestellte Erzeugnisseproducts obtained from whey
aus nicht abgepackt eingeführten Waren herstellenobtain from goods imported in bulk
aus rechtlicher Sichtfrom a legal point of view
aus reinem Quarzin pure quartz
aus reinem Siliziumin pure silicon
Aus- und Fortbildungsreferatdivision for basic and continued training
aus verwaltungstechnischen Gründenfor administrative reasons
aus Wettbewerbsgründenfor competitive reasons
Ausfuhr aus der EUexports from the EU
Ausführer versendet Erzeugnisse aus der Gemeinschaftexporter consigns products from the Community
Ausgang von Waren aus der Gemeinschaft ist Beschränkungen unterworfenexport from the Community is subject to restriction
Ausgang von Waren aus der Gemeinschaft ist der Abgabenerhebung unterworfenexport from the Community is subject to duty
Auslagerung der Waren aus dem Verwahrungslagerremoval from temporary storage
Auszug aus dem Vereinsregisterextract from the register of associations
Auszug aus einer Arbeitsunterlageextract of a working paper
jdn bedingt aus der Haft entlassenparole s.b.
Beschaffung aus fremden Bezugsquellenoutside purchase
bestehend aus der Summe vonconsisting of the sum of (...)
Bestellung steht ausitems ordered are on back order
bestrichene Waren aus Spinnstoffencoated textile articles
billige Konkurrenzprodukte aus dem Auslandlow-priced competitive products from abroad
der Antragsteller füllt die Felder 5a, 5b und 7 des Antragsvordrucks austhe applicant completes boxes 5a, 5b and 7 of the application form
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagenthe case was dismissed due to the lack of evidence
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagenthe case was dismissed through the lack of evidence
der Fall wurde aus Mangel an Beweisen niedergeschlagenthe case was dismissed because of lack of evidence
die Nummer besteht aus 18 Stellen, die sich wie folgt zusammensetzenthe number contains 18 digits and is composed of following elements
Die Waren sind hauptsächlich aus Kunststoff hergestellt, beinhalten jedoch auch Teile aus MetallThe goods are mainly made of plastic but also incorporate metal parts
Einfuhr aus einem Drittlandimport from a third country
Einkünfte ausincome from
Einkünfte oder Wertzuwächse aus Vermögenswertenincome on or value accruing from or generated by assets
Erlös aus späteren Weiterverkäufenproceeds of any subsequent resale
Erlöse aus rechtswidrigen Handlungenproceeds of illegal activities
Erzeugnis aus Stärkestarch derived product
Erzeugnisse aus dem Vermahlenproducts obtained by milling
Erzeugnisse aus der Zerkleinerung vonproducts obtained by the fragmentation
Erzeugnisse aus Grafitmanufactures of graphite
Erzeugnisse, die aus der Verarbeitung von pflanzlichen oder tierischen Stoffen stammenobtained by processing vegetable or animal materials
Essenzen und Konzentrate aus Kaffeeessences or concentrates of coffee
feste Rückstände aus der Gewinnung vonsolid residues resulting from the production of (...)
feste Rückstände aus der Gewinnung vonsolid residues resulting from the extraction of (...)
Forderung aus Schuldverschreibungbonded claim
Freiverkehrsbescheinigung ATR für Waren aus der TürkeiATR documents for goods from Turkey
gegen Verpflichtungen aus internationalen Übereinkommen verstoßenconflict with obligations resulting from international conventions
Genehmigungspflichten für Ausfuhren aus der EULicensing requirements for exports from the EU
Genehmigungspflichten für Ausfuhren aus der EUAuthorization requirements for exports from the EU
genießbare Mischungen und Zubereitungen ausedible mixtures or preparations of (...)
Informationen bereitstellen, aus denen hervorgeht, dassprovide information establishing that
kann aus den erkennbaren Umständen darauf geschlossen werdencan be inferred from circumstantial evidence
kann aus den erkennbaren Umständen gefolgert werdencan be inferred from circumstantial evidence
Konzentrat aus Kaffeeconcentrate of coffee
Lebensmittelzubereitungen aus Mehlfood preparations of flour
Lizenz für die Einfuhr auslicence to import from
Makadam aus Schlackenmacadam of slag
mein Dienst besteht ausmy duties consist of (...)
Membrane aus Fluorelastomerendiaphragms made from fluoroelastomers
Mischungen aus Zitrusfrucht- und Ananassaftmixtures of citrus fruit juices and pineapple juice
Müllereierzeugnisse aus ... Getreideartenproducts from the milling of ... cereals
Nettolohn errechnet sich aus dem Mindestlohn abzüglich ...net wage is calculated by deducting ... from the minimum wage
Ort, von dem aus die Gegenstände versandt werdenplace of departure of the consignment of goods
Pflichten, die sich aus ... ergeben erfüllenfulfil the obligations that arise from...
Pflichten, die sich aus ... ergeben erfüllenfulfil the obligations that arise from ...
Pflichten erfüllen, die sich aus ... ergebenfulfil obligations that arise from ...
Rechte aus einem Verwaltungsaktrights deriving from an administrative act
reicht der Platz nicht aus, so ist ein zusätzliches Blatt beizufügenwhere not enough space remains, an additional sheet shall be annexed
Robbenerzeugnisse aus Nebenprodukten einer Jagdseal products result from by-products of hunting
Rückstände aus der Verarbeitung von Fettstoffenresidues resulting from the treatment of fatty substances
Salze aus der Neutralisierungneutralising salts
Schlangen aus der Liste der gefährdeten Tierartensnakes on the endangered species list
Schlempen aus Brauereien oder Brennereienbrewing or distilling dregs
Schlämme aus Erdöllagertankssludges from the storage tanks of petroleum oils
Schlämme aus Lagertanks von bleihaltigem Benzinsludges obtained from storage tanks of leaded gasoline
sein Recht aus etw. geltend machenassert one’s right from (sth)
Sieb aus Metalldrahtgewebewoven metal wire cloth sieve
Sieb mit einer Bespannung aus Metalldrahtgewebemetal wire sieve
Sieb mit einer Bespannung aus Metalldrahtgewebewoven metal wire cloth sieve
Sortenkreuzung ausinter-specific crossing from
Streichung aus dem Handelsregisterdeletion from the commercial register
Streichung aus den Bestandsaufzeichnungenremoval from stock records
Streichung aus den Bestandsaufzeichnungenremoval from stocks
Stäbe aus Yttrium-Aluminium-Granatyttrium aluminium garnet rods
Teer aus Steinkohletar distilled from coal
Treber aus Brauereien oder Brennereienbrewing or distilling dregs
um aus dem Gemeinschaftscharakter Nutzen ziehen zu könnenin order to benefit from Community status
unrechtmäßige Entnahme aus dem Verfahren der Steueraussetzungirregular departure from a duty suspension arrangement
Verdickungsstoffe aus Johannisbrotthickeners derived from locust beans
Verfahren für die Warenausfuhr aus ... in ein Drittlandprocedures for exporting goods from ... to third countries
Verpflichtungen aus internationalen Abkommenobligations deriving from international agreements
Verpflichtungen, die sich aus der Bewilligung ergebenobligations resulting from the authorization
Verpflichtungen, die sich für einen Beamten aus seinem Amt ergebenobligations arising for an officer from his duties
Verwertungserlös aus einer Versteigerung von gepfändeten Sachenproceeds from auctioning off attached objects
von einem Gemeinschaftshafen aus operierendes Versorgungsschiffsupply vessel operating from a Community port
von einem Gemeinschaftshafen aus operierendes Versorgungsschiffnaval supply vessel operating from a Community port
von Natur aus gefährliche Erzeugnisseinherently dangerous products
jdn von sich aus informiereninform smb. at ones own initiative
Waren aus Därmenarticles of animal gut
Waren aus getränkten Spinnstoffenimpregnated textile articles
Waren aus Steinenarticles of stone
Waren aus überzogenen Spinnstoffencovered textile articles
Waren, die aus einer Freizone heraus ausgeführt werdengoods exported from a free zone
Waren werden im Ausfuhrverfahren aus ... nach ... ausgeführtgoods are exported under exportation procedure from ... to ...
Warenzusammenstellung, die aus Bestandteilen mit Ursprungseigenschaft und Bestandteilen ohne Ursprungseigenschaft bestehtset that is composed of originating and non-originating products
Werksteine aus Kalksteincalcareous monumental or building stone
Wertzuwachs aus Vermögenswertenvalue accruing from or generated by assets
Zinsen oder sonstige Erträge aus einem Kontointerest or other earnings on an account
Zubereitungen aus Blut aller Tierartenpreparations of blood of any animal
Zubereitungen aus Getreidepreparations of cereals
Öl, das aus Oliven mit Hilfe von Lösemitteln gewonnen wirdoil obtained from olives by solvent extraction