German | English |
als Abschreckung dienende Strafe | exemplary punishment |
als Abschreckungsmittel dienen | act as deterrent |
als Anhang beigefügt finden Sie | annexed you find |
als Ausführer gilt die Person, für deren Rechnung die Ausfuhranmeldung abgegeben wird | an exporter is the person on whose behalf the export declaration is made |
als Beweismaterial anerkennen | accept as evidence |
als Beweismittel bei Gerichtsverhandlungen zulässig | admissibility as evidence for legal proceedings |
als Beweismittel beschlagnahmen | seize as evidence |
als das Ganze | as an entity |
als Drucksache | as printed matter |
als Entwurf ohne Durchschlag | draft without a copy |
als Erläuterung dienen | be of an explanatory nature |
als Europol-Information kennzeichnen | designate as Europol information |
als Explosivstoff einsetzen | use as an explosive |
als Frachtführer auftreten | act as a carrier |
als gesonderte Zollanmeldung gelten | be deemed to constitute a separate declaration |
als Grundprinzip sollte gelten | the basic principle should be |
als gültig ansehen | be considered valid |
als hinreichender Beleg gelten | constitute appropriate evidence |
als in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet gelten | be considered to be sufficiently worked or processed |
als in der Gemeinschaft vollständig gewonnen oder hergestellt gelten | as wholly obtained in the Community shall be considered |
als in eigenem Namen handelnde Person gelten | be deemed to be acting in ones own name |
als in eigener Verantwortung handelnde Person gelten | be deemed to be acting on ones own behalf |
als Kaffeemittel aufgemacht | put up as coffee substitutes |
als Ladung | as a load |
als Leiharbeitnehmer entliehen werden | be hired out as temporary worker |
als Makadam aufbereitet | prepared as macadam |
als maßgebender Zeitpunkt gilt der Tag, an dem | operative date is the day on which |
als Maßstab dienen für | serve as a model for |
als Milch gilt | the expression milk means |
als Nachweis der Ursprungseigenschaft | as evidence of origin |
als noch offen bezeichnet | identified as outstanding |
als nächstes haben Sie das Wort | it’s your turn to speak next |
als Pulver | in the form of powder |
als Pulver oder in ähnlicher loser Form | in powder or other bulk form |
als roh gelten | shall be considered as crude |
als Rückwaren zum zollrechtlich freien Verkehr anmelden | declare for free circulation as returned goods |
als Sachverständiger zugelassene Person | person approved as expert (z.B. vor Gericht) |
als Sachverständiger zugelassene Person | individual approved as expert (z.B. vor Gericht) |
als sicherer Partner in der Lieferkette gelten | be considered to be a secure and safe partner in the supply chain |
als Treuhänder auftreten | act as trustee |
als Täter verdächtig sein | be a suspect |
als unglaubwürdig verworfen | condemned as untrustworthy |
als ungültig ansehen | consider as void (betrachten) |
als Vorsichtsmaßnahme gegen | as a precaution against |
als Waren mit erhöhtem Risiko eingestuft werden | consider as goods which present increased risks |
als Waren mit erhöhtem Risiko eingestuft werden | consider goods to present increased risks |
als Zeuge zugunsten von jdn aussagen | give evidence on behalf of (smb) |
als Zuckerware aufgemacht | put up as confectionery |
andere Währung als Euro | currency other than euro |
Anerkennung als sicherer Handelspartner | being recognised as a secure and safe business partner |
Anerkennung als sicherer Handelspartner | recognition as a secure and safe business partner |
Antrag gilt als abgelehnt | application is deemed to have been rejected |
Antragsteller ist weniger als drei Jahre niedergelassen | applicant has been established for less than three years |
Auskünfte können als Beweismittel geltend gemacht werden | information may be invoked as evidence |
Aussagen in anderen Sprachen als Deutsch haben rechtlich keinen Bestand | statements in any other languages than German will not be recognised |
Banknoten, die als Zahlungsmittel im Umlauf sind | banknotes that are in circulation as a medium of exchange |
Baustelle gilt als Teil des Hoheitsgebiets eines Mitgliedstaats | construction site shall be deemed to be part of the territory of a Member State |
berechnet als Essigsäure | expressed as acetic acid |
berechnet als vollständig entfetteter Kakao | cocoa calculated on a totally defatted basis |
berechnet als wasserfreie Laktose | expressed as anhydrous lactose |
berufspraktische Erprobung als | practical trial as |
Bescheinigung als Ersatz eines aufgehobenen Dokuments ausstellen | issue a certificate to replace a document that has been cancelled |
Betrag als Einnahme verbuchen | enter an amount as proceeds |
Carnet TIR als Nachweis für das Bestehen einer internationalen Bürgschaft TIR | carnet as proof of an international guarantee |
das Gesetz bezeichnet das als | the law calls this a |
den zollrechtlichen Status als Gemeinschaftsware erwerben | attain Community status |
die Ausweispapiere haben sich als echt herausgestellt | the identification documents proved to be authentic |
die Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
die Untersuchung erwies sich als sehr aufwendig | the investigation turned out to be very costly |
dies ergibt als Endsumme | this totals |
Dokument als gleichwertigen Ersatz anerkennen | recognise a document as equivalent |
Dokumente als gleichwertigen Ersatz anerkennen | recognise documents as equivalent |
Dual-Use Güter, die als besonders sensitiv gelten | dual-use items which are considered very sensitive |
durch andere Gebiete als das von | territory other than that of (...) |
Eignung als Führungskraft | management aptitudes |
ein Befund als Ergebnis einer Beschau | findings as the result of an examination |
Einbehaltung der Sicherheit gilt als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
eine als Ursprungsnachweis geeignete Unterlage | a document justifying origin |
eine Entscheidung als unbegründet betrachten | consider a decision to be unreasonable |
einem Prozess als Nebenkläger beitreten | join an action |
Entscheidung gilt als dem Antragsteller zugestellt | decision is deemed to have been received by the applicant |
entspricht weniger als 99,5% | reading of less than 99.5% |
Erstattung gilt als zu Unrecht gewährt | refund shall be deemed to be unwarranted |
Erzeugnisse werden bezeichnet als | products shall be termed as |
etwas als Bestandteil des Mindestlohnes werten | consider it to be a component of the minimum wage |
etwas als Beweis anführen | cite sth as evidence |
etwas als dienlich erachten | consider sth as useful |
etwas als seine Pflicht betrachten | deem something one’s duty |
etwas als seine Pflicht betrachten | consider something one’s duty |
etwas als seine Pflicht betrachten | see something as one’s duty |
etwas als unerheblich ansehen | consider sth to be negligible |
etwas gilt als hinreichender Beleg | sth does constitute appropriate evidence for |
Fristverlängerung soll nicht mehr als 14 Tage betragen | extended time limit shall not exceed 14 days |
für sich selbst zur eigenen Nutzung oder für die Nutzung als Vertreter | for himself for his own use or for use as a representative |
Gebiet, das als Ursprung der Erzeugnisse gilt | territory in which the products are considered as originating |
Gehalt an Glucose, bezogen auf die Trockenmasse, von weniger als 20 GHT | containing in the dry state less than 20% by weight of glucose |
gelten als wesentlich beeinträchtigt | shall be deemed to be adversely affected |
gelten als in ausreichendem Maße be- oder verarbeitet | are considered to be sufficiently worked or processed |
gelten als in eigenem Namen handelnd | shall be deemed to be acting in one’s own name |
gelten diese Bezugnahmen als Bezugnahmen auf | reference shall be deemed to refer to |
gelten folgende Be- oder Verarbeitungen als nicht ausreichend, um die Ursprungseigenschaft zu verleihen | following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products |
Genehmigung gilt als erteilt, wenn | authorisation is be deemed to have been granted if |
Gesamtlänge von weniger als | overall length is less than |
gilt für die Zwecke des Artikels ... als | is deemed for the purposes of Article ... |
größer als 0,4 mm und kleiner/gleich 2 mm | greater than 0,4 mm but not exceeding 2 mm |
größer als 0,4 mm und kleiner/gleich 2 mm | greater than 0.4 mm but not exceeding 2 mm |
im Sinne der Position ... gelten als ... Erzeugnisse | for the purposes of heading ... the terms ... mean products |
in diesem Fall gilt die Ausfuhrerstattung als zu Unrecht gezahlt | in such cases the refund shall be regarded as overpaid |
in diesem Kapitel gelten als Pellets Erzeugnisse, die | in this chapter the term pellet means products which |
in dieser Zeit konnten mehr Anträge bearbeitet entschieden werden , als im gleichen Zeitraum neue Anträge eingingen | in this period more claims were processed than received |
Invertzucker als Saccharose berechnet | invert sugar expressed as sucrose |
Isoglucose als Saccharose berechnet | isoglucose expressed as sucrose |
ist die Rückzahlung durch eine noch nicht freigegebene Sicherheit gedeckt, so gilt die Einbehaltung dieser Sicherheit als Wiedereinziehung der fälligen Beträge | where reimbursement is covered by an unreleased security, seizure of that security shall constitute recovery of the amounts due |
kann der Antrag für mehr als eine Sendung gestellt werden | application may relate to more than one shipment |
keine andere Wahl haben als | have no alternative but |
kommt für die Einreihung einer Ware sowohl die Position ... als auch eine andere Position dieses Kapitels in Betracht | any products classifiable within heading ... and any other heading of the chapter |
kriminelle Organisation als Ganzes aufdecken | uncover the criminal organization as a whole |
können als solche bezeichnet werden | may be referred to as such |
Lieferkette kann als vollkommen sicher eingestuft werden, wenn | supply chain can be considered as fully secure if |
mehr als drei Monate in dieser Stellung sein | be in the post for more than three months |
Mehre dieser Tierarten gelten als ausgerottet | Many of these species are believed to be exterminated |
mindestens acht Jahre Berufs- Erfahrung haben als | have minimum 8 years of experience in |
mit Carnet ATA als Versandschein | under cover of an ATA carnet used as a transit document |
mit einem Gehalt an Erzeugnissen der Position ... von mehr als 15 GHT | containing by weight more than 15% of the products of heading ... |
mit einem Gewicht von mehr als 80 kg bis 160 kg | of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg |
mit einem Krümmungsradius kleiner als | having a radius of curvature less |
mit einem Milchfettgehalt von mehr als 10 GHT | containing more than 10% by weight of milk fats |
mit einer Masse kleiner als | having a mass less than |
mit einer Reinheit größer als 90 Gew.-% | with a purity greater than 90% |
Münzen, die als Zahlungsmittel im Umlauf sind | coins that are in circulation as a medium of exchange |
nach allem, was wir wissen, müssen wir ihn als den Täter ansehen | with what we know we must regard him as the offender |
nach Bargeld sowohl im Inland als auch an der Grenze suchen | seize cash inland as well as at borders |
Null gilt als ein Hundertsatz | zero shall be deemed to be a percentage |
roten Stempel als Abfertigungsvermerk anbringen | make the endorsement in red |
Räumlichkeiten, die als Freilager dienen sollen | premises which are to be designated as free warehouses |
Saccharosegehalt von mehr als 10 GHT | containing more than 10% by weight of sucrose |
Sendung, die als Teil einer Ladung gemeinsam versandt wird | shipment shipped together as part of one load |
sich als Primärprodukte eignen | be fit for use as primary products |
sich als unrichtig erweisen | prove to be incorrect |
so gilt die Frist bis zum Erlass einer Entscheidung als ausgesetzt | the period shall be considered as suspended until a decision has been taken |
sofern die Abweichung zwischen ... und ... nicht mehr als 1% beträgt | provided that the difference is not more or less than 1% between ... and ... |
sowohl Aufgaben des Landes als auch des Bundes wahrnehmen | perform both federal and Land tasks |
Stärke als zubereitetes Riech-, Körperpflege- oder Schönheitsmittel | starches having the character of perfumery, cosmetic or toilet preparations |
Summe von etw. kleiner als | sum of sth lower than |
Thorium als Metall | thorium in the form of metal |
Unregelmäßigkeit gilt als begangen wenn | irregularity shall be deemed to have occurred if |
Unterlage dient nur als Richtschnur | document is of indicative character |
Verfahren gilt als beendet, wenn | the termination of the operation shall have occurred when |
Verhandlungen erweisen sich als schwierig | negotiations prove to be difficult |
Verhältnis der Länge zur Breite beträgt weniger als 3 | length/width ratio is less than 3 |
Verstoß hiergegen kann als Ordnungswidrigkeit nach ... verfolgt werden | violations of this rule may be prosecuted as an offence in accordance with |
Verwaltungsakt gilt als bekannt gegeben | administrative act shall be deemed as disclosed |
Verwendung als Heizstoff | for use as heating fuel |
Verwendung als Kraftstoff | for use as power fuel |
Voraussetzungen gelten als erfüllt | conditions shall be deemed to be met |
Vorschrift hat sich als unpraktisch erwiesen | rule has been found to be impracticable |
Waren, an deren Herstellung mehr als ein Land beteiligt ist | goods whose production involves more than one country |
Waren, die zum Einbau als Teile von oder Zubehör zu gedacht sind | goods intended for incorporation as parts of or accessories in |
Waren können als Rück waren zugelassen werden | goods may be accepted as returned goods |
Wegnahme gilt als Zahlung vonналог. | removal shall count as payment by |
weniger als drei Fünftel des Gesamtalkoholgehalts | less than three-fifths of the total alcoholic strength by volume |
wenn sie keine andere Behandlung erfahren haben als | if they have undergone no other processing than |
wird betrachtet als | shall be regarded as |
wird eingereiht als | is to be classified as |
wo in anderen Fällen als | in cases other than |
zu anderen Zwecken als zum Entschwefeln | for other purposes than to effect desulphurisation |
zu anderen Zwecken als zum Entschwefeln | other than to effect desulphurisation |
zu Position ... gehören sowohl ... als auch | heading ... applies not only to ... but also to |
Zustimmung gilt als erteilt, wenn | approval shall be deemed to have been given if |
Öle gelten als "roh" | oils shall be considered as "crude" |