Russian | English |
анализ рисков перед началом работы | Last Minute Risk Analysis (Brücke) |
в воздухопроводах перед началом монтажа удалите заглушки, а внутреннюю поверхность покройте олифой | before installing air ducts remove their end caps and coat the inside surface of the ducts with drying oil |
Влажность оштукатуренных поверхностей перед окраской не должна превышать ... % | the dampness of the plastered surfaces to be painted should not exceed ... % |
Герметик готовьте непосредственно перед применением | Prepare the sealant immediately before use |
грунтовать металлическую поверхность перед окраской антикоррозионным составом | chromate (хромовокислым цинком, свинцом) |
двор перед домом | entrance courtyard |
двор перед домом | foreyard |
двор перед зданиями | outer court (открытый со стороны подъезда) |
дозирование напр. раствора перманганата калия в линию перед фильтром | prefeed |
дополнительный шпунтовый ряд перед перемычкой | counterfort |
Загрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо промыть от пылевидных частиц | the sand containing impurities should be washed from dust particles before it is used for mortar |
Загрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо просеять от крупных фракций | the sand containing impurities should be screened and separated from the large grain sizes before it is used for mortar |
зелёные насаждения перед домом | front garden |
инспекция перед вселением в жилое помещение | pre-occupancy inspection (Thanks for paying your annual premiums dutifully over the years; however, there's no indemnity when there's no permit or inspections. Without permits or an pre-occupancy inspection it would be akin to driving a car on the streets without a license or registration. nsnews.com ART Vancouver) |
инспекция перед опрессовкой | pre-hydro walk-down (VLZ_58) |
инструктаж перед началом работ | PJB pre-job brief (dmitryq) |
кисть для удаления пыли перед окраской | jamb brush |
кисть для удаления пыли перед окраской | dust brush |
коврик перед дверью | door mat |
максимальный вес самолёта перед выруливанием для взлёта | maximum ramp aircraft weight |
Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте | Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use |
навес перед входом в здание | carriage porch |
Наносите постельную замазку на фальцы перед тем, как вставлять туда стекла | Apply bed putty to the rebate before installing the glass |
осмотр механизмов на строительной площадке перед сменой | preshift site inspection |
Очистите и обезжирьте стеклопрофилит перед наклейкой уплотняющих прокладок | Clean and degrease structural glass before glueing on sealing gaskets |
Очищайте закладные детали перед их установкой | Clean the embedded parts before they are built in |
Очищайте шлак перед наложением следующего слоя | Remove the slag before applying the next layer |
перед включением проверьте надёжность тормоза станка для резки арматуры | before switching on the bar cutter check the reliability of its brake |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте действие механизмов и блокировки выключателей | before energizing the transformer to carry ... kV check the operation of the mechanisms and interlocking switches |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте исправность сигнализаторов перегрева | before energizing the transformer to carry ... kV check whether the temperature alarms are in good order |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте надёжность заземления баков | before energizing the transformer to carry ... kV check safety of the tank earthing |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте, открыт ли кран, соединяющий расширитель с баком | before energizing the transformer to carry ... kV check whether the cock connecting the oil conservator and the tank is open |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе | before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformer |
перед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте правильность положения радиаторных кранов | before energizing the transformer to carry ... kV check the position of the radiator cocks |
перед заделкой стыков труб их концы сцентрируйте | Align the pipe ends before the pipe joints are made |
перед закреплением выверьте каркас | Bring the frame to true before fastening it in place |
перед землетрясением | preearthquake |
перед нанесением раствора поверхность надо смочить | the surface should be sprinkled with water before the plaster is applied |
перед настилкой пола из пластмассовых плиток проверьте их размеры | Check the sizes of the plastic tiles before placing them on the floor |
перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность | test the surface with a plumb, mark out the number of tiles in the course, set up gypsum grounds, wet the surface |
перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность | scratch the concrete surface |
перед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность | before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortar |
перед началом сварки надо очистить детали | the parts must be cleaned before welding |
перед облицовкой поверхности листовыми материалами листы разметьте | before facing surfaces with sheet materials mark out the sheets |
перед облицовкой поверхности листовыми материалами листы рассортируйте | before facing surfaces with sheet materials sort out the sheets |
перед облицовкой поверхности листовыми материалами листы скомплектуйте заготовку на помещение | before facing surfaces with sheet materials make sets of sheets for a room |
перед остеклением проверяйте тщательность пригонки штапиков | Check how tightly the beads fit before glazing |
перед разработкой грунт необходимо разрыхлить | before excavation the soil should be loosened |
перед укладкой бетона увлажняйте опалубку | Moisten the formwork before pouring the concrete |
перед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки | before the first row is laid fix a string along the line of the course |
перед укладкой пола ксилолитовую смесь перелопатьте | before making the floor shovel the xylolite mix |
перед укладкой пола произведите огрунтовку основания | before making the floor prime the sub-floor |
перед укладкой стекла кляммеры отгибайте в перпендикулярное положение | before setting glass turn the clips vertically upwards |
перед укладкой стеклопакета пазы рамы тщательно очищайте | Clean the frame grooves very carefully before installing multiple glass units |
перед установкой галтелей выньте вкладыши | Remove the inserts before you set the mouldings |
перед установкой шкафов управления и распределительных шкафов проверьте имеют ли клапаны лёгкий ход и хорошее прилегание к сёдлам | before installing control and distribution cabinets check whether the valves open easily and the valve disks fit tightly against their seats |
перед установкой шкафов управления и распределительных шкафов проверьте правильность положения блок-контактов и блоков электромагнитов | before installing control and distribution cabinets check the positions of interlock contacts and electromagnet blocks |
перед устройством изоляции проверьте основание | Check the backing before applying the insulation |
Перелопачивайте раствор перед расстиланием его под следующий ряд | Rework the mortar before placing it for the next course |
период предварительного выдерживания бетона перед тепловлажностной обработкой | presteaming period |
период предварительного выдерживания бетона перед тепловлажностной обработкой | precured period |
площадка перед зданием | forecourt (между фасадом и улицей) |
площадка перед парадной дверью | front door territory |
Поверхность нижнего слоя перед укладкой мозаичного слоя увлажните | Wet the underbed before placing the mosaic layer |
приямок перед окнами подвального этажа | areaway |
проверка перед передачей | pre-handover inspection (Andy) |
Проверьте основание перед устройством кровельного покрытия | Check the boarding before laying the roof covering |
протравка асфальтобетона перед укладкой замыкающего слоя | asphalt undersealing |
регламентные работы по консервации машин, оборудования перед поставкой владельцу | predeliver |
садик перед домом | entrance courtyard |
садик перед домом | front garden |
скамейка перед воротами | stoop |
совещание, проводимое перед началом грузоподъёмных операций | prelift meeting (SAKHstasia) |
соединение дымоходов в группу перед вводом их в дымовую трубу | flue grouping |
средняя скорость в водотоке или подходном фарватере перед гидроузлом | approach velocity |
строительная компания, имеющая преимущество перед конкурентами | one-up construction company (напр., при рассмотрении тендерных предложений) |
ступеньки перед входной дверью | front steps |
ступеньки перед входной лестницей | front steps |
территория перед дамбой | foreland (не защищённая от затопления) |
территория перед ограждающей дамбой | foreland |
Умывальники, мойки и писсуары ставятся перед последней окраской стен | Washbasins, sinks, and urinals are set before the finishing coat of paint is applied to the walls |
устройство бороздок на шпоне перед склеиванием | striating |
Фальцы перед остеклением следует проолифить и просушить | Glazing rebates should be coated with drying oil and dried before glazing |
церемония освящения земли перед постройкой | ground sanctifying ceremony (in Sinto) |
чан для распаривания деревянных болванок перед лущением шпона | cooking vat |
щебёночное покрытие c поливкой водой перед укаткой | wet sand mix |
щебёночное покрытие с пропиткой битумом и поливкой водой перед укаткой | wet mix bitumen macadam |