Russian | English |
архитектурно-планировочный контроль за застройкой территории | development control |
архитектурно-планировочный контроль над застройкой территории | development control |
архитектурно-планировочный надзор за застройкой территории | development control |
баланс территории | land-use distribution |
благоустроенная территория | landscaped space (Анна Ф) |
благоустроенная территория | improved land (с инженерными сетями) |
благоустройство жилых и общественных территорий | residential and public landscaping (translator911) |
благоустройство прилегающих территорий | neighbourhood improvement |
благоустройство территории | On-Site Improvements (Андрей Болотов) |
благоустройство территории | urban landscaping (Fiona Paterson) |
внеселитебная территория | nonresidential area |
внеуличная территория города | off-street area |
водная территория общественного пользования | public water area |
водохозяйственные мероприятия на территории водосбора | catchment management |
вторжение на чужую территорию | encroachment |
геоморфологическое районирование территории | terrain analysis |
главная магистраль территории | principal local road |
городская территория | town territory |
городская территория | urban region |
граница территории | boundary of territory |
граница территории | edge |
демографическая ёмкость территории | demographic capacity of area |
доля личного участка, переведённая в территорию общего пользования | land reduction rate |
доля незастроенной территории | open space ratio |
дорога в пределах территории частного владения | private road |
дорога по насыпи на заболоченной территории | causeway |
дорога по насыпи на затопленной территории | causeway |
дробное районирование территории | fractional zoning within territory |
естественная граница территории | natural boundary of territory |
жилая территория | dwellings area |
заболоченная территория | marshland |
заболоченная территория | swamp area |
заброшенная территория | blighted area |
заводская территория | site for industrial purposes |
застроенная городская территория | built-up area (MichaelBurov) |
застроенная территория | developed area |
застроенная территория | built-up area |
застройка территории | building development |
застройка территории в соответствии с генеральным планом | planned development |
застройка территории в соответствии с генеральным планом | comprehensive development |
застройка территории, на которой осваивают наиболее дешёвые земельные участки | leapfrogging |
застройка территории с освоением наиболее дешёвых участков | leapfrogging |
земля особо охраняемых территорий и объектов | land of specially protected territories and objects |
зонирование территории промышленного предприятия | division of the territory of an industrial enterprise into zones |
зонирование территории промышленного предприятия | functional site division |
изученность территории | territory coverage |
инженерная защита территории | ground protection (margusenock) |
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов. | Engineering protection of territories, buildings and structures from hazardous geological phenomenon (Медведь; процесс - process, phenomenon - явление.
Territories имеет значение административного деления. Правильно - grounds или sites. traduiser) |
инженерная подготовка территории | building site provision with engineering and utility services |
инженерная подготовка территории | engineering preparation of building site |
инженерное оборудование территории | territory service pipelines and installations |
исключаемая из застройки территория | nondevelopment area |
искусственно созданная территория | reclaimed land (путём насыпания мусора в море) |
искусственно созданная территория | filled up land (путём насыпания мусора в море) |
искусственно созданная территория | manmade land (путём насыпания мусора в море) |
искусственно созданная насыпная территория | artificial ground |
карта территории в пределах страны | domestic map |
классификация территорий | terrain classification (по геоморфологическим признакам) |
коммунальная машина для уборки территории | public works truck (на базе автомобиля) |
коммунально-складская территория | storage and public utilities area |
комплексное освоение территории | construction of housing estates (Ремедиос_П) |
комплексное освоение территории | master planned community (см. напр. about.com AlexanderKayumov) |
конурбация, застроенная без разрывов территория | conurbation |
коэффициент использования территории промышленного района | coefficient of industrial territory utilization |
коэффициент строительного использования территории | plot ratio (felog) |
крупный новый жилой район внутри города или на прилегающей к нему территории | new town in town |
культурно-рекреационное обустройство территории | indoor amenities (в городе, включающее места отдыха, мастерские, игровые площадки, клубы и т. п.) |
ландшафтная оценка территории | landscape assessment (в проекте планировки) |
ландшафтное районирование территории | land system |
межмагистральная территория | interthoroughfare area |
насыпная территория | filled up land |
насыпная территория | reclaimed land |
насыпная территория | manmade land |
нежилая городская территория | nonresidential land (занимаемая зданиями эксплуатационной и пожарной служб) |
незаконное заселение пустующих территорий | squatting |
незастроенная территория | vacant lot |
незастроенная территория | undeveloped area |
незастроенная территория | unbuilt area |
непригодная территория | area unsuitable for occupation |
неудобная территория | inconvenient territory |
обвалованная территория | leveed area |
образование территории | land reclamation (специальный термин Dmitry Nikitin) |
общественная территория | public open space |
огороженная территория вокруг здания | precinct (особ. церкви, собора) |
огороженная территория строительной площадки | net site area (в пределах отведённых границ без подходов и подъездов) |
озеленение территории | landscape and shade gardening (Alex_Odeychuk) |
озеленённая территория | green open space |
озеленённая территория | green space |
озеленённая территория | green area |
окончательная планировка территории | final territory planing |
окончательная планировка территории | final site leveling |
организация движения на Территории Строительства | traffic management at Construction Site (yevsey) |
организация территории | territory development |
освоение новых территорий | assimilation of new territories |
освоение территории | land development |
освоение территории, не предусмотренное генеральным планом | uncontrolled development |
освоение территории под жилищное строительство | housing land development |
освоенная территория | developed area (с построенными инженерными коммуникациями и сооружениями) |
осушаемая территория, дренированная площадь | drainage area |
осушённая территория | drained land |
осуществить инженерную подготовку территории | prepare site (для строительства) |
отчуждаемая территория | alienated lot (MichaelBurov) |
отчуждаемая территория | alienated territory (MichaelBurov) |
отчуждаемая территория | alienated area (MichaelBurov) |
охрана территории | territory safeguard |
охранная территория | nature reserve |
оценка территории | territory evaluation |
оценка территорий | terrain estimate (с точки зрения пригодности для строительства) |
очистка территории | clearance (от зданий, деревьев, людей) |
перевод части личного участка в территорию общего пользования | land reduction |
план застройки территории | layout of development (Moonranger) |
план организации работ подрядчиком на территории действующего предприятия | co-occupancy plan (техника безопасности Киселев) |
план освоения государственных территорий и природных ресурсов | land planning |
план освоения государственных территорий и природных ресурсов | national planning |
план развития государственных территорий и природных ресурсов | land planning |
план развития государственных территорий и природных ресурсов | national planning |
планирование и застройка территории | territory planning |
планировка сельской территории | rural planning |
планировка территории | territory planification (градостроительная) |
планировка территории | area planning (AD Alexander Demidov) |
планировка территории | territory planning |
планировка территории | land planning |
планировочная единица деления городской территории | urban unit |
планировочная единица деления территории города | urban unit |
планировочная организация территории | territory arrangement |
планировочная организация территории | territory planning |
планировочное районирование территории | planning zoning of territory |
подготовка территории | site mobilization (Serge Ragachewski) |
подготовка территории | preparation of the ground |
Подготовка территории строительной площадки | site mobilization stage (Andy) |
подготовка территории строительства | building site preparation |
подготовка территории стройплощадки под застройку | pioneering |
подработанная территория | area subject to subsidence |
подтопление территории | territory inundation |
подъездной путь по территории завода | industrial track |
подъездной путь по территории фабрики | industrial track |
покрытие территории | yard paving (S. Manyakin) |
порядок организации развития территории | Development Management Procedure (Konstantin 1966) |
постановление о зонировании и использовании городских территорий | zoning ordinance |
право проезда по чужой территории | right of way |
право проезда по чужой территории | easement of passage |
право прохода по чужой территории | right of way |
право прохода по чужой территории | easement of passage |
пригородная территория | suburban territory |
приграничная территория | border zone |
прилегающая к зданию территория и постройки | exterior |
прилегающая к зданию территория и постройки | outdoor facility |
прилегающая территория | surroundings (elenajouja) |
прилегающие территории | associated areas (yevsey) |
примыкающая территория | adjacent land area (Johnny Bravo) |
проект межевания территории | boundary-setting plan (Этот вариант часто встречается в переводах с русского, однако не рекомендуется к использованию, т.к. в современном узусе boundary setting чаще всего является понятием из области психологии, хотя немногочисленные примеры использования выражения to set out boundaries/boundary setting в контекстах строительной документации и землеустройства также встречаются: Boundary Surveying Services: Defining Existing Boundaries/Setting Out of New Boundaries cssolutions.ie Perujina) |
проект планировки и застройки территории | site planning |
производственная территория | industrial area |
производственно-селитебная территория | composite industrial and residential area |
промышленная территория | industrial area (города) |
процент незастроенной территории | open space ratio |
рабочий, занятый на расчистке территории, дорожных трасс | brusher |
разбивка строительной территории на захватки | partitioning (Karonera) |
расселение на неосвоенных сельскохозяйственных территориях | land settlement |
расчистка территории | clearance (от зданий, деревьев, людей) |
расчистка территории | clearing-up operation (Andrey Truhachev) |
расчистка территории | clearing work (Andrey Truhachev) |
расчистка территории строительной площадки | clearing and grubbing (от пней, растительности и т. п.) |
расчётная площадь территории, занимаемая городом | theoretical community size |
резервная промышленная территория | territory reserved for industry |
резервная территория | reserved area |
реконструируемая территория | redevelopment area (города) |
реконструируемая территория | redeveloped site |
рекреационная территория | recreation area |
рекультивация территории | land reclamation |
рельеф территории | territory relief |
свободная незастроенная территория | white land (по генеральному плану не имеющая функционального назначения и застраиваемая по разрешению администрации) |
свободная территория | undeveloped land (MichaelBurov) |
свободная территория | unbuilt area |
свободная территория | free space |
свободная территория | undeveloped area (MichaelBurov) |
свободная территория | white land |
селитебная территория | residential area (города) |
селитебная территория | non-exclusive territory (территория, на которой данный торговый агент не имеет исключительного права деятельности NikolaiPerevod) |
селитебная территория | residential area |
селитебная территория | resident area |
селитебная территория посёлка | residential area of settlement |
сельская территория | rural region |
систематизация территории | territory systematization |
складская территория города | warehouse area |
старая застроенная территория, подлежащая расчистке и новой застройке | clearance area |
стеснённая рабочая территория | tight work area |
стихийное заселение пустующих территорий | squatting |
Стоимость строительства проектируемого объекта определёна исходя из предполагаемой мощности предприятия, программы производства, состава намечаемого к строительству предприятия, предполагаемой технологии, предполагаемой сменности работы предприятия, предусмотренного уровня кооперированных поставок, характера работ по инженерной подготовке территории | the project construction cost is determined on the basis of the proposed project capacity, production program, set-up of the future plant, proposed technology, proposed number of shifts at the plant, planned degree of deliveries cooperation, nature of the work on the site development |
строительная площадка на территории с большим уклоном | sloping site |
Схему электроснабжения строительства выбирайте, учитывая потребляемую мощность, типы приёмников электроэнергии, требования степени бесперебойности электроснабжения, размещение потребителей на территории строительной площадки, расположение источников электрической энергии | location of the power supply sources |
территории, находящиеся вне национальной юрисдикции государств | extraterritorial spaces |
территория аэропорта | airport territory |
территория, включённая в генеральный план | comprehensive development area (застройки) |
территория вне проекта | non-designated area |
территория вне проекта | blank area |
территория внешнего транспорта | external-transport area |
территория восстановления лесных насаждений | reafforestation zone |
территория, выделенная для обязательной продажи | designated area (в течение 10 лет) |
территория, выделяемая для размещения путей сообщения | surface reserved for traffic |
территория городской застройки | urban development area |
территория для движения транспортных средств и пешеходов | circulation space |
территория для производства работ | working space |
территория железнодорожной станции | station territory (в пределах границ отвода) |
территория железнодорожной станции | station premises (в пределах границ отвода) |
территория, занимаемая группой торговых зданий, включая пространство между ними | shopping core area |
территория, занятая сельскохозяйственным производством | rural zone |
территория, застраиваемая в соответствии с законодательством об охране памятников и ландшафта | protected built-up area |
территория, застроенная ветхими домами, требующими сноса | slum clearance area |
территория застройки | lot construction area (MichaelBurov) |
территория и постройки вокруг главного здания | exterior |
территория и постройки вокруг главного здания | outdoor facility |
территория микрорайона | neighborhood unit area |
территория микрорайона нетто | neighborhood unit net area |
территория, на которой группа зданий занесена в список культурно-исторических объектов | conservation area |
территория, на которой действует благоприятствующий жилому и промышленному строительству режим | assisted area |
территория, на которой отсутствуют какие-либо строения | zone non aedificandi |
территория, на которой принимаются меры по социально-экономическому оздоровлению | operational zone |
территория, на которой проживающие могут пользоваться ссудами для её благоустройства | improvement area (строительство гаражей, стоянок и т. п.) |
территория, обслуживаемая дошкольным детским учреждением | kindergarten catchment area |
территория общины | parish territory |
территория, отвечающая эстетическим требованиям единого архитектурно-ландшафтного пространства | environmental area |
территория, отводимая под сельскохозяйственные угодья | cultivable surface |
территория паркового типа | parkband |
территория перед дамбой | foreland (не защищённая от затопления) |
территория перед ограждающей дамбой | foreland |
территория, подготовленная для промышленной застройки | industrial estate |
территория, предусмотренная в генеральном плане под застройку | development area |
территория, пригодная для застройки | serviced area (с выполненной инженерной подготовкой) |
территория, пригодная для застройки | building land |
территория промышленных отвалов | dump area |
территория, разбитая на участки застройки | zone divided into plots |
территория размещения административных учреждений | administrative zone |
территория размещения зелёных насаждений | green zone (в пределах селитебной зоны) |
территория размещения предприятий торговли | commercial zone |
территория, расположенная по периметру селитебной зоны | frontier zone |
территория с городской застройкой | urban area |
территория с ограниченным правом застройки | restrict area |
территория с поэтапными сроками застройки | designated development area |
территория с растянутыми сроками застройки | designated development area |
территория смешанного пользования | transitional area |
территория строительства | job site |
территория стройки | lot construction area (MichaelBurov) |
территория стройки | construction project area (MichaelBurov) |
территория, требующая инженерного обустройства | zone to be provided with facilities |
территория, требующая санитарной очистки | zone to be cleaned up |
территория, труднодоступная для тушения огня | fire-fighting inaccessible area |
территория уборки снега | snow removal area |
территория университета | university zone |
территория школы | school yard |
уборщик территории | swamper (стройплощадки и т. п.) |
удельная селитебная территория | residential area per one inhabitant |
уклоны территории | slope |
уклоны территории | fall |
уклоны территории | ramp |
функциональное зонирование территории | land use |
функциональное зонирование территории | specific land use (города) |
частичная застройка чужой территории | encroachment |
Частично застроенная территория | Partly built-up area (yevsey) |
частная территория | private space |
часть планировочной территории | sector |
число работающих, приходящихся на единицу площади промышленной территории | worker-area ratio |
эквивалентное возмещение территории, занимаемой зданием, подлежащим сносу | equivalent reinstatement |