Russian | English |
до начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки | by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the site |
заданный предел огнестойкости всех несущих элементов которой обеспечен соответствующими мерами защиты | protected construction |
Кран обеспечен такелажными приспособлениями? | is the crane equipped with the necessary rigging? |
Малярную мастерскую обеспечьте аптечкой с набором медикаментов | A first-aid kit must be available in the paint shop |
Монтажников обеспечьте спецодеждой | Provide the erectors with working clothing |
население, не обеспеченное жильём | homeless people |
Необходимо обеспечить поливку посевов | it is necessary to make provisions for watering the plants |
необходимо обеспечить укладку | placement is necessary (Yeldar Azanbayev) |
обеспеченная мощность | dependable capacity (напр., гидроэлектростанции) |
обеспеченная производительность | firm power |
Обеспечили перекладку лотков по опорам? | have you relaid the flumes on supports? |
обеспечить бермой или создать перемычку | provide berms or dikes (Yeldar Azanbayev) |
обеспечить высыхание | ensure drying out |
обеспечить жёсткость конструкции | ensure structural rigidity (VLZ_58) |
обеспечить координацию выполнения строительного проекта | provide a coordination of a construction program |
обеспечить координацию проекта | ensure coordination of a design |
обеспечить надёжность конструкции | ensure reliability of a structure |
обеспечить нормальное техническое состояние | maintain in good mechanical order (Yeldar Azanbayev) |
обеспечить хороший контакт | provide for a good contact |
Обеспечьте доступ к оборудованию для монтажа | Provide for access to the equipment for assembly |
Обеспечьте доступ к оборудованию для осмотра | Provide for access to the equipment for inspection |
Обеспечьте малярную мастерскую мылом и тёплой водой для мытья рук | Provide the paint shop with soap and hot water |
Обеспечьте мелкий эксплуатационный ремонт установки | Make arrangements for the small operational repairs of the installation |
Обеспечьте подачу воды | Ensure water supply |
Обеспечьте такелажников траверсами, стропами с крюками, захватами | Give the riggers lifting beams, slings with hooks, and grips |
Обеспечьте электропрогрев бетона | Make provision for electrically heating the concrete |
по условиям контракта фирма должна обеспечить строительство рабочей силой | Under the contract the firm is to provide the construction labour |
при монтаже обеспечьте безопасность рабочих | Make provisions for workers' safety during assembly |
при условии наличия сухого основания и обеспеченного стока отсыпайте насыпь на естественную грунтовую поверхность | you can fill the embankment on the natural bed if the base is dry and the surface run-off is provided for |
Рабочие, применяющие электрические инструменты, должны быть обеспечены резиновыми перчатками | Workers using electric tools should be provided with rubber gloves |
Сварщиков, работающих на высоте, обеспечьте предохранительными поясами | Provide welders working at heights with safety belts |
способность обеспечить финансирование | ability to pay (напр., строительства) |
так как ночная температура воздуха низкая, обеспечьте обогрев бетона | Make provision for heating the concrete because the night temperatures are low |
Электросварщиков обеспечьте щитками | Provide electric welders with welding hand screens |