DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Foreign trade containing ALS | all forms | exact matches only
GermanEnglish
als Abschreckung dienende Strafeexemplary punishment
als Abschreckungsmittel dienenact as deterrent
als Anhang beigefügt finden Sieannexed you find
als Ausführer gilt die Person, für deren Rechnung die Ausfuhranmeldung abgegeben wirdan exporter is the person on whose behalf the export declaration is made
als Beweismaterial anerkennenaccept as evidence
als Beweismittel bei Gerichtsverhandlungen zulässigadmissibility as evidence for legal proceedings
als Beweismittel beschlagnahmenseize as evidence
als das Ganzeas an entity
als Drucksacheas printed matter
als Entwurf ohne Durchschlagdraft without a copy
als Erläuterung dienenbe of an explanatory nature
als Europol-Information kennzeichnendesignate as Europol information
als Explosivstoff einsetzenuse as an explosive
als Frachtführer auftretenact as a carrier
als gesonderte Zollanmeldung geltenbe deemed to constitute a separate declaration
als Grundprinzip sollte geltenthe basic principle should be
als gültig ansehenbe considered valid
als hinreichender Beleg geltenconstitute appropriate evidence
als in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet geltenbe considered to be sufficiently worked or processed
als in der Gemeinschaft vollständig gewonnen oder hergestellt geltenas wholly obtained in the Community shall be considered
als in eigenem Namen handelnde Person geltenbe deemed to be acting in ones own name
als in eigener Verantwortung handelnde Person geltenbe deemed to be acting on ones own behalf
als Kaffeemittel aufgemachtput up as coffee substitutes
als Ladungas a load
als Leiharbeitnehmer entliehen werdenbe hired out as temporary worker
als Makadam aufbereitetprepared as macadam
als maßgebender Zeitpunkt gilt der Tag, an demoperative date is the day on which
als Maßstab dienen fürserve as a model for
als Milch giltthe expression milk means
als Nachweis der Ursprungseigenschaftas evidence of origin
als noch offen bezeichnetidentified as outstanding
als nächstes haben Sie das Wortit’s your turn to speak next
als Pulverin the form of powder
als Pulver oder in ähnlicher loser Formin powder or other bulk form
als roh geltenshall be considered as crude
als Rückwaren zum zollrechtlich freien Verkehr anmeldendeclare for free circulation as returned goods
als Sachverständiger zugelassene Personperson approved as expert (z.B. vor Gericht)
als Sachverständiger zugelassene Personindividual approved as expert (z.B. vor Gericht)
als sicherer Partner in der Lieferkette geltenbe considered to be a secure and safe partner in the supply chain
als Treuhänder auftretenact as trustee
als Täter verdächtig seinbe a suspect
als unglaubwürdig verworfencondemned as untrustworthy
als ungültig ansehenconsider as void (betrachten)
als Vorsichtsmaßnahme gegenas a precaution against
als Waren mit erhöhtem Risiko eingestuft werdenconsider as goods which present increased risks
als Waren mit erhöhtem Risiko eingestuft werdenconsider goods to present increased risks
als Zeuge zugunsten von jdn aussagengive evidence on behalf of (smb)
als Zuckerware aufgemachtput up as confectionery
andere Währung als Eurocurrency other than euro
Anerkennung als sicherer Handelspartnerbeing recognised as a secure and safe business partner
Anerkennung als sicherer Handelspartnerrecognition as a secure and safe business partner
Antrag gilt als abgelehntapplication is deemed to have been rejected
Antragsteller ist weniger als drei Jahre niedergelassenapplicant has been established for less than three years
Auskünfte können als Beweismittel geltend gemacht werdeninformation may be invoked as evidence
Aussagen in anderen Sprachen als Deutsch haben rechtlich keinen Bestandstatements in any other languages than German will not be recognised
Banknoten, die als Zahlungsmittel im Umlauf sindbanknotes that are in circulation as a medium of exchange
Baustelle gilt als Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaatsconstruction site shall be deemed to be part of the territory of a Member State
berechnet als Essigsäureexpressed as acetic acid
berechnet als vollständig entfetteter Kakaococoa calculated on a totally defatted basis
berechnet als wasserfreie Laktoseexpressed as anhydrous lactose
berufspraktische Erprobung alspractical trial as
Bescheinigung als Ersatz eines aufgehobenen Dokuments ausstellenissue a certificate to replace a document that has been cancelled
Betrag als Einnahme verbuchenenter an amount as proceeds
Carnet TIR als Nachweis für das Bestehen einer internationalen Bürgschaft TIRcarnet as proof of an international guarantee
das Gesetz bezeichnet das alsthe law calls this a
den zollrechtlichen Status als Gemeinschaftsware erwerbenattain Community status
die Ausweispapiere haben sich als echt herausgestelltthe identification documents proved to be authentic
die Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträgeseizure of that security shall constitute recovery of the amounts due
die Untersuchung erwies sich als sehr aufwendigthe investigation turned out to be very costly
dies ergibt als Endsummethis totals
Dokument als gleichwertigen Ersatz anerkennenrecognise a document as equivalent
Dokumente als gleichwertigen Ersatz anerkennenrecognise documents as equivalent
Dual-Use Güter, die als besonders sensitiv geltendual-use items which are considered very sensitive
durch andere Gebiete als das vonterritory other than that of (...)
Eignung als Führungskraftmanagement aptitudes
ein Befund als Ergebnis einer Beschaufindings as the result of an examination
Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträgeseizure of that security shall constitute recovery of the amounts due
eine als Ursprungsnachweis geeignete Unterlagea document justifying origin
eine Entscheidung als unbegründet betrachtenconsider a decision to be unreasonable
einem Prozess als Nebenkläger beitretenjoin an action
Entscheidung gilt als dem Antragsteller zugestelltdecision is deemed to have been received by the applicant
entspricht weniger als 99,5%reading of less than 99.5%
Erstattung gilt als zu Unrecht gewährtrefund shall be deemed to be unwarranted
Erzeugnisse werden bezeichnet alsproducts shall be termed as
etwas als Bestandteil des Mindestlohnes wertenconsider it to be a component of the minimum wage
etwas als Beweis anführencite sth as evidence
etwas als dienlich erachtenconsider sth as useful
etwas als seine Pflicht betrachtendeem something one’s duty
etwas als seine Pflicht betrachtenconsider something one’s duty
etwas als seine Pflicht betrachtensee something as one’s duty
etwas als unerheblich ansehenconsider sth to be negligible
etwas gilt als hinreichender Belegsth does constitute appropriate evidence for
Fristverlängerung soll nicht mehr als 14 Tage betragenextended time limit shall not exceed 14 days
für sich selbst zur eigenen Nutzung oder für die Nutzung als Vertreterfor himself for his own use or for use as a representative
Gebiet, das als Ursprung der Erzeugnisse giltterritory in which the products are considered as originating
Gehalt an Glucose, bezogen auf die Trockenmasse, von weniger als 20 GHTcontaining in the dry state less than 20% by weight of glucose
gelten als wesentlich beeinträchtigtshall be deemed to be adversely affected
gelten als in ausreichendem Maße be- oder verarbeitetare considered to be sufficiently worked or processed
gelten als in eigenem Namen handelndshall be deemed to be acting in one’s own name
gelten diese Bezugnahmen als Bezugnahmen aufreference shall be deemed to refer to
gelten folgende Be- oder Verarbeitungen als nicht ausreichend, um die Ursprungseigenschaft zu verleihenfollowing operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products
Genehmigung gilt als erteilt, wennauthorisation is be deemed to have been granted if
Gesamtlänge von weniger alsoverall length is less than
gilt für die Zwecke des Artikels ... alsis deemed for the purposes of Article ...
größer als 0,4 mm und kleiner/gleich 2 mmgreater than 0,4 mm but not exceeding 2 mm
größer als 0,4 mm und kleiner/gleich 2 mmgreater than 0.4 mm but not exceeding 2 mm
im Sinne der Position ... gelten als ... Erzeugnissefor the purposes of heading ... the terms ... mean products
in diesem Fall gilt die Ausfuhrerstattung als zu Unrecht gezahltin such cases the refund shall be regarded as overpaid
in diesem Kapitel gelten als Pellets Erzeugnisse, diein this chapter the term pellet means products which
in dieser Zeit konnten mehr Anträge bearbeitet entschieden werden , als im gleichen Zeitraum neue Anträge eingingenin this period more claims were processed than received
Invertzucker als Saccharose berechnetinvert sugar expressed as sucrose
Isoglucose als Saccharose berechnetisoglucose expressed as sucrose
ist die Rückzahlung durch eine noch nicht freigegebene Sicherheit gedeckt, so gilt die Einbehaltung dieser Sicherheit als Wiedereinziehung der fälligen Beträgewhere reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due
kann der Antrag für mehr als eine Sendung gestellt werdenapplication may relate to more than one shipment
keine andere Wahl haben alshave no alternative but
kommt für die Einreihung einer Ware sowohl die Position ... als auch eine andere Position dieses Kapitels in Betrachtany products classifiable within heading ... and any other heading of the chapter
kriminelle Organisation als Ganzes aufdeckenuncover the criminal organization as a whole
können als solche bezeichnet werdenmay be referred to as such
Lieferkette kann als vollkommen sicher eingestuft werden, wennsupply chain can be considered as fully secure if
mehr als drei Monate in dieser Stellung seinbe in the post for more than three months
Mehre dieser Tierarten gelten als ausgerottetMany of these species are believed to be exterminated
mindestens acht Jahre Berufs- Erfahrung haben alshave minimum 8 years of experience in
mit Carnet ATA als Versandscheinunder cover of an ATA carnet used as a transit document
mit einem Gehalt an Erzeugnissen der Position ... von mehr als 15 GHTcontaining by weight more than 15% of the products of heading ...
mit einem Gewicht von mehr als 80 kg bis 160 kgof a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg
mit einem Krümmungsradius kleiner alshaving a radius of curvature less
mit einem Milchfettgehalt von mehr als 10 GHTcontaining more than 10% by weight of milk fats
mit einer Masse kleiner alshaving a mass less than
mit einer Reinheit größer als 90 Gew.-%with a purity greater than 90%
Münzen, die als Zahlungsmittel im Umlauf sindcoins that are in circulation as a medium of exchange
nach allem, was wir wissen, müssen wir ihn als den Täter ansehenwith what we know we must regard him as the offender
nach Bargeld sowohl im Inland als auch an der Grenze suchenseize cash inland as well as at borders
Null gilt als ein Hundertsatzzero shall be deemed to be a percentage
roten Stempel als Abfertigungsvermerk anbringenmake the endorsement in red
Räumlichkeiten, die als Freilager dienen sollenpremises which are to be designated as free warehouses
Saccharosegehalt von mehr als 10 GHTcontaining more than 10% by weight of sucrose
Sendung, die als Teil einer Ladung gemeinsam versandt wirdshipment shipped together as part of one load
sich als Primärprodukte eignenbe fit for use as primary products
sich als unrichtig erweisenprove to be incorrect
so gilt die Frist bis zum Erlass einer Entscheidung als ausgesetztthe period shall be considered as suspended until a decision has been taken
sofern die Abweichung zwischen ... und ... nicht mehr als 1% beträgtprovided that the difference is not more or less than 1% between ... and ...
sowohl Aufgaben des Landes als auch des Bundes wahrnehmenperform both federal and Land tasks
Stärke als zubereitetes Riech-, Körperpflege- oder Schönheitsmittelstarches having the character of perfumery, cosmetic or toilet preparations
Summe von etw. kleiner alssum of sth lower than
Thorium als Metallthorium in the form of metal
Unregelmäßigkeit gilt als begangen wennirregularity shall be deemed to have occurred if
Unterlage dient nur als Richtschnurdocument is of indicative character
Verfahren gilt als beendet, wennthe termination of the operation shall have occurred when
Verhandlungen erweisen sich als schwierignegotiations prove to be difficult
Verhältnis der Länge zur Breite beträgt weniger als 3length/width ratio is less than 3
Verstoß hiergegen kann als Ordnungswidrigkeit nach ... verfolgt werdenviolations of this rule may be prosecuted as an offence in accordance with
Verwaltungsakt gilt als bekannt gegebenadministrative act shall be deemed as disclosed
Verwendung als Heizstofffor use as heating fuel
Verwendung als Kraftstofffor use as power fuel
Voraussetzungen gelten als erfülltconditions shall be deemed to be met
Vorschrift hat sich als unpraktisch erwiesenrule has been found to be impracticable
Waren, an deren Herstellung mehr als ein Land beteiligt istgoods whose production involves more than one country
Waren, die zum Einbau als Teile von oder Zubehör zu gedacht sindgoods intended for incorporation as parts of or accessories in
Waren können als Rück waren zugelassen werdengoods may be accepted as returned goods
Wegnahme gilt als Zahlung vonналог.removal shall count as payment by
weniger als drei Fünftel des Gesamtalkoholgehaltsless than three-fifths of the total alcoholic strength by volume
wenn sie keine andere Behandlung erfahren haben alsif they have undergone no other processing than
wird betrachtet alsshall be regarded as
wird eingereiht alsis to be classified as
wo in anderen Fällen alsin cases other than
zu anderen Zwecken als zum Entschwefelnfor other purposes than to effect desulphurisation
zu anderen Zwecken als zum Entschwefelnother than to effect desulphurisation
zu Position ... gehören sowohl ... als auchheading ... applies not only to ... but also to
Zustimmung gilt als erteilt, wennapproval shall be deemed to have been given if
Öle gelten als "roh"oils shall be considered as "crude"